【原文】
關(guān)雎,后妃之德也,風(fēng)之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也,故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國焉。
詩者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩。情動于中而行于言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。
情情發(fā)于聲,聲成文謂之音。治世之音安以樂,其政和;亂世之音怨以怒,其其政乖;亡國之音哀以思,其民困。故正得失,動天地,感鬼神,莫近于詩。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。
故詩有六義焉:一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。上以風(fēng)化下,下以風(fēng)刺上,主文而譎(jué)諫,言之者無罪,聞之者足以戒,故曰風(fēng)。至于王道衰,禮義廢,政教失,國異政,家殊俗,而變風(fēng)變雅作矣。國史明乎得失之跡,傷人倫之廢,哀刑政之苛,吟詠情性,以風(fēng)其上,達于事變而懷其舊俗者也,故變風(fēng)發(fā)乎情,止乎禮義。發(fā)乎情,民之性也;止乎禮義,先王之澤也。是以一國之事,系一人之本,謂之風(fēng);言天下之事,形四方之風(fēng),謂之雅。雅者,正也,言王政之所由廢興也。政有大小,故有小雅焉,有大雅焉。頌者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是謂四始,詩之至也。
然則關(guān)雎麟趾之化,王者之風(fēng),故繫之周公。南言化自北而南也。鵲巢、騶虞之德,諸侯之風(fēng)也,先王之所以教,故繫之召公。周南、召南,正始之道。王化之基,是以關(guān)雎樂得淑女以配君子,憂在進賢,不淫其色。哀窈窕、思賢才而無傷善之心焉,是關(guān)雎之義也。
【白話】
《關(guān)雎》,是(我們的祖先)告誡一代代后繼王者及妃必須向美向善的詩篇,美好情操的源泉。它可以清新意識形態(tài)(教化天下),率正男女,提高百姓(素質(zhì)),鞏固政權(quán)(讓國家意志與人民意識一致)。
詩,心聲的呼喚,感受如果在心只是一種向往,表達出聲就成了詩。內(nèi)心感受肯定要爆發(fā)出聲,出聲不足以表達內(nèi)心感受必然是長聲感嘆,長聲感嘆的不足一定會重復(fù)歌詠,重復(fù)歌詠的不足就是情不自禁的手舞足蹈。
內(nèi)心感受的呼喚是聲,聲的柔合協(xié)調(diào)就是音(宮、商、角、徵、羽單出為聲,錯雜混和為一是音,音樂的基本元素)。太平之音矯健以至歡樂,體現(xiàn)著人民對政令的擁護和恭從(政令符合百姓呼聲);動亂之音怨恨以至憤怒,體現(xiàn)著政令的兇殘和暴戾;亡國之音哀嘆以至悲傷,體現(xiàn)著人民對政令的悲惋和絕望。因此說,天下紛爭,地動山搖,神出鬼沒
評論(0)
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。