原文:發(fā)汗過多,其人叉手自冒心,心下悸欲得按者,桂枝甘草湯主之。
注:①叉手自冒心:病人雙手交叉覆蓋于自己的心胸部位。叉手即兩手交叉,冒即覆蓋之意。
②心下悸:指心胸部位悸動(dòng)不安。
釋義:(心陽不足所致心悸的證治。)
汗為心之液,由陽氣蒸化津液而成,發(fā)汗過多,則陽氣外泄。心臟失去陽氣的溫煦,則虛無所主,故心中悸動(dòng)不安。里虛欲求外護(hù),故其人叉手自冒心,以安心悸,是外有所護(hù),則內(nèi)有所恃。若據(jù)臨床觀察,此類患者亦可見胸滿、氣短、心前區(qū)憋悶不適等證。
本證的病機(jī)為心陽虛,治用桂枝甘草湯。方中桂枝辛甘,溫通經(jīng)脈,人心助陽,故能溫補(bǔ)心陽;甘草甘溫,補(bǔ)心以益血脈。二藥相合,辛甘化陽,陽生陰長,化而奉心,心陽得復(fù),心悸自愈。
辨證論治:
主癥:心悸,欲得按。
成因:心陽不足,心失所養(yǎng)。
治法:溫通心陽。
方藥:桂枝甘草湯(桂枝、甘草)。
聯(lián)系客服