俳句的妙處,是在攫住大自然的微光綺景,與詩人的玄思夢幻對應起來,造成一種幽情單緒,一種獨在的禪味,從剎那間而定格永久。日本詩人也愛把漢詩俳句化。比如芭蕉的一句:“長夏草木深,武士留夢痕”便是引杜詩“國破山河在,城春草木深”所作。
《賞櫻》
松尾芭蕉
樹下肉絲、菜湯上,飄落櫻花瓣。
(木のもとに汁も膾も桜かな)
《春雨》
松尾芭蕉
春雨霏霏芳草徑,飛蓬正茂盛。
(春雨や蓬をのばす艸の道)
無題
西園寺公經
庭中風乍起,
櫻花如雪落。
花落何所似?
我身徒蹉跎。
(花さそふ 嵐の庭の 雪ならで ふりゆくものは わが身なりけり)
譯注:降りゆく?古りゆく同音 花落借指老去
聯(lián)系客服