荷花
李商隱 〔唐代〕
都無(wú)色可并,不奈此香何。
瑤席乘涼設(shè),金羈落晚過(guò)。
回衾燈照綺,渡襪水沾羅。
預(yù)想前秋別,離居夢(mèng)棹歌。
· 譯注
夏日荷花綻放,搖曳多姿沒(méi)有什么花能與之匹敵,它的花香也是別具一格。
李將軍家為乘涼而設(shè)席,我乘馬伴著那夕陽(yáng)而來(lái)游曲江。
游江歸來(lái),看到燭光下的錦被,想起伊人,想到你我曲江相遇之景,你渡水而來(lái)打濕了羅襪。
想到秋天來(lái)臨之前你我將要分別心中苦悶,天各一方唯能于夢(mèng)中見(jiàn)其倩影了。
1.并:比,匹敵。
2.金羈:飾以黃金的馬籠頭。
3.落晚:向晚。
4.棹歌:一邊搖槳,一邊唱歌。
· 簡(jiǎn)析
在李商隱赴濟(jì)原王茂元幕府之前。他就認(rèn)識(shí)了王氏女。并且進(jìn)行了熱烈的追求。開成二年春的議婚,遷延了一些時(shí)日,到四月二十七日以后商隱才得以東歸濟(jì)源省親,六月下旬回京師已入夏。是時(shí)李執(zhí)方調(diào)離長(zhǎng)安去任河陽(yáng)節(jié)度者,議婚之事就由李十將軍主持操辦。二李并非一人(前者排行二十五,后排行十),但屬一家,關(guān)系密切(兄弟或叔侄),且同住距曲江只千數(shù)百步之招國(guó)里(坊),李執(zhí)方去后王氏女即寓于李十將軍家。某日傍晚,王氏女隨李十將軍家到此納涼觀荷,商隱被約前來(lái)相見(jiàn),此詩(shī)便寫于此。
“都無(wú)色可并,不奈此香何”詩(shī)一開頭便極言荷花之芙,先說(shuō)它的色,后寫它的香。就其色而言,荷花顏色純凈,姿態(tài)婷婷,搖曳在清風(fēng)之中,那種清新明麗之美和那紅綠相映所產(chǎn)生的美確實(shí)是無(wú)與倫比的。其色如此,其香也獨(dú)具一格。所以,從色彩和香氣上看,荷花確實(shí)不同一般的凡花俗卉。難怪詩(shī)人驚嘆它“無(wú)色可并”,無(wú)香可比,深深地迷戀上它,實(shí)際上這是詩(shī)人為愛(ài)侶的美色而醉心。
“瑤席乘涼設(shè),金羈落晚過(guò)?!鼻耙痪涫窃谠孪掠^賞,后一句是在夕陽(yáng)下觀賞。這兩句的實(shí)際內(nèi)容是詩(shī)人從傍晚到黑夜約會(huì)情人,面對(duì)愛(ài)侶時(shí)的情形。詩(shī)人同時(shí)寫的《曲池》一詩(shī)有“日下繁香不自持,月中流艷與誰(shuí)期”的詩(shī)句,寫的就是這種情況。
五、六兩句“回衾燈照綺,渡襪水沾羅”也是描寫與愛(ài)侶的歡會(huì)。前四句主要是托物寓意,用的是曲筆,寫得比較“隱晦”,而這兩句近于寫實(shí),比較明顯。前一句側(cè)重于場(chǎng)面描寫,后一句重在寫人,表現(xiàn)出女子的癡情,也表現(xiàn)出詩(shī)人的細(xì)心。
最后兩句“預(yù)想前秋別,離居夢(mèng)棹歌”是嘆別。“前秋”是秋前之意,因?yàn)榍懊媸恰邦A(yù)想”.當(dāng)然不會(huì)是過(guò)去時(shí)而是將來(lái)時(shí)。“棹歌”一句是用典?!赌鲜贰ぱ蛸┝袀鳌酚涊d羊侃“善音律,自造采蓮棹歌兩曲,甚有新致,”此外“夢(mèng)棹歌”即“夢(mèng)采蓮”之意,也即夢(mèng)想再次相會(huì)的意思?!吧彙保恰皯z”的諧音,“采蓮”(憐)意為求歡。這一聯(lián)中的第一句,推開了一步:詩(shī)人此時(shí)本來(lái)是和情人歡會(huì)。
魚水相得,可是卻又忽然間發(fā)愁了。愁什么?原來(lái)他想到在秋天到來(lái)之前就要與戀人分別了。于是便預(yù)想起別后的情況:天各一方,不易相見(jiàn),只能是“夢(mèng)棹歌”,即只能在夢(mèng)中相會(huì)了。相會(huì)之時(shí)想到離別。心中犯難;離別之后,又難相會(huì),更令人難以忍受。實(shí)在是“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”(《無(wú)題》)啊。
這首詩(shī)主要用象征手法,借描寫荷花來(lái)寄托自己的情事。本來(lái)是描寫自己熱戀之人,但卻不直接描寫女方本身,而是以荷花出之。即使是描寫歡會(huì)之事,也不用直白之筆,而是通過(guò)“衾綺”、“羅襪”來(lái)側(cè)面暗示,沒(méi)有露骨、庸俗的平直之語(yǔ)。
聯(lián)系客服