宋本《傷寒論》第64條:
發(fā)汗過(guò)多,其人叉手自冒心,心下悸,欲得按者,桂枝甘草湯主之。(64)
[桂枝甘草湯]方:桂枝四兩,去皮 味辛熱 甘草二兩,炙 味甘平。上二味,以水三升,煮取一升,去滓,頓服。
條文解析:
【成無(wú)己】發(fā)汗過(guò)多亡陽(yáng)也。陽(yáng)受氣于胸中,胸中陽(yáng)氣不足,故病叉手自冒心。心下悸欲得按者,與桂枝甘草湯,以調(diào)不足之氣。
【柯韻伯】汗多則心液虛,心氣餒,故悸;叉手自冒則外有所衛(wèi),得按則內(nèi)有所憑,則望之而知其虛矣。桂枝為君,獨(dú)任甘草為佐,去姜之辛散、棗之泥滯,并不用芍藥,不藉其酸收,且不欲其苦泄,甘溫相得,氣血和而悸自平。與心中煩、心下有水氣而悸者迥別。
【尤在涇】心為陽(yáng)臟,而汗為心之液,發(fā)汗過(guò)多,心陽(yáng)則傷。其人叉手自冒心者,里虛欲為外護(hù)也。悸,心動(dòng)也。欲得按者,心中筑筑不寧,欲得按而止之也。是宜補(bǔ)助心陽(yáng)為主,桂枝、甘草辛甘相合,乃生陽(yáng)化氣之良劑也。
聯(lián)系客服