俄羅斯國立圖書館
世界漢學(xué)大約興起于17世紀。1685年法王路易十四派傳教士前往中國進行交流和研究,寄回了大量書籍和信件,從而促成了歐洲18世紀的“中國熱”。此時的中國正處于清代前期,國家強大而興盛,社會安定,文化繁榮。有的傳教士甚至成為康熙帝身邊的教師。法國杜赫德編著的《中華帝國史全志》,條理清晰、資料豐富,影響巨大,全方位地介紹了中國的歷史文化。1818年法國雷慕沙和德國克拉勃羅德兩位漢學(xué)大師成立亞洲協(xié)會,發(fā)行期刊《亞洲學(xué)報》。1823年英國皇家亞洲學(xué)會成立,刊行《皇家亞洲學(xué)會會報》,可視為漢學(xué)成立之年。此后荷蘭、俄羅斯、瑞典等國都出現(xiàn)了漢學(xué)研究。以傳教士和外交使節(jié)為代表的漢學(xué)家,在中國開始大量收購研究中國書籍。他們的眼界廣闊,并不局限于中國傳統(tǒng)典籍的四書五經(jīng)、詩詞歌賦,對各種書籍采取兼收并蓄的態(tài)度。被中國官方和士大夫所不恥的小說、戲曲、彈詞、唱本,反而備受青睞,包括各種雜志、報紙、小冊子、地圖,甚至只言片語的散葉無所不收。例如,澳大利亞莫理循的購藏,成就了后來的東洋文庫;日本大谷光瑞豐富的明清小說藏書幸運地充實了大連館藏;荷蘭高羅佩不但收集大量的中國古代小說,而且還親自創(chuàng)作了《狄公案》,暢銷海內(nèi)外。本文要介紹的俄羅斯的斯卡奇科夫也是其中杰出的一位。
康斯坦丁·安德里阿諾維奇·斯卡奇科夫(K.A.Skachkov 1821-1883),俄羅斯?jié)h學(xué)家,收藏家,博學(xué)多才。他還有一個別致的中國名字叫孔氣。1848年,俄羅斯派遣斯卡奇科夫以天文學(xué)者的身份,來到北京的俄羅斯傳教團,設(shè)置一個小型的地磁氣象觀測站。勤奮好學(xué)的他利用兩年時間學(xué)會了漢語,并進行閱讀和翻譯中國天文學(xué)文獻。他在中國的書籍購藏也就從這里開始。他說:“每一個認真研究中國的人,恐怕首先要珍視中國文學(xué)與中國科學(xué)的豐富典籍”。在中國期間,斯卡奇科夫利用一切機會購置書籍。他興趣廣泛,不僅收購天文、地理、水利、農(nóng)業(yè)、手工業(yè)等自然科學(xué)著作,也購買文學(xué)、宗教、歷史、經(jīng)濟、語言、哲學(xué)、民族學(xué)等各種社會科學(xué)的書,還特別注意各種報紙和歷史地圖,如上海的《益報》、《新報》;宋代的西夏圖,清代各種地圖等等。但是作為一名有心的學(xué)者,他又將書籍采購的范圍設(shè)定為倫敦、巴黎、柏林、維也納、圣彼得堡等歐洲公共圖書館沒有的藏書。足見其眼界之寬,用心之深。他于1848-1859年在北京期間一共搜集了約1500種書,這其中就有一部抄本《姑妄言》,長達百萬字的世情小說。
