中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
【約瑟夫·布羅茨基】百科名片
約瑟夫·布羅茨基
百科名片
  約瑟夫·布羅茨基
約瑟夫·布羅茨基(JosephBrodsky,1940~1996)蘇裔美籍詩人。生于列寧格勒一個(gè)猶太家庭,父親是攝影師,布羅茨基自小酷愛自由,因不滿學(xué)校的刻板教育,15歲便退學(xué)進(jìn)入社會(huì)。他先后當(dāng)過火車司爐工、板金工、醫(yī)院陳尸房工人、地質(zhì)勘探隊(duì)的雜務(wù)工等。業(yè)余時(shí)間堅(jiān)持寫詩,譯詩。
姓名:約瑟夫·布羅茨基
外文名:Joseph Brodsky
國籍:美國
民族:猶太人
出生地:前蘇聯(lián)列寧格勒
出生日期:1940年
逝世日期:1996年
職業(yè):作家
主要成就:1987年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)
代表作品:《韻文與詩》、《山丘和其他》、《詩集》
目錄
人物簡介
詩路歷程
個(gè)人作品
成就榮譽(yù)
編輯本段人物簡介
布羅茨基從1955年開始寫詩,多數(shù)發(fā)表在由一些青年作家和藝術(shù)家所辦的刊物《
  約瑟夫·布羅茨基
句法》上,并通過詩朗誦和手抄本形式流傳于社會(huì)。卓異的詩才很快使他嶄露頭角,被稱作“街頭詩人”,并受到阿赫瑪托娃和其他一些文化界人士的賞識(shí)。1963年發(fā)表的著名長詩《悼約翰·鄧》是他早期創(chuàng)作的代表作。1964年,布羅茨基被法庭以“社會(huì)寄生蟲”罪判處5年徒刑,送往邊遠(yuǎn)的勞改營服苦役。服刑18個(gè)月后,經(jīng)過一些蘇聯(lián)著名作家和藝術(shù)家的干預(yù)和努力而被釋放,獲準(zhǔn)回到列寧格勒。從此,布羅茨基的作品陸續(xù)在國外出版。[1]
編輯本段詩路歷程
俄羅斯詩歌紐帶的斷裂
一九八七年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、美籍俄羅斯詩人約瑟夫·布羅茨基(Joseph Brodsky)一九九六年一月二十八日病逝于紐約,享年五十五歲。據(jù)外電報(bào)導(dǎo),布羅茨基是因心臟病在夢(mèng)中逝世的。據(jù)
  約瑟夫·布羅茨基作品
說他抽煙很猛,心臟一直不好,曾做過兩次手術(shù)。
布羅茨基是當(dāng)代詩歌巨人,他的逝世帶來無可彌補(bǔ)的損失是明顯而直接的。他的逝世除了給他生活了二十年
的美國和他的祖國俄羅斯文學(xué)界帶來震驚和悲傷之外,一些中國詩人,尤其是一些青年詩人亦會(huì)陷入同樣的震驚和悲傷:布羅茨基的詩歌盡管因?yàn)橹凶g本不理想而不能使他們深入領(lǐng)悟他精湛的詩藝,但是他具有深刻洞察力的散文和令人信服的文學(xué)評(píng)論卻對(duì)他們產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。俄羅斯的通訊社在報(bào)導(dǎo)他逝世的消息時(shí)說:“俄羅斯詩歌的太陽殞落了。”這可以說是自普希金以來最光榮的贊頌。布羅茨基在談到英國詩人W.H.奧登時(shí)曾說,奧登是二十世紀(jì)最偉大的心靈。在我看來,布羅茨基至少也是二十世紀(jì)最偉大的心靈之一。俄羅斯總統(tǒng)葉利欽向布羅茨基的遺孀發(fā)去唁電時(shí)說:“連接俄羅斯當(dāng)代詩歌和過去偉大詩人作品的紐帶斷裂了”。這句話雖然出自一位政客口中,但卻是準(zhǔn)確的,事實(shí)上這條紐帶豈只是俄羅斯的,而是世界性的,但是它斷裂了。
與阿赫馬托娃的來往
