中次九經(jīng)岷山之首,曰女幾之山,其上多石涅,其木多杻橿,其草多菊{艸術}。洛水出焉,東注于江,其中多雄黃,其獸多虎豹。
中次九(經(jīng))[山]岷山之首,曰女幾之山,其上多石涅(ni6)①,其木多杻(ni()僵(ji1ng),其草多菊、(zh*)②。洛水出焉,東注于江③。其中多雄黃,其獸多虎、豹。
【注釋】①石涅:當即涅石,一種礦物,可做黑色染料。②菊:通稱菊花,品種繁多,有九百種,于是古人將其概括為兩大類,一類是栽種在庭院中供觀賞的,叫真菊;一類是在山野生長的,叫野菊,別名叫苦薏。這里就是指野菊。③江:古人單稱“江”或“江水”而不貫以名者,則大多是專指長江,這里即指長江。但本書記述山丘河流的方位走向都不甚確實,所述長江也不例外,與今天用科學方法測量出的長江不甚相符。現(xiàn)在譯“江”或“江水”為“長江”,只是為了使譯文醒目而有別于其它江水。以下同此。
【譯文】中央第九列山系岷山山系之首座山,叫做女幾山,山上多出產(chǎn)石涅,這里的樹木以杻樹、橿樹居多,而花草以野菊、蒼術或白術居多。洛水從這座山發(fā)源,向東流入長江。山里到處有雄黃,而野獸以老虎、豹子最多?! ?/span>
石涅、菊,可分為真菊和野菊(苦薏)
又東北三百里,曰岷山。江水出焉,東北流注于海,其中多良龜,多{魚黽},其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其獸多犀象,多夔牛,其鳥多翰、鷩。
又東北三百里,曰岷山。江水出焉,東北流注于海,其中多良龜,多鼉(tu¥)①。其上多金玉,其下多白珉。其木多梅棠,其獸多犀(x9)、象,多夔(ku0)牛②,其鳥多翰、鷩(bi5)③。
【注釋】①鼉:古人說是長得像蜥蜴,身上有花紋鱗,大的長達二丈,皮可以制做鼓用。也就是現(xiàn)在所說的揚子鱷,俗稱豬婆龍。②夔牛:古人說是一種重達幾千斤的大牛。?、酆玻壕褪巧衔乃f的白翰鳥,野雞的一種。鷩:就是上文所說的赤鷩鳥,現(xiàn)在叫錦雞?! ?/span>
【譯文】再往東北三百里,是座岷山。長江從岷山發(fā)源,向東北流入大海,水中生長著許多優(yōu)良的龜,還有許多鼉。山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下盛產(chǎn)白色珉石。山中的樹木以梅樹和海棠樹最多,而野獸以犀牛和大象最多,還有大量的夔牛,這里的禽鳥大多是白翰鳥和赤鷩鳥?! ?/span>
鼉(揚子鱷、豬婆龍)、夔牛、翰、鷩
又東北一百四十里,曰崍山。江水出焉,東流注于江。其陽多黃金,其陰多麋麈,其木多檀柘,其草多Ε韭,多藥、空奪。
又東北一百四十里,曰崍山。江水出焉,東流注[于]大江。其陽多黃金,其陰多麋麈(zh(),其木多檀(t2n)柘(zh6),其草多(xi6)、韭,多藥、空奪①。
【注釋】①藥:指白芷,一種香草??諍Z:就是上文所說的寇脫?! ?/span>
【譯文】再往東北一百四十里,是座崍山。江水從這座山發(fā)源,向東流入長江。山南面盛產(chǎn)黃金,山北面到處有麋鹿和麈,這里的樹木大多是檀樹和柘樹,而花草大多是野薤菜和野韭菜,還有許多白芷和寇脫?!?/span>
藥(白芷)、空奪(寇脫)
又東一百五十里,曰崌(j*)山。江水出焉,東流注于大江,其中多怪蛇①,多(zh@)魚②。其木多楢(qi&)杻③,多梅、梓(z?。?,其獸多夔(ku9)牛、麢(l0ng)、(zhu^)、犀(x9)、兕(s@)。有鳥焉,狀如鸮(xi1o)而赤身白首,其名曰竊脂,可以御火。
