20世紀(jì)50年代以前,世界各國(guó)詞典對(duì)多義詞義項(xiàng)的劃分都經(jīng)歷了一個(gè)從無(wú)到有、從釋義不科學(xué)到釋義科學(xué)的過(guò)程。然而,自20世紀(jì)五六十年代世界語(yǔ)言學(xué)進(jìn)入語(yǔ)料庫(kù)時(shí)代后,辭書(shū)編纂便發(fā)生了革命性的變化,也即由過(guò)去通過(guò)做卡片靠語(yǔ)感確定常用詞義項(xiàng)的方法轉(zhuǎn)變到現(xiàn)在通過(guò)建立大規(guī)模的語(yǔ)料庫(kù)依靠定量分析的方法研究常用詞義項(xiàng),因此新時(shí)期(語(yǔ)料庫(kù)時(shí)期)詞典編纂者的主要任務(wù)就是用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)的方法研究常用詞義項(xiàng)的分布情況,借以達(dá)到詞典不再漏收常用詞義項(xiàng)的目的,最終進(jìn)一步完善常用詞的釋義體系。目前英美等辭書(shū)強(qiáng)國(guó)已經(jīng)完成了用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究英語(yǔ)常用詞義項(xiàng)分布情況的工作,而包括中國(guó)在內(nèi)的等為數(shù)眾多的國(guó)家中的辭書(shū)還沒(méi)有開(kāi)始這項(xiàng)工作,因此,就中國(guó)而言,這是一項(xiàng)亟待展開(kāi)的工作。下文是我們對(duì)開(kāi)展這項(xiàng)工作的一些具體性建議。
(一)語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究常用詞義項(xiàng)分布的可能性
國(guó)外:從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)就已經(jīng)廣泛應(yīng)用于英語(yǔ)詞典編纂與研究中了。目前,占據(jù)英語(yǔ)辭書(shū)主要市場(chǎng)的牛津、韋氏、朗文與麥克米倫等英語(yǔ)詞典,都是在語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上編成的。英語(yǔ)詞典編纂者非常重視用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)多義詞的新義項(xiàng)(為了表述方便,本文以100核心詞在漢英中型語(yǔ)文性詞典中的平均義項(xiàng)為例做說(shuō)明),我們的統(tǒng)計(jì)顯示《牛津高階英語(yǔ)詞典》1至8版中100核心詞的平均義項(xiàng)分別是7.55個(gè)、7.91個(gè)、7.03個(gè)、8.25個(gè)、8.47個(gè)、10.2個(gè)、10.47、10.61。由此,我們可以得出以下結(jié)論:《牛津高階英語(yǔ)詞典》1至3版分別出版于1948、1963、1974年,這三版中100核心詞的平均義項(xiàng)數(shù)目基本穩(wěn)定,這說(shuō)明此段時(shí)間《牛津》詞典編纂者還沒(méi)有利用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)把豐富、補(bǔ)充常用詞的義項(xiàng)作為重點(diǎn)修訂對(duì)象;4至6版分別出版于1989、1995、2000年,這三版中100核心詞的平均義項(xiàng)數(shù)目有較大的變化,說(shuō)明《牛津》詞典編纂者在這段時(shí)間內(nèi)已經(jīng)利用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)把豐富、補(bǔ)充常用詞的義項(xiàng)作為重點(diǎn)修訂對(duì)象;6至8版分別出版于2000、2005、2012年,這三版100核心詞的平均義項(xiàng)數(shù)目基本穩(wěn)定下來(lái),并且從第6版開(kāi)始《牛津高階英語(yǔ)詞典》常用詞的編纂體例也發(fā)生了很大變化,這說(shuō)明《牛津》詞典編纂者在2000年就已經(jīng)完成了用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究英語(yǔ)常用詞義項(xiàng)分布情況的工作。在最新出版的英語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典中,100核心詞的平均義項(xiàng)分別是:《牛津高階英語(yǔ)詞典》(第8版)10.61個(gè),《牛津簡(jiǎn)明英語(yǔ)詞典》(第10版)12.81個(gè),《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》(第2版)11.68個(gè),《韋氏高階英語(yǔ)詞典》(2009年版)11.43個(gè),《郎文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》(第4版)10.35個(gè)。
與傳統(tǒng)憑借語(yǔ)感編纂的詞典相比,建立在語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)基礎(chǔ)上的英語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典在多義詞義項(xiàng)的劃分方面更加細(xì)化、義項(xiàng)的收錄更加全面,在詞典編纂史上實(shí)現(xiàn)了里程碑式的跨越發(fā)展。
