思寧:“林陰道”和“林蔭道”該用哪個
5月22日《揚(yáng)子晚報(bào)》關(guān)于語文教科書該用“林陰道”還是“林蔭道”的報(bào)道(見本文后面所附)見報(bào)后,這兩個詞該用哪一個的問題再次引發(fā)許多人的關(guān)注。
1999年版《辭?!肥?#8220;林陰道”詞條而不收“林蔭道”詞條。“林陰道”釋義為:在道路的中軸、兩旁或一邊,具有廣闊綠化的地帶。有遮陽、防煙、防塵、減少噪聲、綠化環(huán)境等作用。在林陰道的綠化地帶常安置各種設(shè)備,以供游憩。但《辭?!氛J(rèn)為“陰”讀yīn,也讀yìn。讀yìn時,通“蔭”。覆蔽;庇護(hù)。“蔭”讀yīn,也讀yìn。讀yīn時,指樹陰、日影。這說明,雖然《辭?!凡皇?#8220;林蔭道”,但在詞義的解釋中,仍肯定“陰”“蔭”的相通。因此,按照《辭?!罚膊荒苷f“林蔭道”就是錯的。
2001年版《新世紀(jì)現(xiàn)代漢語詞典》收“林陰道”詞條而不收“林蔭道”詞條,“林陰道”釋義為:在道路的兩旁、中軸或一旁具有開放空間綠化的地帶。
2004年1月版《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》中,“林陰道”釋義為:兩旁有樹木蔭蔽的道路。也作林陰路。“陰”不要誤寫作“蔭”。還說,“樹蔭”“林蔭道”應(yīng)寫作“樹陰”“林陰道”。《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》是常見的詞典中唯一明確認(rèn)定“林蔭道”寫法錯誤的。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》認(rèn)定“林蔭道”寫法錯誤的依據(jù)應(yīng)該是楊新富校長所稱的1998年1月語文出版社的《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》。問題是楊新富校長可能沒有注意到后來有更新的詞典規(guī)范為“林蔭道”正名了。
《現(xiàn)代漢語詞典》曾經(jīng)與《辭?!贰缎率兰o(jì)現(xiàn)代漢語詞典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》一樣,收“林陰道”詞條而不收“林蔭道”詞條。但是,2005年6月第5版《現(xiàn)代漢語詞典》既收“林蔭道”詞條,也收“林陰道”詞條。“林蔭道”為推薦詞形,釋義為:兩旁有茂密樹木的道路(一般比較寬)。也作林陰道。“林陰道”為非推薦詞形,釋義為:同“林蔭道”。《現(xiàn)代漢語詞典》中“樹蔭”為推薦詞形,釋義為:樹木枝葉在日光下所形成的陰影。也作樹陰。“樹陰”為非推薦詞形,釋義為:同“樹蔭”。關(guān)于推薦詞形和非推薦詞形的區(qū)分見《現(xiàn)代漢語詞典》的《凡例》2.2。2009年版《辭?!芬哺臑?#8220;林蔭道”詞條。
思寧認(rèn)為,《現(xiàn)代漢語詞典》編者可能考慮到“林陰道”詞條與特指女性生殖器官一部分的“陰道”共用“陰道”二字,不大適宜,語用中容易讓一些人產(chǎn)生不雅的聯(lián)想,才推薦使用“林蔭道”。不過,鑒于“林陰道”已經(jīng)被常見的詞典(包括舊版的《現(xiàn)代漢語詞典》)和其他出版物廣泛使用,也不便今是昨非地自我否定,就把“林陰道”列為非推薦詞形了。因此,根據(jù)最新的用詞規(guī)范,宜用“林蔭道”一詞,但用“林陰道”也可以,不算錯。