【注釋】①怪蛇:據(jù)古人講,有一種鉤蛇長達幾丈,尾巴分叉,在水中鉤取岸上的人、牛、馬而吞食掉。怪蛇就指這樣一類的蛇。②魚:不詳何種魚。③楢:一種木材剛硬的樹木,可以用作制造車子的材料?! ?/span>
【譯文】再往東一百五十里,是座崌山。江水從這座山發(fā)源,向東流入長江,水中生長著許多怪蛇,還有很多魚。這里的樹木以楢樹和杻樹居多,還有很多梅樹與梓樹,而野獸以夔牛、羚羊、、犀牛、兕最多。山中有一種禽鳥,形狀像一般的貓頭鷹卻是紅色的身子白色的腦袋,名稱是竊脂,人飼養(yǎng)它可以辟火?!?/span>
竊脂、鸮、怪蛇、楢
又東三百里,曰高梁之山,其上多堊,其下多砥礪,其木多桃枝鉤端。有草焉,狀如葵而赤華、莢實、白柎,可以走馬。
又東三百里,曰高梁之山,其上多堊(6),其下多砥(d!)礪(l0),其木多桃枝、鉤端。有草焉,狀如葵而赤華、莢實、白柎(f&),可以走馬?! ?/span>
【譯文】再往東三百里,是座高梁山,山上盛產(chǎn)堊土,山下盛產(chǎn)磨石,這里的草木大多是桃枝竹和鉤端竹。山中生長著一種草,形狀像葵菜卻是紅色的花朵、帶莢的果實、白色的花萼,給馬吃了它就能使馬跑得快?!?/span>
又東四百里,曰蛇山,其上多黃金,其下多堊,其木多栒,多豫章,其草多嘉榮、少辛。有獸焉,其狀如狐,而白尾長耳,名犭也狼,見則國內(nèi)有兵。
又東四百里,曰蛇山,其上多黃金,其下多堊(6),其木多栒(x*n),多豫章,其草多嘉榮、少辛。有獸焉,其狀如狐,而白尾長耳,名(y?。├?,見(xian)則國內(nèi)有兵?! ?/span>
【譯文】再往東四百里,是座蛇山,山上多出產(chǎn)黃金,山下多出產(chǎn)堊土,這里的樹木以栒樹最多,還有許多豫章樹,而花草以嘉榮、細辛最多。山中有一種野獸,形狀像一般的狐貍,卻長著白尾巴和長耳朵,名稱是狼,在哪個國家出現(xiàn)哪個國家就會有戰(zhàn)爭?!?/span>
狼
又東五百里,曰鬲山,其陽多金,其陰多白珉。蒲薨之水出焉,而東流注于江,其中多白玉,其獸多犀象熊羆,多猨蜼。
又東五百里,曰鬲山,其陽多金,其陰多白珉。蒲鸛(h#ng)之水出焉,而東流注于江,其中多白玉。其獸多犀(x9)、象、熊、羆(p0),多猿、蜼(w7i)①。
【注釋】①蜼:據(jù)古人說是一種長尾巴猿猴,鼻孔朝上,尾巴分叉,天下雨時就自己懸掛在樹上,用尾巴塞住鼻孔?!?/span>
【譯文】再往東五百里,是座鬲山,山南面盛產(chǎn)金,山北面盛產(chǎn)白色珉石。蒲鸛水從這座山發(fā)源,然后向東流入長江,水中有很多白色玉石。山中的野獸以犀牛、大象、熊、羆最多,還有許多猿猴、長尾猿?!?/span>
蜼、羆
又東北三百里,曰隅陽之山,其上多金玉,其下多青雘,其木多梓桑,其草多茈。徐水出焉,東流注于江,其中多丹粟。
又東北三百里,曰隅陽之山,其上多金玉,其下多青雘,其木多梓(z?。┥#洳荻嘬耄?/span>z?。P熘鲅?,東流注于江,其中多丹粟。
【譯文】再往東北三百里,是座隅陽山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有豐富的青雘,這里的樹木大多是梓樹和桑樹,而草大多是紫草。徐水從這座山發(fā)源,向東流入長江,水中有許多粟粒大小的丹沙。
