子曰:“孝子之事親也,居則致其敬,養(yǎng)則致其樂,病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴。五者備矣,然后能事親。事親者,居上不驕,為下不亂,在丑不爭。居上而驕則亡,為下而亂則刑,在丑而爭則兵。三者不除,雖日用三牲之養(yǎng),猶為不孝也?!?/strong>
【章旨】
這一章是紀錄孝子事親的行為。孝子應(yīng)該做到致敬、致樂、致憂、致哀、致嚴五項,而戒除驕、亂、爭三種惡事。
【注釋】
(1)紀孝行:紀錄孝子事親的行為。
(2)居則致其敬:平居事親,則盡恭敬之心。居,日常家居。致,竭盡。
(3)養(yǎng)則致其樂:奉養(yǎng)父母,則盡和悅之心。
(4)病則致其憂:父母有病,則盡憂慮之心。
(5)喪則致其哀:若親喪亡,則盡哀痛之心。
(6)嚴:端莊嚴肅。
(7)在丑不爭:在同事之間,應(yīng)當(dāng)和順從眾,不可爭奪。丑,同類。此指同列、同官。
(8)為下而亂則刑:在下位而越分犯紀,就將受刑戮。
(9)在丑而爭則兵:在同事之中,每事爭奪,就將以兵刃相殘殺。
(10)日用三牲之養(yǎng):每天以三牲奉養(yǎng)父母。三牲,指牛羊豕。
【語譯】
孔子說:“孝子侍奉父母親,日常居家的時候,應(yīng)盡恭敬的心去侍候;奉養(yǎng)的時候,應(yīng)盡和悅的心去服侍;父母有病時,應(yīng)盡憂慮的心去照料;父母去世,應(yīng)盡哀痛的心去料理后事;祭祀的時候,應(yīng)盡嚴肅的心去祭祀。以上五點完全做到,才算是盡到侍奉雙親的責(zé)任。侍奉父母還應(yīng)該注意:居上位的,不要驕傲自大;居下位的,不要為非作亂;在同事之間,應(yīng)和順從眾,不可爭奪。居上位的要是驕傲自大,將招致敗亡;居下位的,要是為非作亂,免不了受刑罰;在同事之間,若每事爭奪,則將互相殘殺。以上三種惡事若不能除去,讓父母時時擔(dān)憂,即使每天用牛羊豬三牲去奉養(yǎng)父母,仍算是不孝順??!”
聯(lián)系客服