布羅茨基十八歲開始寫詩,與彼得堡幾位寫詩的青年人切磋詩藝,后來他們被稱為“彼得堡集團(tuán)”,他們除布羅茨基外,尚有葉根尼夫·萊因、季米特里·博比舍夫和阿納托利·奈曼。老大哥是萊因,布羅茨基自稱他從萊因那里得益匪淺,后來在接受美國《巴黎評(píng)論》訪問時(shí),仍稱萊因是當(dāng)今俄羅斯最杰出的詩人。最使布羅茨基得益匪淺的,應(yīng)是萊因介紹他認(rèn)識(shí)阿赫馬托娃?!氨说帽ぜ瘓F(tuán)”成員與阿赫馬托娃有密切來往,他們都非常尊敬她。據(jù)奈曼后來說,他們把詩帶給她看,還經(jīng)常陪伴她,而她以她在世紀(jì)初認(rèn)識(shí)的詩人的作品〈把她的時(shí)代帶進(jìn)我們的時(shí)代〉。
一九六四年布羅茨基因莫須有的罪名被判五年勞改。布羅茨基服刑期間,阿赫馬托娃非常關(guān)心他,并說服很多朋友去探望他,還與其他人一道籌款買東西送給他。其實(shí)阿赫馬托娃一直很擔(dān)心布羅茨基的命運(yùn),尤其是阿赫馬托娃是被當(dāng)局盯梢的人,任何來往者隨時(shí)都有失蹤的可能。布羅茨基對(duì)阿赫馬托娃也很尊敬,據(jù)曼德爾施塔姆遺孀娜杰日達(dá)·曼德爾施塔姆在回憶錄中記載,在所有使阿赫馬托娃晚年略感寬慰的青年朋友之中,布羅茨基是最嚴(yán)肅、誠實(shí)和無私的一位。娜杰日達(dá)甚至認(rèn)為阿赫馬托娃高估了布羅茨基的詩,但認(rèn)為阿赫馬托娃非常擔(dān)憂她所代表的傳統(tǒng)衣缽沒人承接,于是一廂情愿地愛護(hù)布羅茨基等人。
事實(shí)證明娜杰日達(dá)的判斷是錯(cuò)誤的。阿赫馬托娃不只慧眼獨(dú)到,而且耳朵也非常靈敏,她在讀了布羅茨基第一批給她看的詩之后即認(rèn)為,布羅茨基的聲音孤立,沒有其他雜音。這是非常準(zhǔn)確的判斷。事實(shí)上布羅茨基的詩歌、散文甚至個(gè)人性格──孤傲、平穩(wěn)、堅(jiān)定──也都具有這個(gè)特點(diǎn)。不過娜杰日達(dá)對(duì)布羅茨基的一句預(yù)言卻頗準(zhǔn)確,她說她擔(dān)心這位出眾的青年人“結(jié)局恐怕會(huì)很悲慘”。
與奧登的神交與結(jié)識(shí)
布羅茨基服刑不到兩年便在阿赫馬托娃的協(xié)助下和西方作家的呼吁下提前獲釋。他在服刑期間收獲甚豐,并不以為苦。其中最重要的便是研讀英國詩人W.H.奧登的作品。其實(shí)在此之前他已從一本翻譯成俄文的英國詩選接觸過奧登的詩,并且留下深刻的印象,那本詩選叫做《從勃朗寧到現(xiàn)今》,“現(xiàn)今”指的是一九三七年,據(jù)說后來譯者和編者均先后被捕,其中很多死去了。那首詩叫做〈地點(diǎn)不變〉,其中寫道“沒有去得比火車終點(diǎn)站或碼頭更遠(yuǎn)的人,/會(huì)不去或不送他的兒子……”。“會(huì)不去或不送他的兒子……”所揉合的否定式外延和普通常識(shí)這種句法使布羅茨基大為震驚。他自稱,以后每當(dāng)鋪開稿紙,這個(gè)句子便會(huì)像幽靈一般糾纏著他。他在服刑期間所讀到奧登是一本原文的英語詩選,一打開便是奧登那首名作〈悼葉芝〉。這首詩不僅整體上完美無缺,而且其中佳句佚出。如“水銀柱沉入垂死日子的口中”,“他身體的各省都叛亂”,“因?yàn)樵姼铔]有使任何事情發(fā)生”,“土地啊,請(qǐng)接待一位貴賓”。如果說,上述句子充份體現(xiàn)一位匠人的精湛技藝的話,該詩第三部份這兩節(jié)詩則體現(xiàn)出一位大師無比的思想深度:
時(shí)間可以容忍
勇敢和天真的人,
并在一星期里漠視
一個(gè)美麗的軀體,
崇拜語言和原諒
每個(gè)它賴以生存的人;
寬恕懦怯、自負(fù),
把榮耀獻(xiàn)在他們腳下。
