首先,先說明一個問題,現(xiàn)在流傳的
"床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)."
版本并不是李白原作版本,這個早就已經(jīng)是考證過的共識了,原文應(yīng)該是:
"床前看月光,
疑是地上霜。
舉頭望山月,
低頭思故鄉(xiāng)."
元以前的詩集所載<靜夜思>都是這個版本的,現(xiàn)在流傳的那個版本到明清時期才出現(xiàn).
無論是原作還是流傳版本,都不是格律詩,雖然<唐詩三百首>將其編入了"五絕"的門類,
但個人認為應(yīng)該只是個例外而已,可能出于明人胡應(yīng)麟:“太白諸絕句,信口而成,所
謂無意于工而無不工者"所表達的情感吧,只是完全的崇拜造成的...
這首詩無論怎么看都是不符合律詩的要求的, 分析下平仄就知道了:
床前看月光(韻),疑是地上霜(韻)。
平平平仄平(韻),平仄仄仄平(韻)。
舉頭望山月, 低頭思故鄉(xiāng)(韻)。
仄平仄平仄, 平平平仄平(韻)。
明顯的失替,失粘,所以應(yīng)該劃在古風(fēng)古絕一類.至于那個篡改后的流傳版本,就更不足道
哉了,古人作詩,惜字如金.一首只有20個字的古詩,竟然用了兩次"明月"..李白大人是不
會犯這樣低級的錯誤的....
聯(lián)系客服