1.日語嘛,也不用特別去學(xué),反正有“中文”都看得懂?
首先,日語跟中文像嗎?
從“形”來說,很像。因?yàn)槿照Z里夾雜著大量的“中文”——也就是漢字。日語的成文結(jié)構(gòu)為假名(又分為平假名、片假名)+漢字,其中平假名也是由中文的草書發(fā)展演變而來,可以說日語發(fā)源于中文。漢字在日本無處不見,滲透到日本人生活的方方面面。很多中國(guó)人去到日本,在完全陌生的國(guó)度也會(huì)有一股熟悉的安心感,最主要的原因還是通用漢字的關(guān)系。
那么既然都用漢字,那表示我們都看得懂嗎?
答案絕對(duì)是否定的。
日本人引進(jìn)漢字時(shí),因?yàn)楸緛砭褪悄7拢泻芏酀h字的寫法和發(fā)音(音讀)與漢語有很多相似之處。但是,從中國(guó)引進(jìn)書寫日語已有千年以上的歷史,自那以后日語和漢語的發(fā)音已經(jīng)分別發(fā)生了變化。由于引進(jìn)的時(shí)期不同以及作為引進(jìn)對(duì)象的漢語的使用地區(qū)不同等因素,使得現(xiàn)代日語漢字的音讀同現(xiàn)代漢語普通話在發(fā)音上存在很大差異。
日語中有不少特有的漢字書寫法,比如:勉強(qiáng)、沢山、真剣、読む、咲く,且日語漢字絕對(duì)≠繁體中文;而即便是同樣的漢字,也有完全不同的意義,比如:汽車、手紙、娘、丈夫、邪魔、喧嘩、迷惑、得意……等等太多了。
所以,可以說日語與中文形似,但你不專門學(xué)**,是不可能都看得懂的。
2.為什么要學(xué)日語?
很多人學(xué)**日語時(shí)都會(huì)碰到這樣的情況:剛開始一頭熱,然后變成三天打魚兩天曬網(wǎng);學(xué)著學(xué)著變得非常痛苦,瓶頸不斷還找不到突破的方法;學(xué)無所用最后覺得這門語言真沒意思…………見過太多的人因?yàn)樘顖?bào)的專業(yè)沒報(bào)上被調(diào)配到了日專、見過太多大家都在學(xué)我也隨便學(xué)一下。學(xué)**語言是一個(gè)漫長(zhǎng)且痛苦的過程,開始正式學(xué)**之前,到底有沒有認(rèn)真想過你為什么要學(xué)?
有人是為了去日企就業(yè),為了去日本深造,為了學(xué)**日本的技術(shù)?!Q為剛需。
有人是為了看懂動(dòng)漫、日劇和追愛豆,為了自己無障礙地海淘買買買,為了去日本無障礙自由行,為了跟日本人做朋友。——稱為興趣。
有人是為了剖析日本社會(huì),為了理解文化現(xiàn)象,為了架起中日友好的橋梁,為了知己知彼百戰(zhàn)不殆?!Q為情懷。
無論是哪種,都不希望你學(xué)日語只是為了混一紙證書。
學(xué)不學(xué),是自己的選擇。堅(jiān)持到什么程度開始前就想清楚,一旦決定就堅(jiān)持下去不要輕易放棄,那句話怎么說的來著,路是自己選的,跪著也要走完。
記住,不是日語學(xué)了沒用,是你自己沒用。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。