漢字由繁入簡(jiǎn),漢語由音配字
按照事物的內(nèi)在邏輯,人類的進(jìn)化是由簡(jiǎn)入繁、由愚到智的演變過程。然而,從中國的古文字看,卻不盡然。中華民族的先祖所創(chuàng)造的文字、所流傳下來的著作,現(xiàn)代中國人無論是解釋字義,還是閱讀著作,都是很費(fèi)勁的。如果沒有專家的翻譯、闡釋和解說,并把古文字加以簡(jiǎn)化,普通百姓就很難理解、也很難看得懂、更難以用得上。這種現(xiàn)象說明什么呢?難道現(xiàn)代中國人還不如古代中國人聰明嗎?
1、中國文字創(chuàng)制的獨(dú)特性
在世界各個(gè)國家、各個(gè)民族創(chuàng)制的文字當(dāng)中,中華民族創(chuàng)制的文字與眾不同。在中國遠(yuǎn)古神話傳說的典籍中,就有倉頡造字的記載。當(dāng)然,我們不可能相信,數(shù)以萬計(jì)的文字,都是倉頡一人所為。文字的創(chuàng)制,是千百萬民眾在勞動(dòng)實(shí)踐過程中,按照事物的本身形象、按照口語的習(xí)慣音律,一點(diǎn)一滴、常年累月創(chuàng)制出來的。經(jīng)過專家修訂整理,使文字規(guī)范化、定型化。倉頡只是人們虛擬化的杰出代表。
文字的發(fā)明創(chuàng)造,絕不是一朝一夕即可成就的,而是經(jīng)歷了一個(gè)相當(dāng)漫長(zhǎng)的時(shí)期。我們的原始先祖開始并不會(huì)說話,在共同的勞作過程中,需要相互協(xié)調(diào)、相互交流。正是這種需要,促使大腦逐漸學(xué)會(huì)了思維,發(fā)音器官逐漸能夠發(fā)出聲音。最初的語言不過是簡(jiǎn)單的呼喊,后來才逐漸進(jìn)化為音節(jié)分明,并能夠作為思想交流和社會(huì)交際的語言。
這是文字創(chuàng)制的前提。也就是說,我們的先祖是先有語言,然后才發(fā)明創(chuàng)制了文字,實(shí)現(xiàn)了語言和文字的有機(jī)結(jié)合。
眾所周知,文字的發(fā)明創(chuàng)造,是人類由野蠻到文明的一個(gè)重要標(biāo)志。我國何時(shí)開始有文字,還難以做出準(zhǔn)確地決斷。從現(xiàn)有的考古發(fā)掘成果看,大約在公元前五六千年的“仰韶文化”、公元前四千多年的“龍山文化”,就有了甲骨卜辭。從中就有“禾”、“黍”、“稻”、“麥”、“粟”等字。甲骨文中,還有“奴”、“仆”、“臣”、“妾”、“臧”、“奚”等字。至少在公元前14世紀(jì)的殷商后期,我國已經(jīng)有了初步定型的文字,同時(shí)已經(jīng)有了用文字記載的歷史文獻(xiàn)。在殷墟發(fā)現(xiàn)的甲骨卜辭約有10萬多片,所記甲骨文單字4500多字,至今已確認(rèn)者約有2000多字。這些字多以象形字為主。
此后,我國歷朝歷代的文人都在力所能及的范圍內(nèi),對(duì)人民創(chuàng)制的文字進(jìn)行著收集、整理、研究工作。到了秦代,古文字即增加到3300個(gè)字,主要集中在《倉頡》、《博學(xué)》、《爰?xì)v》三篇典籍中。到了西漢,古文字即增加到5340個(gè)字,主要集中在揚(yáng)雄所作的《訓(xùn)纂篇》。到了晉代,古文字猛增至12824個(gè)字,翻了一倍還多。主要集中在呂忱所作的《字林》中。
同時(shí),在書寫上也在不斷改進(jìn)。秦始皇根據(jù)建立中央集權(quán)制國家的客觀需要,對(duì)文字進(jìn)行了統(tǒng)一,做到“書同文”,并決定用篆書作為文字的書寫方式。此后,經(jīng)歷了由秦篆到漢隸的改變,然后又經(jīng)歷了由漢隸到唐楷的改變,最后又經(jīng)歷了由唐楷到宋體的改變。直到雕版印刷的出現(xiàn),才使得漢字結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)了總體定型。