又東二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多鐵。其木多梅梓,多杻楢。氵咸水出焉,東南流注于江。
又東二百五十里,曰岐山,其上多白金,其下多鐵,其木多梅梓(z?。?,多杻(ni()楢(qi&)。減水出焉,東南流注于江?! ?/span>
【譯文】再往東二百五十里,是座岐山,山上有豐富的白銀,山下有豐富的鐵,這里的樹木以梅樹和梓樹居多,還有許多杻樹和楢樹。減水從這座山發(fā)源,向東南流入長江?!?/span>
又東三百里,曰勾檷之山,其上多玉,其下多黃金,其木多櫟柘,其草多芍藥。
又東三百里,曰勾(m@)之山,其上多玉,其下多黃金,其木多櫟(l@)柘(zh6),其草多芍藥?! ?/span>
【譯文】再往東三百里,是座勾山,山上盛產(chǎn)玉石,山下盛產(chǎn)黃金,這里的樹木大多是櫟樹和柘樹,而花草大多是芍藥?! ?
又東一百五十里,曰風雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷椫,多楊。宣余之水出焉,東流注于江,其中多蛇,其獸多閭麋,多麈豹虎,其鳥多白鷮。
又東一百五十里,曰風雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷(z#u)椫(sh4n)①,多楊。宣余之水出焉,東流注于江,其中多蛇。其獸多閭(lǘ)、麋,多麈(zh()、豹、虎,其鳥多白(ji1o)
【注釋】①棷:不詳何樣樹木。椫:椫樹,也叫白理木。木質(zhì)堅硬,木紋潔白,可以制做梳子、勺子等器物?! ?/span>
【譯文】再往東一百五十里,是座風雨山,山上多出產(chǎn)白銀,山下多出產(chǎn)石涅,這里的樹木以棷樹和椫樹居多,楊樹也不少。宣余水從這座山發(fā)源,向東流入長江,水中有很多水蛇。山里的野獸以山驢和麋鹿最多,還有許多的麈、豹子、老虎,而禽鳥大多是白。
又東北二百里,曰玉山,其陽多銅,其陰多赤金,其木多豫章、楢、杻,其獸多豕鹿{鹿霝},其鳥多鴆。
又東二百里,曰玉山,其陽多銅,其陰多赤金,其木多豫章、楢(qi&)、杻(ni(),其獸多豕(sh!)、鹿、麢(l0ng)、(zhu^),其鳥多鴆(zh6n)。
【譯文】再往東二百里,是座玉山,山南面多出產(chǎn)銅,山北面多出產(chǎn)黃金,這里的樹木以豫章樹、楢樹、杻樹最多,而野獸以野豬、鹿、羚羊、最多,禽鳥大多是鴆鳥?! ?/span>
又東一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴恆出神人。夏啟而冬閉,是穴也,冬啟乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其林多樗柳,其草多寇脫。
又東一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出入神人。夏啟而冬閉;是穴也,冬啟乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗(ch&)柳,其草多寇脫?! ?/span>
【譯文】再往東一百五十里,是座熊山。山中有一洞穴,是熊的巢穴,也時常有神人出入。洞穴一般是夏季開啟而冬季關閉;就是這個洞穴,如果冬季開啟就一定發(fā)生戰(zhàn)爭。山上多出產(chǎn)白色玉石,山下多出產(chǎn)白銀。山里的樹木以臭椿樹和柳樹居多,而花草以寇脫草最多見。
