在中國古代小說中,《水滸傳》是幾部版本最復(fù)雜的小說之一。它大致可以分為繁本(或稱文繁事簡(jiǎn)本)和簡(jiǎn)本(或稱文簡(jiǎn)事繁本)兩個(gè)系統(tǒng)。
繁本系統(tǒng)有一百回、一百二十回和七十回本三種。其中重要的一百回本有以下幾種:
1、《京本忠義傳》,明代正德、嘉靖年間書坊刻。1975年發(fā)現(xiàn),只存殘頁,現(xiàn)藏上海圖書館。
2、《忠義水滸傳》,當(dāng)為嘉靖刻本。殘存八回,鄭振鐸藏。
3、《忠義水滸傳》,明代萬歷十七年(1589)刊本,前有天都外臣(汪道昆)序。
4、《李卓吾先生批評(píng)忠義水滸傳》,明萬歷三十八年(1610)容與堂刊本。
除了以上四種外,繁本一百回本還有:明萬歷芥子園刊本《李卓吾評(píng)忠義水滸傳》,前有大滌余人序和李贄評(píng)語,還有李玄伯藏明刻本《忠義水滸傳》,前也有大滌余人序和李贄評(píng)語。這兩種評(píng)本的評(píng)語相同,但與容與堂本不同。
在以上版本中,《京本忠義傳》雖然刊刻于明代正德、嘉靖年間,但成書可能在元末明初,是現(xiàn)存百回繁本中最早的本子。鄭振鐸藏本是介于《京本忠義傳》和天都外臣序本、容與堂本之間的本子。天都外臣序本雖然比容與堂本早,但現(xiàn)存的這個(gè)本子不是原刻本,而是清代康熙年間的補(bǔ)刊本。所以容與堂本是現(xiàn)存最完整的百回繁本,而且它還有署名李贄(實(shí)際上是明代葉晝)的評(píng)語,是《水滸傳》最重要的版本。
繁本一百二十回本有萬歷四十二年(1614)的書種堂主人袁無涯刊本《忠義水滸全書》,前有李贄序,楊定見小引。其李贄評(píng)語與芥子園本和李玄明藏本的評(píng)語相同,與容與堂本不同。百廿回本是在百回本的基礎(chǔ)上,增加了據(jù)簡(jiǎn)本改寫的征田虎、王慶故事而成的。
繁本七十回本系金圣嘆用百回繁本為底本的修改刪節(jié)本,截取其前七十回,并將“梁山泊英雄排座次”改寫為“梁山泊英雄驚惡夢(mèng)”結(jié)束全書。金圣嘆又偽托施耐庵寫了三篇序文和全書評(píng)語。
簡(jiǎn)本系統(tǒng)較為重要的版本有:
1、《新刊京本全像插增田虎、王慶忠義水滸傳》,明刊殘本,現(xiàn)藏巴黎國家圖書館。
2、《京本增補(bǔ)校正全像忠義水滸志傳評(píng)林》,明萬歷二十二年(1594)雙峰堂刊本。還有雄飛館《英雄譜》本、《漢宋奇書》本等多種?;啬坎灰?,有一百二十回,一百一十五回,一百二十四回等,均有征田虎、王慶故事。
至于繁本與簡(jiǎn)本的關(guān)系,學(xué)者們歷來有不同看法。有的說簡(jiǎn)先繁后,繁本是在簡(jiǎn)本基礎(chǔ)上加工而成的;有的說繁先簡(jiǎn)后,簡(jiǎn)本是繁本的刪節(jié)本;也有人說兩個(gè)本子各成系統(tǒng),互不干擾,同時(shí)發(fā)展。究竟哪一種看法正確,現(xiàn)在還不能確定。
聯(lián)系客服