★什么也不會再有意味
奧登是公認的現(xiàn)代詩壇名家,也是著名的同性戀者。他46歲的時候開始和18歲的詩人ChesterKallman相戀,1973年奧登在維也納死于心臟病,兩年后Kallman死于雅典。他為ChesterKallman寫了很多愛情詩,這是其中一首,名為Funeral Blues。
1994年,休·格蘭特在其主演的電影《四個婚禮和一個葬禮》中,借一個同性戀之口,朗誦了這首詩,轟動一時。使英國重新掀起“奧登熱”,《告訴我愛情的真諦:奧登詩十首》在當年迅速出版。
哀悼逝去的愛情,不乏優(yōu)秀的詩歌,不足為奇。但是像《葬禮藍調》如此摧毀世間萬物來為愛情送葬的詩卻絕無僅有。所以,它是愛情中的愛情,葬禮中的葬禮。
《葬禮藍調》
W.H.奧登
停止所有的時鐘,切斷電源,
給狗一塊濃汁的骨頭,讓它別叫,
暗啞了鋼琴,隨著低沉的鼓,
抬出靈柩,讓哀悼者前來.
讓直升機在頭頂悲旋,
在天空狂草著信息他已逝去,
把黑紗系在信鴿的白頸,
讓交通員戴上黑色的手套.
他曾經是我的東,我的西,我的南,我的北,
我的工作天,我的休息日,
我的正午,我的夜半,我的話語,我的歌吟,
我以為愛可以不朽:我錯了。
不再需要星星,把每一顆都摘掉,
把月亮包起,拆除太陽,
傾瀉大海,掃除森林,
因為什么也不會,再有意味。
(娜斯 譯)
——中國詩歌圈博客
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請
點擊舉報。