不用說,布羅茨基讀得目瞪口呆,尤其是“時(shí)間……崇拜語言”。
他一半相信這種鬼斧神工,一半懷疑是不是自己的英語理解能力太差,誤讀了這首詩。獲釋后他便開始學(xué)習(xí)波蘭文,以便翻譯茲·赫伯特和米沃什的作品,同時(shí)鉆研英語,翻譯約翰·多恩和馬維爾以及深入閱讀奧登。
布羅茨基對(duì)奧登的崇拜變成他命運(yùn)的兩個(gè)分水嶺。第一個(gè)分水嶺是當(dāng)英國企鵝出版社要出版他的英譯本時(shí),譯者問他要不要請(qǐng)誰寫個(gè)序,他反問有沒有可能請(qǐng)奧登寫。奧登讀了布羅茨基一些英譯詩稿,很喜歡,便欣然接受;接著布羅茨基被驅(qū)逐出境,目的地是猶太人的以色列,布羅茨基拒絕,先在維也納落腳,拜訪奧登,受到奧登的友好接待,“在奧地利那幾個(gè)星期,他像剛孵出小雞的善良母雞那樣看管我的事情?!眾W登幫他穿針引線:向其代理人推薦布羅茨基,建議布羅茨基去見什么人,避見什么人。于是開始有一封封“W.H.奧登轉(zhuǎn)”的電報(bào)送到布羅茨基手中,奧登還要求美國詩人協(xié)會(huì)為刈羅茨基提供一點(diǎn)經(jīng)濟(jì)援助,該協(xié)會(huì)撥出一千美元──這筆錢布羅茨基一直用到他抵達(dá)密歇根大學(xué)任教。布羅茨基離開維也納,與奧登一齊到倫敦,在奧登的老友史蒂芬·史班德的家中住了兩晚,不久奧登即安排他出席當(dāng)年的國際詩歌節(jié)。第二個(gè)分水嶺是布羅茨基到美國五年后的一九七七年夏天,他在紐約買了一架打字機(jī),開始用英語寫散文和評(píng)論。他說,當(dāng)一個(gè)作家用母語以外的語言寫作,其原因可能是基于必要(例如英籍波蘭作家康拉德),或基于野心(例如美籍俄國作家納博科夫),或?yàn)榱巳〉酶蟮氖枭⑿Чɡ绶異蹱柼m作家貝克特)
。但布羅茨基自稱,他用英語寫作純粹是為了使自己更親近他認(rèn)為是二十世紀(jì)最偉大的心靈:奧登,也就是“為討喜一個(gè)影子”。他還說,即使他被視為奧登的模仿者,“對(duì)我來說也仍然是一種恭維?!笔旰蟮囊痪虐肆辏剂_茨基出版了他這些文章的結(jié)集《少于一》,立即獲得全美圖書評(píng)論獎(jiǎng),次年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他因其詩歌成就得獎(jiǎng),但他這本杰出的散文集肯定是他得獎(jiǎng)的重要因素。這本散文集除了向俄羅斯現(xiàn)代詩的重要人物阿赫馬托娃、茨維塔耶娃和曼德爾施塔姆一一致敬外,還對(duì)一些二十世紀(jì)詩壇重要人物如希臘詩人卡瓦菲斯、意大利詩人蒙塔萊和當(dāng)代同行沃爾科特進(jìn)行眼光獨(dú)到的評(píng)論。當(dāng)然還有對(duì)奧登其人其詩的評(píng)析:〈為討喜一個(gè)影子〉深入展示奧登的成就和奧登對(duì)他的影;〈論奧登的〔一九三九年九月一日〕〉則用了五十余頁的篇幅抽絲剝繭地分析奧登這首詩。關(guān)于布羅茨基這種細(xì)讀,愛爾蘭詩人謝默斯·希尼稱贊說:“布羅茨基對(duì)〈一九三九年九月一日〉所作的逐行評(píng)論,是對(duì)作為人類一切知識(shí)的清音和更美好的精神的詩歌所唱的最偉大的贊歌,如果可以用評(píng)論一詞來形容這篇如此歡騰、如此舒暢和如此令人心曠神怡的權(quán)威文章的話?!辈剂_茨基最后一次見到奧登是在倫敦史班德家中。在用餐時(shí),由于椅子太低,女主人用兩卷《牛津英語詞典》給奧登當(dāng)坐墊。布羅茨基當(dāng)時(shí)想,“我看到唯一一位有資格用那兩卷詞典當(dāng)坐墊的人。”
耶穌寶訓(xùn):善惡觀