又東一百四十里,曰騩山,其陽多美玉赤金,其陰多鐵,其木金桃枝荊芭。
又東一百四十里,曰騩(gu@)山,其陽多美玉、赤金,其陰多鐵,其木多桃枝、荊(芭)[芑](q?。?。
【譯文】再往東一百四十里,是座騩山,山南面盛產(chǎn)美玉黃金,山北面盛產(chǎn)鐵,這里的草木以桃枝竹、牡荊樹、枸杞樹最多?!?/span>
又東二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊石,其木多柤栗橘櫾楢杻,其獸多{鹿霝},其草多嘉榮。
又東二百里,曰葛山,其上多赤金,其下多瑊(ji1n)石①,其木多柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u)、楢(qi&)、杻(ni(),其獸多麢(l0ng)(zhu^),其草多嘉榮?! ?/span>
【注釋】①瑊石:是一種比玉差一等的美石?! ?/span>
【譯文】再往東二百里,是座葛山,山上多出產(chǎn)黃金,山下多出產(chǎn)瑊石,這里的樹木以柤樹、栗子樹、橘子樹、柚子樹、楢樹、杻樹居多,而野獸以羚羊和居多,花草大多是嘉榮?!?/span>
瑊石
又東一百七十里,曰賈超之山,其陽多黃堊,其陰多美赭,其木柤栗橘櫾,其中多龍脩。
又東一百七十里,曰賈超之山,其陽多黃堊(6),其陰多美赭(zh6),其木多柤(zh1)、栗、橘、櫾(y^u),其中多龍脩①?! ?/span>
【注釋】①龍脩:就是龍須草,與莞草相似而細一些,生長在山石縫隙中,草莖倒垂,可以用來編織席子?! ?/span>
【譯文】再往東一百七十里,是座賈超山,山南面多出產(chǎn)黃色堊土,山北面多出產(chǎn)精美赭石,這里的樹木大多是柤樹、栗子樹、橘子樹、柚子樹,山中的草以龍須草最多?!?/span>
龍脩(龍須草)
凡岷山之首,自女幾山至于賈超之山,凡十六山,三千五百里。其神狀皆馬身而龍首。其祠:毛用一雄雞瘞。糈用稌。文山、勾檷、風雨、騩之山,是皆冢也,其祠之:羞酒,少牢具,嬰毛一吉玉。熊山,席也,其祠:羞酒,太牢具,嬰毛一璧。干,用兵以禳;祈,翏冕舞。
凡岷山之首,自女幾山至于賈超之山,凡十六山,三千五百里。其神狀皆馬身而龍首。其祠:毛用一雄雞瘞,糈(x()用稌(t*)。文山、勾(m0)、風雨、騩(之)山①,是皆冢也。其祠之:羞酒,少牢具,嬰(毛)[用]一吉玉。熊山,(席)[帝]也②。其祠:羞酒,太牢具,嬰(毛)[用]一璧。干儛,用兵以禳(r2ng)③;祈,璆(qi*)冕舞④?! ?/span>
【注釋】①文山:指岷山。②帝:主體。這里是首領的意思。③禳:祭禱消災。④璆:同“球”。美玉。冕:即冕服,是古代帝王、諸侯及卿大夫的禮服。這里泛指禮服?! ?/span>
【譯文】總計岷山山系之首尾,自女幾山起到賈超山止,一共十六座山,途經(jīng)三千五百里,諸山山神的形貌都是馬的身子而龍的腦袋。祭祀山神:在毛物中用一只公雞作祭品埋入地下,祀神的米用稻米。文山、勾山、風雨山、騩山,是諸山的宗主。祭祀這幾座山的山神:進獻美酒,用豬、羊作祭品,在祀神的玉器中用一塊吉玉。熊山,是諸山的首領。祭祀這個山神:進獻美酒,用豬、牛、羊齊全的三牲作祭品,在祀神的玉器中用一塊玉璧。手拿盾牌舞蹈,為了禳除戰(zhàn)爭災禍;祈求福祥,就穿戴禮服并手持美玉而舞蹈。
聯(lián)系客服