《姑妄言》是一部奇書。在斯卡奇科夫藏全抄本現(xiàn)世之前,這部小說在國內(nèi)也曾有驚鴻一瞥,藏書家周越然于1941年曾發(fā)現(xiàn)過一個僅存三回的殘抄本,并且以“優(yōu)生學(xué)會”的名義刊印了其中的兩回。卻僅相當(dāng)于全抄本的第18回而不足。全抄本分為24冊24卷24回,每冊一卷,每卷一回,回目呈雙聯(lián)雙重標題的奇異狀態(tài),這也許是一種稿本的原始狀態(tài)。后來的流傳證明它又被分成了60回甚至100回?!豆猛浴肥侵袊鴼v史上自《金瓶梅》之后由文人獨立創(chuàng)作的第二部長篇巨制,故事背景在南京,全書對南京風(fēng)光習(xí)俗有細致的描寫,可以從中復(fù)制明末清初以南京為中心的江南社會生活。它顯然也受到《金瓶梅》的影響,書中穿插了大量的艷情描寫。內(nèi)容豐富詳贍、包羅萬象,對于研究中國古代文學(xué)史、文化史、民俗史、經(jīng)濟史乃至性文化史等,都具有重要的價值。根據(jù)作者三韓曹去晶的《自序》,此書完成于1730年(清雍正8年),此時《紅樓夢》的作者曹雪芹才15歲。從遼陽(三韓)到南京,曹去晶與曹氏父子在生活軌跡上有大量的交叉。曹雪芹在之后創(chuàng)作《紅樓夢》的過程中看到這部作品,甚至認識曹去晶本人的條件是具備的。從作者到作品,《姑妄言》與《紅樓夢》可能存在關(guān)聯(lián)已經(jīng)引起學(xué)者的關(guān)注。
斯卡奇科夫藏全抄本《姑妄言》
中國的古典小說總是命運多舛。傳統(tǒng)上的輕視和官方的禁毀,致使很多優(yōu)秀的作品淹沒于歷史的長河。20世紀以來不斷有學(xué)者在世界范圍內(nèi)訪書,時有發(fā)現(xiàn)。比如自日本回流的《三言二拍》、同樣是李福清在俄羅斯發(fā)現(xiàn)的列(俄)藏本《石頭記》、在韓國奎章閣發(fā)現(xiàn)的《型世言》、近年又自俄羅斯回流的蘋華堂本《第一奇書金瓶梅》等等。新的文獻發(fā)現(xiàn)了新的小說文本或者解決了很多錯綜復(fù)雜的版本問題。在中國民間私下流傳、秘不示人的《姑妄言》有機緣被斯卡奇科夫發(fā)現(xiàn)并購藏,不能不說是一件幸運的事。1863年,它隨斯卡奇科夫的其他藏書被帶回俄羅斯而輾轉(zhuǎn)入藏列寧圖書館,也就是現(xiàn)在的俄羅斯國立圖書館。直至一個世紀以后,1964年被俄羅斯另一位漢學(xué)家李福清(Boris Lyvovich Riftin)教授發(fā)現(xiàn),并在《亞非民族》雜志初刊號上撰文介紹,始為國人所知。1974年,А.И.麥爾納爾克斯尼斯(A.I.Melnalknis)撰寫《康·安·斯卡奇科夫所藏漢籍寫本和地圖題錄》,分卷詳細記錄了這部書的具體形態(tài)和保存狀況。
俄羅斯國立圖書館寫本部
《姑妄言》目前收藏在俄羅斯國立圖書館寫本部,斯卡奇科夫( K.A.Skachkov)藏書,第245(919)號。放置于一個紅色的硬紙盒中,并排3摞,每摞8本。書籍整體保存狀況較好,但也間有破損和蟲蛀。竹紙線裝,四眼裝訂,開本23.5×11.3厘米,呈瘦長形。封面簽條大多殘缺,完整者只有第九冊,題“姑妄言”,右下附小字“卷之九”。每冊封面右上角按上下排列,有鉛筆標記的字符:
第1冊:1/φ274/N245/1
第2冊:2/φ274/N245/2
……
第24冊:24/φ274/N245/24