布羅茨基在《少于一》中有一篇較少受人注意但非常重要的文章,叫做〈畢業(yè)典禮致詞〉,是他在美國威廉斯學(xué)院任教時(shí)對(duì)畢業(yè)同學(xué)發(fā)表的演講。說它重要,是因?yàn)樗读瞬剂_茨基的善惡觀,從中可以看出他為人處世的方式。這篇文章的核心是耶穌的《山上寶訓(xùn)》,相信讀者對(duì)耶穌這句話都耳熟能詳:“要是有人往你右臉猛擊一拳,就把另一邊也湊上去?!钡呛芏嗳藢?duì)這種非暴力的理解也僅止于此。
事實(shí)上這句話還沒完,接下去還有:“而要是有人想根據(jù)法律控告你,拿走你的外衣,你就把大氅也給他;要是有人想強(qiáng)迫你走一里路,就跟他走兩里吧?!币d說話有三聯(lián)徵的習(xí)慣,這則訓(xùn)話的重點(diǎn)不在第一聯(lián),而在最后一聯(lián)。其主旨與非暴力或消極抵抗、與不以牙還牙或要以德報(bào)怨毫無關(guān)系。布羅茨基認(rèn)為,這番話一點(diǎn)也不消極,因?yàn)樗砻?,可以通過“過量”來使惡變得荒唐;它表明,通過“大幅度的順從”,可使惡變得毫無意義,從而把那種傷害變得毫無價(jià)值。他還舉了俄羅斯北方一所監(jiān)獄發(fā)生的一件事做例子。有一天早上,監(jiān)獄看守向囚犯們宣布,要把放風(fēng)場里堆得兩三層樓高的木材劈光,并要求囚犯們與獄方人員一齊勞動(dòng),進(jìn)行“社會(huì)主義競爭”。這時(shí)一名青年囚犯問道:“要是我不參加呢?”看守答道:“那你就沒飯吃?!苯又蠹叶脊淖愀蓜排鹉静模莻€(gè)囚犯也加入了。但是當(dāng)大家停下來吃午飯的時(shí)候,他仍繼續(xù)揮舞斧頭。囚犯和看守們都取笑他。到了傍晚時(shí)分,看守們換班了,囚犯們也停工了,但那青年囚犯仍繼續(xù)揮舞斧頭。五點(diǎn)過去了,六點(diǎn)過去了,那柄斧頭仍在上下?lián)]舞。這回看守和囚犯們不得不認(rèn)真瞧起他,他們臉上那嘲弄的表情也逐漸變得迷惑繼而恐懼。到七點(diǎn),那青年囚犯才停下來,也不吃飯,走進(jìn)牢房躺下來倒頭便睡。在他以后坐牢的時(shí)間里,便再也沒有人號(hào)召看守與囚犯進(jìn)行社會(huì)主義競爭,盡管放風(fēng)場里的木材堆得越來越高。布羅茨基認(rèn)為,這位青年囚犯可能比宣揚(yáng)非暴力主義的托爾斯泰和甘地更理解耶穌寶訓(xùn)的真諦。
詩藝:孤立的聲音
布羅茨基無疑是本世紀(jì)一位詩歌巨匠,堪與奧登媲美──在我看來,他甚至比奧登更上一層樓。在散文寫作方面,他比奧登更完美,簡直無瑕可擊:他的適而可止的分寸感,他的充滿機(jī)智和自省的論述,他的練達(dá)而又復(fù)雜的文風(fēng),在我看來都要比奧登略勝一籌。不錯(cuò),他自稱意圖模仿奧登。但是,被模仿者往往沒有意識(shí)到自身的弱點(diǎn),而模仿者卻能處處發(fā)揮被模仿者的優(yōu)點(diǎn)和克服被模仿者的缺點(diǎn),況且刈羅茨基遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是一個(gè)模仿者,他是把奧登的文風(fēng)發(fā)揚(yáng)光大了。我在閱讀奧登時(shí),雖然對(duì)他的真知灼見拜服得五體投地,但是奧登很多文章都是應(yīng)邀寫書評(píng)的結(jié)果,其中不免摻雜一些水份,有時(shí)候會(huì)弄出一些很枯燥的東西。例如他的《閱讀》是一篇非常個(gè)性化的散文,也體現(xiàn)出他一貫的語不驚人死不休的卓識(shí),但是其中卻穿插一頁半關(guān)于閱讀別人的批評(píng)文章時(shí)本身應(yīng)擁有什么條件的清單式資料,讀起來真是沉悶無比,不得不跳過去──因?yàn)槟且豁摪氲那鍐螣o異于一片美麗風(fēng)景遭一條新開的溝渠攔腰斬?cái)?,哪怕那條溝渠有多大的價(jià)值,也是大煞風(fēng)景的。