國(guó)內(nèi):20世紀(jì)90年代以來(lái),中國(guó)相繼建設(shè)了一批漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),最有代表性的如北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心研制的“CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”,截止2015年6月18日規(guī)模已達(dá)5.81億字,可以說(shuō),目前我國(guó)的語(yǔ)料庫(kù)已經(jīng)初步具備了詞典編纂所需要的規(guī)模。盡管如此,在當(dāng)今中國(guó),用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)常用詞新義項(xiàng)的方法還沒(méi)有引起漢語(yǔ)詞典編纂者的足夠重視。例如:我們的統(tǒng)計(jì)顯示,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》1至6版中100核心詞的平均義項(xiàng)分別是4.85個(gè)、5.20個(gè)、5.18個(gè)、5.18個(gè)、5.20個(gè)、5.42個(gè),這表明,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》1至6版并沒(méi)有把豐富、補(bǔ)充常用詞的義項(xiàng)作為重點(diǎn)修訂對(duì)象,也就是說(shuō)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版對(duì)100核心詞義項(xiàng)的劃分還和《現(xiàn)詞漢語(yǔ)詞典》第1版基本一致。與《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》同類的其他漢語(yǔ)類詞典,如《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》(第2版)100核心詞的平均義項(xiàng)是5.68個(gè),《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》(2010年版)是5.9個(gè),《新華詞典》(最新修訂版)是4.33個(gè)。這說(shuō)明,漢語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典中100核心詞乃至更多常用詞義項(xiàng)的劃分并沒(méi)有建立在大型語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上進(jìn)行成規(guī)模的系統(tǒng)修訂,從而導(dǎo)致漢語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典義項(xiàng)的劃分比較粗疏,存在義項(xiàng)漏收的情況。
總之,目前我國(guó)漢語(yǔ)類詞典的編纂者乃至研究現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的學(xué)者還沒(méi)有大規(guī)模地運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)對(duì)漢語(yǔ)常用詞的義項(xiàng)進(jìn)行豐富與補(bǔ)充,漢語(yǔ)類詞典中常用詞義項(xiàng)的編纂水準(zhǔn)至今仍處在20世紀(jì)五六十年代靠語(yǔ)感編纂的水準(zhǔn)。因此,相對(duì)于以往辭書(shū)中多義詞靠語(yǔ)感編纂的情況來(lái)講,充分利用語(yǔ)料庫(kù)資源和計(jì)算機(jī)強(qiáng)大的計(jì)算功能來(lái)統(tǒng)計(jì)并分析每個(gè)常用詞的義項(xiàng)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的分布情況,是一座非常誘人的學(xué)術(shù)富礦,有著巨大的挖掘潛力。
(二)語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究常用詞義項(xiàng)分布的優(yōu)點(diǎn)
1.用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究常用詞義項(xiàng)分布的最大貢獻(xiàn)就在于把語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)也即把比人工閱讀提高上百億倍速度的搜集語(yǔ)料的方法引進(jìn)到詞匯學(xué)、詞典學(xué)研究中來(lái),這在中國(guó)詞典學(xué)史、詞匯學(xué)史乃至語(yǔ)言學(xué)史上具有里程碑式的、劃時(shí)代的方法論意義。
以“黑”為例:用語(yǔ)料庫(kù)檢索的方法可以在16毫秒的時(shí)間內(nèi)得出“黑”在北京大學(xué)CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中有130831條。假設(shè)用人工閱讀的方法查找1條含有“黑”字的語(yǔ)句需要用1個(gè)小時(shí)(實(shí)際上有時(shí)候不只1個(gè)小時(shí)),那么要找130831條“黑”字語(yǔ)料則要用130831小時(shí)。經(jīng)過(guò)計(jì)算可以知道,查找同樣多的語(yǔ)料,用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)的方法約是人工閱讀的290多億倍,簡(jiǎn)直是神速。