教科書要與時俱進(jìn)。建議以后的教科書,都根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》的推薦,改用“林蔭道”。教師可以向?qū)W生說明,“林陰道”是過去的用法,現(xiàn)在不推薦使用了。這點(diǎn)特別提醒楊新富校長和其他語文老師注意。其他出版物,例如新聞媒體,最好也改用“林蔭道”。但如果還有人用“林陰道”,也不要判定人家錯了。
蘇州大學(xué)語委委員、文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、漢語言文學(xué)學(xué)科帶頭人曹煒根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》主張用“林蔭道”是對的,但曹煒把“林陰道”作不同于“林蔭道”的解釋(“意思是背著太陽的路”)則是不對的。其實(shí),《現(xiàn)代漢語詞典》已經(jīng)明確“林陰道”意思同“林蔭道”,無需為了區(qū)別推薦詞形和非推薦詞形而生造不同于“林蔭道”釋義的“林陰道”釋義。況且,“背著太陽的路”本身也講不通,因?yàn)闊o法解釋為什么用“林”字。再從地球自轉(zhuǎn)和太陽光照射形成白天和黑夜的科學(xué)道理分析,“背著太陽”并非路的特征,而是地球自轉(zhuǎn)形成黑夜的特征。
另外,《揚(yáng)子晚報(bào)》報(bào)道中說“臘梅”是“蠟梅”的誤用。其實(shí),《現(xiàn)代漢語詞典》認(rèn)為“臘梅”同“蠟梅”。“臘梅”雖然是非推薦詞形,卻不能算錯?! ?/font>
2011年5月23日
————————————————————
題圖為小學(xué)課本上的“林陰道”,圖片出處http://www.yzwb.net/epaper/html/2011-05/22/content_305526.htm?div=-1
附5月22日《揚(yáng)子晚報(bào)》報(bào)道:
http://www.yzwb.net/epaper/html/2011-05/22/content_305526.htm?div=-1
語文書“林蔭道”寫成“林陰道” 家長質(zhì)疑:錯了?專家解釋:變了
薛馬義 王璟
前幾天,故宮一個別字“撼”原應(yīng)為“捍”,讓全國人民熱烈地討論了一把。近日,一蘇州網(wǎng)友在其博客上稱,他覺得這個事情很有意思。不過,當(dāng)他在女兒的小學(xué)一年級語文課本上看到“林陰道”一詞時,卻產(chǎn)生了極大的質(zhì)疑:記得自己一直學(xué)的是“林蔭道”。對此,教材編寫者解釋說“林蔭道”是異讀詞,為防止出現(xiàn)混淆,所以國家語委進(jìn)行了統(tǒng)一修改。
對于日前故宮出現(xiàn)的“撼”字風(fēng)波,該網(wǎng)友稱,大家之所以敢討論,敢說這個字錯了,是因?yàn)楣蕦m不是教書育人的。大家討論討論,就當(dāng)做茶余飯后的笑談而已。“我覺得挺好。”但如果一個權(quán)威機(jī)構(gòu),一個教書育人的地方,將錯誤堂而皇之地印在教科書上,所有老師都不敢質(zhì)疑,將會是什么樣的后果呢?