再如他在《瑪麗安·穆爾》一文中評(píng)論穆爾小姐的詩歌時(shí),用了呆板的分類法來“解剖”穆爾的作品:“一、動(dòng)物寓言……二、動(dòng)物比喻……”,然后是一大段“上綱上線”的評(píng)論。布羅茨基在這方面非常清醒,清醒得讓人覺得要是跟他面對(duì)面,定會(huì)忐忑不安。在詩歌方面,布羅茨基雖然也是一位嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问街髁x者,同樣博古通今,但是他也經(jīng)常破格,有時(shí)也寫自由詩,并且風(fēng)格多種多樣,不像奧登,講究得過份。
布羅茨基在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐瑫r(shí)有非常濃厚的實(shí)驗(yàn)傾向,他的詩歌之刀既堅(jiān)韌又鋒利:在傳統(tǒng)的、現(xiàn)代的基礎(chǔ)上摻入嶄新的當(dāng)代感性。幾乎所有詩歌形式和體裁都被布羅茨基試穿過,并且都是那么勻稱、適度。就〈哀歌〉而言,他寫了很多以“哀歌”為題的詩,包括〈幾乎是一首哀歌〉、〈羅馬哀歌〉;其他標(biāo)題和體裁如〈牧歌〉、〈變奏〉、〈詩章〉、十四行詩、十二行詩節(jié)、〈六重奏〉、無題、八行詩、三行詩節(jié)、圣壇詩(圣壇形圖案詩)、夜歌等等,幾乎所有大師試過的并取得成績的形式和體裁他都要試。至于風(fēng)格,他更是多種多樣,既可以寫得很深沉廣闊,又可以輕松諷剌;可以寫得很日?;?,又可以進(jìn)行玄思冥想。在詩行的安排方面,他既可以工整嚴(yán)格,又可以長短不一。在意象的采集方面,從雞毛蒜皮到海闊天空,從天文地理到機(jī)械設(shè)備,簡直無所不包,又都可以運(yùn)用自如,科學(xué)的意象一進(jìn)入他的詩句就立即變得服服貼貼自然而然??傊?,他在傳統(tǒng)與個(gè)人才能之間取得難得的平衡。
在這一切的背后,布羅茨基那個(gè)孤立的聲音一直彌漫著。這種孤立的聲音是他的總體作品給人留下的印象,在具體作品上,他的聲音是安靜的,而他本人也一直偏愛詩歌中安靜的聲音。這又與他強(qiáng)調(diào)非個(gè)性化有關(guān),這方面布羅茨基從奧登那里獲益非淺,尤其是詩中很少出現(xiàn)“我”。在奧登三百多頁的《短詩合集》背后的首句索引里,以“我”開頭的也僅有四首。做個(gè)比較:《阿赫瑪托娃詩全集》七百余頁(前言后語及注釋不計(jì)),索引里以“我”開頭的有一百余首;《曼德爾施塔姆詩選》一百三十五頁,索引里以“我”開頭的則有近二十首。布羅茨基不僅在詩中避免用“我”,就是在散文中,甚至在自傳性的散文中,尤其是在感情開始觸動(dòng)他的時(shí)候,也往往用“one”來代替“我”。這個(gè)詞在不同的語境中會(huì)有不同的譯法,“一個(gè)人”、“我們”、“你”、“誰”、“我”、“本人”或乾脆不譯出來。在布羅茨基的語境中這個(gè)詞往往要譯成“一個(gè)人”、“你”或乾脆不譯。他醉心于細(xì)節(jié),醉心于具體描寫,醉心于名詞,醉心于發(fā)現(xiàn)。他在談到奧登的魅力時(shí)說:“奧登真正吸引我的首先是他看問題的超然與客觀。他有一種看問題不受環(huán)境與個(gè)人意見影響的能力,并能從不同方面的細(xì)微關(guān)系來看待自己熟悉和不熟悉的現(xiàn)象,特別是熟悉的。我以為那就是說對(duì)你認(rèn)為了解的事物要多發(fā)呆、多想像?!辈剂_茨基本人的作品正是“超然與客觀”的最佳范例,而他確實(shí)也很注重處理熟悉的事物,處理它們的微妙關(guān)系。