在歐洲“巡游”時,劉震云與不同國家的讀者交流,但比他更早到達(dá)這些國家的,是他的書?!皣庾x者很早就在談?wù)撃銜械娜耍屇阌幸环N回到故鄉(xiāng)的感覺。”
劉震云發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象,書被譯成各國文字后,書名也根據(jù)不同的文化有所改變。比如,同樣一本《我不是潘金蓮》,英語版名為《我沒有殺死我丈夫》,法語版是《我不是一個蕩婦》,瑞典語版是《審判》,德語版和荷蘭語版是《中國式離婚》,阿拉伯語版最有意思——《我不是一個護(hù)士》——當(dāng)?shù)卦幸幻y(tǒng)治者上臺后,取締紅燈區(qū),大量妓女改行成為護(hù)士。
國外媒體對劉震云作品的評價是:用最幽默的方式來表達(dá)最深刻的哲理,用最簡約的方式來描寫最復(fù)雜的事物,用最質(zhì)樸的語言來搭建最奇妙的藝術(shù)結(jié)構(gòu)。
在荷蘭,一位讀者告訴劉震云,讀完《我不是潘金蓮》,最大的觸動是,李雪蓮因?yàn)檫@么一個事兒,沒有人聽她的話,她只能跟牛說話,“你寫李雪蓮,你就是第二頭?!?。
有人總結(jié),劉震云寫了那么多書,其實(shí)講的都是人與人之間溝通的問題,這種溝通能超越國家與文化的界限?!段也皇桥私鹕彙吩诜▏霭婧螅腥藢λf:“一個普通的農(nóng)村婦女能因?yàn)橐痪湓捤伎?0年,甚至用20年時間來糾正一句話,她對生活有如此痛切的感受,就沖這一點(diǎn),我特別佩服?!?/span>
劉震云回憶,20年前,西方所知的中國作家,局限于描寫社會和政治層面的作家,尤其喜歡那些表面上持不同政見的作家?!斑@帶來一種現(xiàn)象,一些中國作家投其所好,開始往這個方向?qū)?,把自己化妝成那個樣子。但現(xiàn)在,中國作家開始回歸生活和文學(xué)的深度。”
如何才能成為一名好的作者?劉震云建議,除了學(xué)好文學(xué),還得學(xué)好數(shù)學(xué)和哲學(xué)。
“學(xué)好數(shù)學(xué),因?yàn)閿?shù)學(xué)是對細(xì)節(jié)、邏輯推理要求最嚴(yán)密的科學(xué),不然你演算了五頁稿紙,最后小數(shù)點(diǎn)點(diǎn)錯,就全錯。對作家來說,處理好句與句之間的關(guān)系、段與段之間的關(guān)系,都需要這種嚴(yán)密性。學(xué)好哲學(xué),是因?yàn)檎軐W(xué)是對整體布局的思考。文學(xué)真正的力量,不是你寫出來的力量,而是你沒有寫出來的、由結(jié)構(gòu)自然生發(fā)沖撞出來的力量。所以,數(shù)學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)結(jié)合起來,才能成為一名好作家?!?/span>
講到這里,劉震云不無得意地說:“我數(shù)學(xué)就很好,是河南的高考狀元?!?/span>
不久前,劉震云在央視文化節(jié)目《朗讀者》上讀了《一句頂一萬句》中的一段,他覺得,“把書和大眾媒體結(jié)合起來,讓更多人能談起讀書這件事兒,沒壞處”。但最能讓一個作家成為話題焦點(diǎn)的,近年來還屬電影。
2016年,劉震云的兩部作品《我不是潘金蓮》《一句頂一萬句》分別由導(dǎo)演馮小剛和劉雨霖執(zhí)導(dǎo),登上大銀幕。劉震云認(rèn)為,電影對文學(xué)的推廣功不可沒。
“在上世紀(jì)八九十年代,幾乎所有中國作家的作品為國外讀者所知,首先都是通過電影。我的書也一樣。這次歐洲之行,每次辦活動前,主辦方都愿意提前先放一場電影,觀眾看過電影,就算沒看過書,也愿意來和你交流?!眲⒄鹪普f。
但他仍然不忘推銷書:“文學(xué)像海底潛伏的渦流,擅長表現(xiàn)的是思考的過程;電影就像一條奔騰的河流,需要速度和落差——不能一個演員在那兒想了三個小時,電影就結(jié)束了。文學(xué)作品改編成電影,肯定會流失一些東西。當(dāng)電影表演完表面的東西之后,就輪到文學(xué)和你談心了。所以,書里有電影里沒有的東西,看完電影,趕緊買本書吧!”
▼點(diǎn)擊藍(lán)色小字“出書”即可訂閱
聯(lián)系客服