十、子夏曰:“君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也。信而后諫;未信,則以為謗己也。”
【今 譯】
子夏說:“君子得到信任以后,可以勞動(dòng)百姓;未得到信任而勞動(dòng)百姓,百姓就認(rèn)為在虐待他們。得到信任以后,才能進(jìn)諫君主;未得到信任而進(jìn)諫君主,君主會(huì)認(rèn)為在毀謗他。”
【引 述】
要人民參與勞動(dòng),必須先取得大家的信任。百姓信任政府,就認(rèn)為所派遣的工作很有意義,也樂于參與。相反地,若是不相信政府,便會(huì)抱怨受到虐待,遭受役使而敢怒不敢言。
同樣的道理,要向長上進(jìn)諫,必須先獲得長上的信任。否則就會(huì)認(rèn)為惡意毀謗而難以接受。
凡事要求有效,必先反求諸己。做好自己應(yīng)該做的事情,別人自然會(huì)產(chǎn)生良好的反應(yīng)。
【生活智慧】
(一)《顏淵篇》說過:“民無信不立?!比嗣袢羰菍?duì)政府沒有信心,就不會(huì)對(duì)國家產(chǎn)生忠貞的情操。和“信而后勞其民”,是同樣的道理。
(二)對(duì)長上勸諫,本來就很困難。因?yàn)槭艿絼裰G的長上,很容易惱羞成怒,使事情弄得很僵。如果獲得長上的信任,認(rèn)為不致誹謗,只是勸告,那就比較容易接受了。
(三)對(duì)上比對(duì)下,更加困難。必須多用心,不使長上難堪,不讓長上受到壓力。最好提供梯子,使長上有面子地走下臺(tái)階,才能圓滿有效。