隨后,該網(wǎng)友特別指出,在江蘇教育出版社出版的小學(xué)一年級上學(xué)期教科書104頁“識字”中,出現(xiàn)“林陰道”一詞,讓人著實(shí)嚇了一跳。“因?yàn)槊黠@與我們老師長期教我們的區(qū)別大啊。”
經(jīng)過多番聯(lián)系,昨天記者聯(lián)系上了這位姓李的市民。據(jù)其介紹,他多年前和妻子一起來蘇打拼,目前開了一家體育文化廣告?zhèn)髅焦?,女兒就讀于蘇州新區(qū)某小學(xué)一年級。
去年,女兒開學(xué)后,興沖沖把教科書背回了家。后來,他無意間翻到了語文書第104頁,看到了那個錯別字,認(rèn)為非常不妥。“可教科書上已經(jīng)白紙黑字地印出來了,既成事實(shí),我們這些家長也只能望洋興嘆啦。”李先生表示,對于教科書上出現(xiàn)這樣的錯誤,他們家長感覺很無奈,也很無語。
帶著網(wǎng)友的質(zhì)疑,記者來到蘇州新區(qū)獅山實(shí)驗(yàn)小學(xué)。在校方提供的江蘇教育出版社出版的小學(xué)一年級上學(xué)期教科書第104頁上,記者果然看到了“林陰道”一詞。該小學(xué)一年級語文教師陸菊敏告訴記者,他從事小學(xué)語文教育已經(jīng)有17年了,自從語文書從人教版換成蘇教版后,這15年里一直都是“林陰道”,他們也是一直這樣教的。
陸菊敏告訴記者,當(dāng)他剛接觸到“林陰道”時,第一反應(yīng)是這個字印錯了,因?yàn)樵谥敖?0年的學(xué)習(xí)中一直都是“林蔭道”。在他和學(xué)校同事討論后,大家也一致認(rèn)為這個詞是印錯了。便向出版方提出了異議,但卻被告知并沒有錯誤,“林蔭道”已經(jīng)統(tǒng)一改為了“林陰道”。“雖然我們一直對‘林陰道’有想法,但教科書就是權(quán)威,授課必須以它為準(zhǔn)。”
孫波 薛馬義 文/攝
專家 解字
詞典根據(jù)使用頻率 把“林蔭道”列為推薦詞條
“在中國社科院語言研究所2005年修訂的第五版《現(xiàn)代漢語詞典》記載中,將‘林蔭道’作為推薦詞條,而‘林陰道’為非推薦詞條。”蘇州大學(xué)語委委員、文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、漢語言文學(xué)學(xué)科帶頭人曹煒在接受記者采訪時解釋說,“林蔭道”意思是樹木遮蓋太陽而形成的路,“林陰道”意思是背著太陽的路。兩個詞都可以用,只是意義有些差別,一個強(qiáng)調(diào)樹木遮陽,一個強(qiáng)調(diào)背著陽光,現(xiàn)在已經(jīng)被混淆成通用了。
曹煒說,兩個詞很難說對錯,但嚴(yán)格來講,應(yīng)該用“林蔭道”,首先林蔭道被《現(xiàn)代漢語詞典》列為推薦詞條,而林陰道列為非推薦詞條,這說明林蔭道的使用社會頻率高于林陰道,中國社科院語言研究所在選擇混淆詞匯作為推薦詞條時,詞匯的使用頻率是第一參考標(biāo)準(zhǔn)。
再就據(jù)文化傳承而言,“林蔭道”自秦漢就出現(xiàn)了,而“林陰道”在唐宋時才出現(xiàn)。從構(gòu)詞理句來看,“林蔭道”有形象的遮蓋的意思,而“林陰道”卻過多地傾向背陽,顯然前者更加能形象表達(dá)出意思。
曹煒還表示,編書的人肯定不是高校老師,“蔭”使人想到樹木,顯然在表意功能更好,建議小學(xué)課本里全部換成“林蔭道”?! ?孫 波 薛馬義
觀點(diǎn) pk
教科書編寫者
“蔭”有兩種讀音 為防混淆變成“林陰”
“關(guān)于林陰大道的‘陰’究竟是用‘蔭’還是‘陰’,確實(shí)有很多人搞不清楚。不過小學(xué)教材中使用林陰大道是根據(jù)語文出版社1998年出版的《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》修改的。”蘇教版小學(xué)語文教科書編委、特級教師、金陵中學(xué)實(shí)驗(yàn)小學(xué)楊新富校長詳細(xì)告訴記者“林陰大道”的修改原由。