2.語(yǔ)料海量。已有漢語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典的釋義基本依靠語(yǔ)感通過(guò)做卡片的方式編纂,每個(gè)詞占有的語(yǔ)料非常有限,而用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)的方法對(duì)大多數(shù)常用詞義項(xiàng)的考察都是在下載3萬(wàn)條語(yǔ)料共計(jì)160萬(wàn)字的基礎(chǔ)上進(jìn)行的①。與語(yǔ)音、語(yǔ)法相比,語(yǔ)義研究的最大困難在于主觀性太強(qiáng),常用詞義項(xiàng)的劃分也是如此,常常存在仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智的情況,所以最好安排兩人同時(shí)進(jìn)行標(biāo)注,結(jié)果一致最好,如果不一致,要找原因或再安排其他人進(jìn)行標(biāo)注直到一致,這就在一定程度上增加了義項(xiàng)劃分的客觀性。
新理論、新方法是推動(dòng)一門(mén)學(xué)科進(jìn)步的兩大引擎,正因?yàn)橛谜Z(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究常用詞義項(xiàng)分布具有劃時(shí)代的方法論意義,所以把語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)和詞典編纂結(jié)合起來(lái)成規(guī)模地、系統(tǒng)地研究現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞的義項(xiàng)分布規(guī)律問(wèn)題,是一項(xiàng)亟待展開(kāi)的、需要成千上萬(wàn)人參與的重大基礎(chǔ)應(yīng)用研究項(xiàng)目,它是一項(xiàng)非常宏大的工程。
?。ㄈ┱Z(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究常用詞義項(xiàng)分布的思路
古今中外辭書(shū)的差距主要體現(xiàn)在常用詞的釋義方面,具體表現(xiàn)為:常用詞義項(xiàng)的精細(xì)度、常用詞義項(xiàng)的釋義用語(yǔ)、常用詞義項(xiàng)的排列等。雖然目前很多漢語(yǔ)類詞典冠以語(yǔ)料庫(kù)名義編纂,但實(shí)際上并沒(méi)有對(duì)已有的辭書(shū)釋義體系進(jìn)行根本革新,所謂的更新僅僅是一些細(xì)枝末節(jié)的更新,如果要進(jìn)行根本的革新就必須把常用詞義項(xiàng)的研究建立在語(yǔ)料庫(kù)分析基礎(chǔ)之上。用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究漢語(yǔ)常用詞義項(xiàng)分布的具體思路是:
首先,組建學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)。用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)研究現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞義項(xiàng)分布是一項(xiàng)前無(wú)古人后有來(lái)者、惠及當(dāng)代澤披后世的重大基礎(chǔ)應(yīng)用研究項(xiàng)目,絕非兩三人或十幾人就能完成的項(xiàng)目,它需要成百上千甚至成千上萬(wàn)的人參與才能得以順利完成。因此,完成這樣的項(xiàng)目就需要組建學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)成員在從事該項(xiàng)目之前除了要掌握本課題需要的語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)外,還要有辨義能力,這就要求團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人事先通讀與有關(guān)詞典學(xué)、詞匯學(xué)等相關(guān)的語(yǔ)言學(xué)論著,在了解詞典釋義原則的基礎(chǔ)上,理清詞義歷時(shí)演變與共時(shí)分布之間的關(guān)系、詞典中義項(xiàng)劃分與義項(xiàng)排列之間的關(guān)系、詞的意義和詞的用法之間的關(guān)系等等,然后以集體授課的方式教給團(tuán)隊(duì)成員與本項(xiàng)目有關(guān)的上述詞匯學(xué)、詞典學(xué)知識(shí)。
其次,確定研究對(duì)象。根據(jù)有關(guān)字頻、詞頻的統(tǒng)計(jì)材料,可以確定常用詞的數(shù)目在3000個(gè)左右,這些詞的特點(diǎn)是構(gòu)詞能力強(qiáng)、使用頻率高。為了系統(tǒng)地研究多義詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的義項(xiàng)分布情況,應(yīng)把選好的詞系聯(lián)為三大語(yǔ)義場(chǎng)——?jiǎng)幼?、名物、性狀,然后每類義場(chǎng)再進(jìn)一步細(xì)分。動(dòng)作義場(chǎng)可細(xì)分為上肢動(dòng)作義場(chǎng)、下肢動(dòng)作義場(chǎng)、頭部動(dòng)作義場(chǎng)等,名物義場(chǎng)可細(xì)分為動(dòng)物義場(chǎng)、植物義場(chǎng)、人體器官義場(chǎng)等,性狀義場(chǎng)可細(xì)分為顏色義場(chǎng)、空間屬性義場(chǎng)、品性義場(chǎng)等。這樣一方面可以詳細(xì)描寫(xiě)出每個(gè)常用詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的義項(xiàng)分布情況,另一方面也可以歸納出同類詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的義項(xiàng)分布規(guī)律。