φ274意為全宗274號,全宗意為一個特定機構(gòu)或者個人的全部收藏,這里指斯卡奇科夫的專藏。N245意為此部書是第245號。附帶數(shù)字1-24是冊數(shù)。正文每半葉8行,行24字左右,用楷書和行書抄寫,字跡各異。卷21、22、24為行書,并在行間又用小字楷書做了標注。在每個單頁(半葉)右上角或左上角有用鉛筆標注的阿拉伯?dāng)?shù)字頁碼,應(yīng)為俄人所標,但有錯漏。查全書有以下印記(按鉛筆頁碼):卷2第73頁眉端有“我心”印記、第101頁眉端有“閨中逸趣”印記;卷5第204頁有鈐印“仁美和記”(與文字重疊,方向相反,靠近裝訂線);卷13第133頁有鈐印“仁利和記”(與文字重疊,靠近裝訂線);卷21第52頁眉端有:“玉壺”印記?!叭拭篮陀洝?、“仁利和記”都是造紙作坊的商標印記,抄寫時將文字疊壓在上面。這種印記同樣出現(xiàn)于列藏本《石頭記》中,如第26回第1頁有“吳正裕號”、第65回第30頁有“達成詹記頂/拆荊川太史”等。印章的樣式鈐蓋的位置基本相同。因抄本用紙一般購置于紙鋪,故有造紙的印記也很常見?!拔倚摹?、“閨中逸趣”、“玉壺”三個閑章可能是抄錄者或者讀者加蓋,現(xiàn)在無從查考。書盒中存放有借閱登記單,顯示從1995年至2016年的二十年里,只有6人看過此書。想必其中就有當(dāng)年陳慶浩先生的委托人吧。
“我心”、“玉壺”印記
“仁利和記”、“仁美和記”印記
1997年1月,在陳慶浩、王秋桂、李福清等學(xué)者的努力下,獲得了俄藏《姑妄言》的縮微膠片,由法國國家科學(xué)研究中心、臺灣大英百科股份有限公司合作出版《姑妄言》整理校注本,歸入《思無邪匯寶》叢書。這是《姑妄言》文本的第一次回歸。之后在內(nèi)陸被中國文聯(lián)等多家出版社翻印出版刪節(jié)本。但是二十年以來,相關(guān)文本研究只停留在這一種文獻基礎(chǔ)上,而無影印本問世,殊為憾事。
2017年初,在有關(guān)部門和專家的協(xié)助下,與俄羅斯國立圖書館溝通,得到了館長弗拉基米爾·伊萬諾維奇·格涅茨基洛夫先生的支持。隨即派專人赴俄辦理拍照事宜,并投入巨資。不辭勞苦,奔波往返,查漏補缺,促成這次《姑妄言》全本影像的回歸,即將在中國出版,定名為《俄羅斯國立圖書館藏鈔本姑妄言》,并且將民國優(yōu)生學(xué)會的殘刊本影印附錄,使之成為完璧。這部佚失近三百年,流落異域154年的中國小說,終得回歸祖國面世,著者曹去晶、藏者斯卡奇科夫,必當(dāng)含笑于九泉。這是值得慶賀的一件大事,是中國文學(xué)的一件幸事,也是中俄文化交流史上的一段佳話。
二〇一七年七月十五日
俄藏全鈔本
優(yōu)生學(xué)會殘刊本
參考書目:
周越然:《書書書》,上海中華日報社1944年5月版。
[法]陳慶浩、王秋桂:《思無邪匯寶·姑妄言》,法國國家科學(xué)研究中心、臺灣大英百科股份有限公司1997年1月版
朱萍:《<姑妄言>的發(fā)現(xiàn)與研究述評》,《江淮論壇》2002年第6期。
[俄]李福清:《古典小說與傳說:李福清漢學(xué)論集》,中華書局2003年6月版。
王永?。骸?lt;紅樓夢>與<姑妄言>》,《東南大學(xué)學(xué)報·哲學(xué)社會科學(xué)版》2005年第3期。
[俄] А·И麥爾納爾克斯尼斯:《康·安·斯卡奇科夫所藏漢籍寫本和地圖題錄》,國家圖書館出版社2010年9月版。
聯(lián)系客服