1988年,漢城舉辦第24屆夏季奧運(yùn)會(huì),因?yàn)檫@個(gè),中國(guó)人對(duì)這個(gè)名字更加熟知。首爾在我們看來(lái)比漢城知名度更高,說(shuō)到底,它倆是同一個(gè)城市,只不過(guò)后來(lái)被韓國(guó)改了名兒而已。漢城這個(gè)名字韓國(guó)用了500多年,為何后來(lái)改成首爾呢?
其實(shí)“韓國(guó)”本身就是個(gè)很年輕的名字,還沒(méi)“朝鮮”這個(gè)名字歷史悠久。明朝初年,李成桂將軍推翻原有政權(quán),建立親明朝的新政權(quán)。李成桂派使者向明朝皇帝朱元璋求新政權(quán)的名字,使者拿出兩個(gè)名字,朱元璋選擇了“朝鮮”,于是半島上這個(gè)新生的藩屬國(guó)就叫“朝鮮”。李成桂將國(guó)家首都從平壤遷到更靠南的漢陽(yáng),這兩個(gè)字在漢語(yǔ)中可以找到對(duì)應(yīng)的漢字。漢陽(yáng)在成為國(guó)都后又更名為漢城。漢城這個(gè)名字一用就是好幾百年,直到日本人占領(lǐng)半島。1894年,中日兩國(guó)因?yàn)槌r發(fā)生甲午戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)敗后的中國(guó)被迫放棄朝鮮,還把自己的臺(tái)灣給丟了。在日本的逼迫下,朝鮮改國(guó)名為“大韓帝國(guó)”,將國(guó)都漢城的名字改成京城。這個(gè)名字是日本人強(qiáng)加給韓國(guó)的,韓國(guó)人并不想要。所以在獲得獨(dú)立后,韓國(guó)將名字又改了。
1945年8月15日,日本正式投降,這意味著韓國(guó)將擺脫日本的控制。不幸的是美蘇軍隊(duì)沿著北緯38度線分區(qū)占領(lǐng)了半島。美國(guó)扶植的大韓民國(guó)政府在成立后立馬將京城改名為首都。這樣做的目的就是“去日本化”。看到這請(qǐng)記住,韓國(guó)將國(guó)都改名為“首都”,在這里需要解釋一下。首都的意思很好理解,跟我們中國(guó)人的首都意思沒(méi)什么兩樣,但問(wèn)題是韓語(yǔ)的首都讀出來(lái)是“首爾”,不是“首都”,這樣的話中國(guó)人就不習(xí)慣了。而韓語(yǔ)“漢城”與漢語(yǔ)中“漢城”兩字發(fā)音幾乎完全一致!習(xí)慣了叫“漢城”的中國(guó)人自然會(huì)繼續(xù)叫韓國(guó)“首都”為“漢城”。
這也不能怪中國(guó)人,韓國(guó)在歷史上長(zhǎng)期受中國(guó)影響,我們叫他“漢城”幾百年,早已經(jīng)習(xí)慣了。其實(shí)人家早在大韓民國(guó)成立之初就已經(jīng)將國(guó)都改名為“首都”了,又因?yàn)椤笆锥肌痹陧n語(yǔ)中的發(fā)音是“首爾”,于是我們現(xiàn)在叫他“首爾”。綜上所看,韓國(guó)人將國(guó)都名字改為“首爾”并非針對(duì)中國(guó),主要還是針對(duì)日本,想擺脫“京城”這個(gè)名字。
聯(lián)系客服