2、中國字典編輯的持續(xù)性
自從文字創(chuàng)制以來,我國歷朝歷代的文人們就開始收集、整理、研究漢字,并開啟了編輯字典的漫長(zhǎng)歷程。
⑴古代文人編輯的字典。主要有:東漢時(shí)期的許慎編輯了我國最早的一部字典《說文解字》,收錄小篆9353個(gè)字,收錄西周、春秋、戰(zhàn)國時(shí)期的文字1163個(gè)字。每個(gè)字都標(biāo)明字形,注出音讀,推究字義,簡(jiǎn)明扼要,開啟了我國字典編輯的先河。
南北朝時(shí)期,有些文人根據(jù)當(dāng)時(shí)中國古文字的創(chuàng)制情況,陸續(xù)編輯了兩部字典。其中,楊承慶所編輯的《字統(tǒng)》,有13734個(gè)字,顧野王所編輯的《玉篇》有16917個(gè)字?!队衿芬钥瑫鵀橹黧w,先注音,后釋義,有本義、引申義、假借義。
到了唐朝時(shí)期,文化空前繁榮,所創(chuàng)制的文字大幅度增加,達(dá)到了22561個(gè)字,主要集中在孫強(qiáng)所作的《玉篇》中。宋朝時(shí)期,我國文化也相當(dāng)繁榮,所創(chuàng)制的文字又有大幅度增加,達(dá)到了31319個(gè)字。集中體現(xiàn)在司馬光所編輯的《類篇》中。這是第一部按部首編排的字典。
到了清代,康熙帝下旨,命張玉書、陳廷敬等三十多位著名學(xué)者編輯一部大型辭書《康熙字典》,所收錄漢字達(dá)到了47035個(gè)字。字典采用部首分類法,按筆畫排列單字。中國世界紀(jì)錄協(xié)會(huì)將其作為中國收錄漢字最多的古代字典列入世界記錄?!犊滴踝值洹芬彩俏覈谝徊恳宰值涿臐h字辭書。
⑵近代文人編輯的字典。1915年,由歐陽博存等編輯的《中華大字典》,收入單字達(dá)到了48000多個(gè)。中華書局在1980年根據(jù)初印本縮印出版。在重印說明中說,這部字典,是我國字典中收錄單字最多的一種。不但解釋字義比較簡(jiǎn)明,而且校正了《康熙字典》中的錯(cuò)誤兩千多條。是一部具有重要使用價(jià)值的漢語字典。
⑶現(xiàn)代文人編輯的字典。主要有三部:1971年,由張其昀主編的《中文大辭典》收錄漢字達(dá)到49888個(gè)字。1990年,由徐仲舒主編的《漢語大字典》,收錄漢字達(dá)到54678個(gè)字。1994年,由冷玉龍等主編的《中華字?!?,收錄漢字多達(dá)85000個(gè)字。這是迄今為止,我國收錄漢字最多的字從古至今,都是從研究的角度編輯字典。新中國成立后,開始從使用的角度編輯字典。把常用字抽取出來,編輯成小型字典,作為人們學(xué)習(xí)文化的工具書。于是,才有了《新華字典》的問世。從1953年開始出版時(shí),收錄了8500多個(gè)字。每次再版時(shí),都增加一些字,截止到2020年8月,第12版時(shí)共收錄了11200多個(gè)字。《新華字典》是世界上發(fā)行量最多的字典,截止2015年7月28日,在全球的發(fā)行量高達(dá)5.67億部。
3、中國文字改革的必要性
新中國成立之前,歷朝歷代的統(tǒng)治者都實(shí)行愚民政策。中國的文字都掌握在少數(shù)人手里,絕大多數(shù)人都處于文盲半文盲狀態(tài)。進(jìn)入近代社會(huì),為了掃除民眾的愚昧,中國掀起了新文化運(yùn)動(dòng)。其中一項(xiàng)重要內(nèi)容,就是把古文字變成白話文。只有把古漢字通俗化,才能讓更多人擺脫愚昧,啟迪智慧。