“之前的‘林陰大道’都是寫作‘林蔭大道’,但這個詞中的‘蔭’有第一聲和第四聲兩個讀音,是個異讀詞。這樣的異讀詞有400多個,經(jīng)常發(fā)生矛盾。為了進(jìn)行語言的規(guī)范和統(tǒng)一,1985年12月國家語委推出《普通話異讀詞審音表》。這樣一來,‘林蔭大道’的‘蔭’原來可讀第四聲,最后就都‘統(tǒng)讀’第一聲。‘林蔭大道’的‘蔭’和‘陰’就成了一個讀音。而‘蔭’在表達(dá)隱蔽、封賞等意思的時候讀第四聲,比如‘蔭庇’、‘封妻蔭子’。那么,為什么要將‘樹蔭’、‘林蔭大道’中讀第一聲的‘蔭’最后都改成‘陰’呢,其實(shí)說到底就是為了不混淆。
1997年國家語委推出《語言文字規(guī)范手冊》,隨后1998年1月語文出版社根據(jù)這個文件出版了《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》,其中就將‘林蔭大道’、‘樹蔭’全部改為‘林陰大道’和‘樹陰’。既然‘蔭’和‘陰’同音字,拿掉草字頭后直接使用‘陰’的話就沒有了第一聲的‘蔭’,這樣就不易再錯。”
“很多家長都對現(xiàn)在的教材用字產(chǎn)生疑問,主要是有了先入為主的概念,所以覺得是教材錯了。但對于孩子來說,如果直接學(xué)習(xí)的就是‘林陰大道’,就不易再出現(xiàn)混淆。”楊新富校長說。“根據(jù)漢字教學(xué)、漢字信息處理、出版印刷、辭書編纂等需要,文字需要規(guī)范。生活在變化、漢字使用在變化,這種變化應(yīng)該可以理解。”語文教材是根據(jù)國家語委出臺的語言標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范來編寫的,符合國家標(biāo)準(zhǔn)?!⊥醐Z
或許你不知道 臘梅?不,蠟梅!
記者發(fā)現(xiàn),讓人產(chǎn)生混淆的字還有不少,比如蠟梅的“蠟”,很多人都一直以為是“臘”。這是因?yàn)橄灻反蠖鄷谂D月開,人們就誤用成“臘”,而這種誤用也逐步被人們認(rèn)可,所以變成了“臘梅”。
對此,楊新富校長解釋說,其實(shí)蠟梅以前一直是蟲子旁,古代文獻(xiàn)上都有記載。而且蠟梅和梅花并不是一回事,蠟梅大多是冬天開的,而梅花大多是春天開。蠟梅這種花的花骨朵的質(zhì)感就像蠟燭的蠟。在修訂后的《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》中,蠟梅還是采用了之前的用法。楊新富校長笑著說:“其實(shí)教材是非常嚴(yán)肅正規(guī)的,教材在編寫修訂的時候都會使用國家的最新標(biāo)準(zhǔn)。細(xì)心的家長還會發(fā)現(xiàn)新的問題,比如教材里教漢字的筆順也出現(xiàn)了變化。小學(xué)一年級和二年級書后面就有一些字的筆順展示。比如說‘火’的筆順是先兩點(diǎn),后中間‘人’字;‘里’是最后寫底下的兩橫,跟家長小時候?qū)W得不一樣。這其實(shí)是根據(jù)行書的寫法而來的,因?yàn)樾袝纬闪溯^好的書寫習(xí)慣,之前一些字的筆順容易跟行書出現(xiàn)打架。根據(jù)1997年國家語委發(fā)布的《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》,一些字的筆順就根據(jù)行書最后作了調(diào)整。” 王璟
容易混淆的幾組字
1、迭與疊 “其產(chǎn)生的負(fù)面影響會與原來的負(fù)面影響相迭加呈增長的趨勢。”這里的“迭加”應(yīng)改為“疊加”。因?yàn)?#8220;疊”是層層堆積,是積累;“迭”是更迭、屢次。
2、分與份 在讀fèn(憤)時,容易混淆。“身分”應(yīng)改為“身份”。
3、黏與粘 “黏”字,1955年被作為異體字淘汰,1988年又恢復(fù)使用。粘讀zhān(沾);黏讀nián(年)。所以“粘合”應(yīng)改為“黏合”。
4、品位與品味 二者詞義不同。“作品的品味不夠”,這里用“味道”的“味”,也即表品嘗滋味、仔細(xì)體會的“品味”就錯了。應(yīng)該用“地位”的“位”,也即表質(zhì)量、水平的“品位”?!? 綜 合
聯(lián)系客服