只是,由于他聲音平穩(wěn)安靜,語調(diào)傾向于冷淡,詞語、意象陌生而堅(jiān)固,處理的時(shí)候又超然而客觀,故很多讀者(包括中文讀者和英文讀者)并不能很好地理解他──閱讀他的作品同樣需要一種安靜的、“微妙的”閱讀心理,因?yàn)椴剂_茨基“既不大驚小怪,又不多愁善感”。一般詩歌以及一般讀者對(duì)詩歌的要求都是有起伏,有高潮,有出人意表的文字碰撞,這些都是好詩的要素,不但使詩人自己著迷,也能剌激讀者。但是布羅茨基有點(diǎn)不一樣,他的詩看上去似乎沒有什么起伏、高潮,或者準(zhǔn)確一點(diǎn)說,他在詩中把這些東西壓住,不對(duì)它們作聳人聽聞的強(qiáng)調(diào),他是在退潮的時(shí)候開始,而不是刻意去營造高潮,因這里“冰河時(shí)代前的胃口”仍然會(huì)被獵奇的讀者看中,但是從“微妙關(guān)系”來看,用“立方形”、“長菱形”、“平行六面體”和“幾何狀”這些枯燥的數(shù)學(xué)術(shù)語來描寫(華盛頓冬天的)黃昏,對(duì)老練的讀者和詩人來說不啻是一種“發(fā)現(xiàn)”。
編輯本段個(gè)人作品
從1965年起,布羅茨基的詩選陸續(xù)在美國、法國、西德和英國出版,主要詩集有《韻文與詩》(1965)、《山丘和其他》(1966)、《詩集》(1966)、《悼約翰·鄧及其他》(1967)
  約瑟夫·布羅茨基作品
、《荒野中的停留》(1970)等。
1972年,布羅茨基被蘇聯(lián)驅(qū)逐出境。不久,他接受美國密執(zhí)安大學(xué)的邀請(qǐng),擔(dān)任住校詩人,開始了他在美國的教書、寫作生涯。1977年,加入美國國籍,曾任美國藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院和全國藝術(shù)與文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員,巴伐利亞科學(xué)院通訊院士。
僑居國外期間,布羅茨基又以十多種語言出版了他的選集,其中尤以《詩選》(1973)和《言語的一部分》(198O)影響為最大。此外,還有散文集《小于一》(1986)、《論悲傷與理智》(1996)等。在短短的一、二十年間,布羅茨基聲譽(yù)鵲起,成為當(dāng)代最著名的詩人之一。他對(duì)生活具有敏銳的觀察和感受力,思想開闊而坦蕩,感情真摯而溫和。他的詩充滿了俄羅斯風(fēng)味,特別是在流亡國外之后,懷鄉(xiāng)更成為他的重要詩歌主題之一。在藝術(shù)上,他始終“貼近兩位前輩詩人,阿赫瑪托娃和奧登”,追求形式上的創(chuàng)新和音韻的和諧。[2]
編輯本段成就榮譽(yù)
1987年,由于他的作品“超越時(shí)空限制,無論在文學(xué)上及敏感問題方面,都充分顯示出他廣闊的思想和濃郁的詩意”,獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。 《悼約翰·鄧》、《韻文與詩》、《山丘和其他》、《詩集》、《詩選》、《言語的一部分》、《小于一》、《論悲傷與理智》等。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
一個(gè)詩人的歐洲和美洲
布羅茨基:每一首詩都是重構(gòu)的時(shí)間
一場14年的漫長談話——《布羅茨基談話錄》
布羅茨基:那些遺忘我的人足以建成一座城市|人物詞典 | 人物詞典
對(duì)話 | 布羅茨基談茨維塔耶娃
布羅茨基:詩歌是語言存在的最高形式
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服