第三,運(yùn)用抽樣統(tǒng)計(jì)法從北京大學(xué)CCL現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中下載所需要的語(yǔ)料,為每個(gè)常用詞建立語(yǔ)料庫(kù)并進(jìn)行標(biāo)注,要特別注意新義項(xiàng)的標(biāo)注。重要的常用詞都要分別安排兩位課題組成員進(jìn)行標(biāo)注,如果標(biāo)注的義項(xiàng)相同,就不再標(biāo)注。如果不同則再進(jìn)行標(biāo)注,直到取得一致。
第四,發(fā)現(xiàn)新義項(xiàng)。以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》常用詞的釋義作為基準(zhǔn),通過(guò)與《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》、《新華詞典》等漢語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典中對(duì)應(yīng)詞的釋義做比較,重點(diǎn)找出《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中沒(méi)有而其他詞典中有的義項(xiàng),通過(guò)標(biāo)注語(yǔ)料看《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中沒(méi)有的義項(xiàng)是否存在于現(xiàn)代漢語(yǔ)中,如果語(yǔ)料庫(kù)中有則建議《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》補(bǔ)充;以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》常用詞的釋義作為基準(zhǔn),通過(guò)與《漢語(yǔ)大詞典》、《漢語(yǔ)大字典》、《辭源》等漢語(yǔ)類歷時(shí)性的大型詞典中對(duì)應(yīng)詞的釋義做比較,重點(diǎn)找出《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中沒(méi)有而歷時(shí)性詞典中有的義項(xiàng),通過(guò)語(yǔ)料標(biāo)注看歷時(shí)上曾出現(xiàn)過(guò)而《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中沒(méi)有收錄的義項(xiàng)是否存在于現(xiàn)代漢語(yǔ)中,如果語(yǔ)料庫(kù)中有則建議《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》補(bǔ)充。在此基礎(chǔ)上,鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)成員依靠自己的辨義能力,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)類詞典中沒(méi)有而語(yǔ)料庫(kù)中有的義項(xiàng),這樣的義項(xiàng)為原創(chuàng)性發(fā)現(xiàn)。
第五,解釋新義項(xiàng)成立的原因。運(yùn)用詞匯學(xué)、詞典學(xué)、語(yǔ)義學(xué)等相關(guān)學(xué)科的理論,解釋新義項(xiàng)成立的原因。我們?cè)跇?biāo)注“?!弊终Z(yǔ)料的時(shí)候發(fā)現(xiàn)類似“牛吼”、“牛勁”、“牛眼”、“牛飲”中“?!钡囊馑际乾F(xiàn)有詞典中的義項(xiàng)所不能概括的,例如:
?、俚人屠掀抛吡?,趕到河邊,見(jiàn)逃黃水的人正和孫克賢在交錢交貨。他牛吼一聲:“孫克賢!”(嚴(yán)歌苓《第九個(gè)寡婦》)
?、诳竵?lái)啤酒送給他的隊(duì)友,他的隊(duì)友沖著他砰砰地打開(kāi)啤酒,仰著脖子牛飲,有幾個(gè)頑皮的騎手還朝我揚(yáng)了揚(yáng)酒瓶以示致意。(池莉《讓夢(mèng)穿越你的心》)
以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的人自然會(huì)把“牛吼”、“牛飲”理解為(人)大聲叫喊、(人)很能喝酒,但是對(duì)于漢語(yǔ)是非母語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō),他們因?yàn)闆](méi)有中國(guó)文化背景,就很難做出這樣的理解。如果我們告訴他們?cè)谏鲜鲈~中“?!庇写蟮囊馑?,則他們就容易理解得多,因此,我們可以考慮為“牛”立一個(gè)新義項(xiàng)“大”。這可以用張志毅先生的詞義七因素新說(shuō)來(lái)解釋:“物象,是事物反映在意識(shí)中的群體表象……人們對(duì)物的反映可以從物象到物性,也可以舍棄物性,只選取物象?!盵14] 129在漢族人的群體表象中,“?!笔且环N軀體龐大的動(dòng)物,語(yǔ)言是思維的直接現(xiàn)實(shí),漢族人的這種群體意識(shí)就體現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)“?!钡牧x項(xiàng)中,于是“?!本陀辛恕按蟆钡囊馑?。