新中國的決策者們很早就意識(shí)到,人民要當(dāng)好家、做好主,必須解決語言文字的通俗化、簡(jiǎn)單化問題。由此,文字改革即刻提到了新生政權(quán)的議事日程上了。新中國建立伊始,1949年10月10日,即成立了以吳玉章為常任理事會(huì)主席的中國文字改革協(xié)會(huì),囊括了當(dāng)時(shí)幾乎所有的文字專家78人,共同致力于新中國的文字改革事業(yè)。1954年11月20日,中國文字改革協(xié)會(huì)改稱為中國文字改革委員會(huì),吳玉章為主任。1985年12月16日 ,改稱為國家語言文字工作委員會(huì)。其主要職責(zé)是:漢字簡(jiǎn)化和整理、普通話推廣、漢語拼音推行。其工作成果主要是:1956年1月31日,正式公布了第一次《漢字簡(jiǎn)化方案》;1964年,編印了《簡(jiǎn)化字總表》;1977年12月,發(fā)布了《第二次漢字簡(jiǎn)化方案(草案)》。除此之外,整理并公布了兩批《異體字整理表》。1986年,重新發(fā)表了《簡(jiǎn)化字總表》,對(duì)原表中的個(gè)別字,作出了微調(diào)。
漢字的簡(jiǎn)化、漢語拼音的推行、字典工具的使用,迅速地讓許多普通民眾掌握了漢字漢語,極大地推動(dòng)了掃盲工作,使建國初期的文盲率大幅降低。也為后來的文化教育事業(yè)發(fā)展奠定了初步基礎(chǔ)。
4、中國漢字使用的準(zhǔn)確性
在網(wǎng)絡(luò)普及前,我們都是靠報(bào)刊來閱讀文章,從中獲得知識(shí)和信息的。寫文章的人靠手寫,可以反復(fù)斟酌方能落筆。報(bào)刊編輯在審稿時(shí),要對(duì)稿件反復(fù)研讀,發(fā)現(xiàn)字詞、語法、標(biāo)點(diǎn)使用不當(dāng),隨時(shí)予以改正。在排版印刷期間,還設(shè)有專人進(jìn)行校對(duì),發(fā)現(xiàn)不當(dāng)及時(shí)處理。雙層把關(guān),就使得文章面世時(shí)很少有文字、語法上的錯(cuò)誤出現(xiàn)。
現(xiàn)在,網(wǎng)絡(luò)高度發(fā)達(dá),普及率非常之高。幾乎全民上網(wǎng),都想發(fā)表自己的作品。因而使得公媒體稿件激增,自媒體作品飆升。發(fā)表作品之人,文字水平參差不齊;發(fā)表作品媒體依靠糾錯(cuò)軟件,并不能解決錯(cuò)別字、語法上的全部問題;有限的編輯又不能擔(dān)負(fù)眾多文稿的校對(duì)責(zé)任。這三個(gè)方面的原因,就使得相當(dāng)一些網(wǎng)絡(luò)文章中錯(cuò)別字、語法錯(cuò)誤經(jīng)常出現(xiàn),甚至人名、地名、數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)等常識(shí)性錯(cuò)誤也時(shí)有發(fā)生。這樣的例證不勝枚舉。只要大家細(xì)心觀察和閱讀,語言文字使用不當(dāng)問題隨處可見。實(shí)在令人大跌眼鏡!這種狀況如果不能有效遏制,很容易造成誤解。既有損于作者的信譽(yù),也有損于媒體的聲譽(yù)。
經(jīng)過簡(jiǎn)化過的漢字還會(huì)經(jīng)常出錯(cuò),那么,沒有經(jīng)過簡(jiǎn)化的古文字,即便借助字典,許多普通民眾仍然難以認(rèn)讀。即使?jié)h語言專業(yè)畢業(yè)的人,也不能認(rèn)全所有的古文字。他們需要接觸、運(yùn)用古文字時(shí),也需要借助字典辭書才能予以準(zhǔn)確解讀。
問題又回到了原點(diǎn):在漢字漢語的使用上,難道現(xiàn)代中國民眾還不如古代民眾嗎?有鑒于此,筆者倡議:首先,文稿的寫作者要在漢字漢語使用的準(zhǔn)確性上多下功夫,把寫錯(cuò)別字、語法錯(cuò)誤當(dāng)作恥辱來對(duì)待,就會(huì)大大減少漢字漢語使用不當(dāng)?shù)臓顩r發(fā)生,有力提高語言文字的使用水平。其次,媒體平臺(tái)要在漢字漢語使用的準(zhǔn)確性上采取足夠措施,避免錯(cuò)別字、語法錯(cuò)誤再度發(fā)生。搞一場(chǎng)語言文字的清潔活動(dòng)正當(dāng)其時(shí),各位以為如何?(此文寫于2021年8月27日~9月2日)
聯(lián)系客服