To have an image of bamboo in one's mind
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.
入木三分
王羲之是中國(guó)東晉時(shí)代一個(gè)很有名的書(shū)法家,他從小就刻苦練字,從不間斷,以后又吸取了各個(gè)不同書(shū)法派的優(yōu)點(diǎn),形成他自己獨(dú)特的個(gè)性。因?yàn)樗跁?shū)法上的成就,人們都尊稱(chēng)他為中國(guó)書(shū)法界的“圣人”。
有一次,王羲之在木板上刻字,后來(lái)刻字的人發(fā)現(xiàn)墨汁滲入木板有三尺深。
“入木三分”就是從這個(gè)故事中得出來(lái)的,用來(lái)形容書(shū)法有力,現(xiàn)在多用來(lái)比喻分析問(wèn)題很深刻。
聯(lián)系客服