同樣,我們?cè)跇?biāo)注“猴”字語(yǔ)料的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)“猴”字在“猴急”、“猴精”、“猴瘦”等詞語(yǔ)中的意思在現(xiàn)有詞典中也是查不到的。對(duì)母語(yǔ)是非漢語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō),他們會(huì)很困惑為什么漢語(yǔ)中有把人比喻成像猴子那樣精的說(shuō)法?為什么把人的智商比喻成動(dòng)物的智商?如果我們事先告訴他們“猴”在漢語(yǔ)中有“很”的意思,那么他們就能愉快地接受了?!昂铩庇懈痹~性用法“很”的意思也可以用詞義七因素新說(shuō)來(lái)解釋:“物性,是事物反映在意識(shí)中的群體特征屬性或本質(zhì)屬性?!盵14] 129在漢族人的意識(shí)中,“猴”區(qū)別于其他動(dòng)物的群體特征屬性是行動(dòng)急促、外形像人很精明、與其他動(dòng)物相比“猴”顯得很瘦,經(jīng)過(guò)語(yǔ)義磨損,“猴”的上述語(yǔ)義特征逐漸消失,最終在漢族人的意識(shí)中“猴”有了一個(gè)很寬泛的副詞性用法“很”,這個(gè)意義正是“猴”的動(dòng)物屬性在漢語(yǔ)中的顯現(xiàn)。
第六,熟悉與漢語(yǔ)常用詞相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)單詞在《牛津高階英語(yǔ)詞典》、《韋氏高階英語(yǔ)詞典》、《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》、《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典》等英語(yǔ)類中型語(yǔ)文性詞典中的釋義,借鑒英語(yǔ)詞典中常用詞義項(xiàng)的編排方式,把它們應(yīng)用于相應(yīng)的漢語(yǔ)常用詞義項(xiàng)編纂中。例如:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)中“跑”的第一個(gè)義項(xiàng)是“兩條腿或四條腿迅速前進(jìn)(腳可以同時(shí)騰空)”,但是我們通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注發(fā)現(xiàn)類似“跑”的義項(xiàng)還有“人憑借汽車、火車等交通工具的跑”、“汽車、火車等交通工具自身的跑”、“分子、原子、離子等的跑”、“土、水、風(fēng)、電等物態(tài)東西的跑”等,它們是《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“跑”的第一個(gè)義項(xiàng)所不能概括的。在這種情況下,我們可以借鑒《牛津簡(jiǎn)明英語(yǔ)詞典》中以義項(xiàng)群編排多義詞義項(xiàng)的方式,把《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“跑”的第一個(gè)義項(xiàng)設(shè)立為主義項(xiàng)①“快速移動(dòng)”,然后再分別列出次要義項(xiàng):a.兩條腿或四條腿迅速前進(jìn)(腳可以同時(shí)騰空);b.汽車、火車等交通工具自身快速前進(jìn);c.分子、原子、離子等快速移動(dòng);d.土、水、風(fēng)、電等物態(tài)的東西快速移動(dòng)①。英語(yǔ)詞典中除了以義項(xiàng)群的方式編排多義詞的義項(xiàng)外,還有分詞性排列義項(xiàng)、以釋義提示語(yǔ)的形式釋義等等,都值得我們借鑒。
四、結(jié)語(yǔ)
目前我國(guó)漢語(yǔ)類詞典的編纂者乃至研究現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的學(xué)者還沒(méi)有大規(guī)模地運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)對(duì)漢語(yǔ)常用詞的義項(xiàng)進(jìn)行豐富與補(bǔ)充,漢語(yǔ)類詞典中常用詞義項(xiàng)的編纂水準(zhǔn)至今仍處在20世紀(jì)五六十年代靠語(yǔ)感編纂的水準(zhǔn)。因此,相對(duì)于以往辭書(shū)中多義詞靠語(yǔ)感編纂的情況來(lái)講,充分利用語(yǔ)料庫(kù)資源和計(jì)算機(jī)強(qiáng)大的計(jì)算功能來(lái)統(tǒng)計(jì)并分析每個(gè)常用詞的義項(xiàng)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的分布情況,是一座非常誘人的學(xué)術(shù)富礦,有著巨大的挖掘潛力。張志毅先生指出:“今天的語(yǔ)料庫(kù)已經(jīng)成為能量巨大的語(yǔ)言樣本集。它正在印證、充實(shí)、修訂、改寫(xiě)甚至顛覆以往的辭書(shū)釋語(yǔ)。它也正孕育出、孕育著更現(xiàn)代、更可信的辭書(shū)?!盵15] 42真正建立在語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)基礎(chǔ)上的漢語(yǔ)詞典,必將會(huì)在中國(guó)辭書(shū)史上留下濃重的一筆,成為中國(guó)辭書(shū)史上具有里程碑式性質(zhì)的辭書(shū)。