轉(zhuǎn):畢寶魁的博客
216--蜀相
杜甫
蜀相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。
【譯文】
諸葛丞相的祠堂到什么地方去找尋?人們指給我,就在錦官城的外面,那里的松柏茂茂森森。我漫步走進(jìn),碧草映照石階,空有一片綠茵。黃鸝鳥在密葉深處鳴唱,徒有一腔美妙的聲音。當(dāng)年的先主不怕麻煩,為天下蒼生而三顧茅廬請(qǐng)出高人。諸葛亮鞠躬盡瘁,輔佐劉備開創(chuàng)基業(yè),建立蜀漢而與吳魏鼎足三分。輔弼劉禪拯救危難,表現(xiàn)出老臣的耿耿忠心??上П狈ノ闯缮硐人廊?,常使后世的英雄人物淚流滿襟。
【注釋】
[蜀相]一作丞相,非。此詩以篇首二字為題。 [祠堂]即今武侯祠,在成都市南郊公園內(nèi)。晉時(shí)李雄在成都稱王時(shí)所建。 [錦官城]成都的別稱。古錦官城是成都少城,毀于晉桓溫平蜀之時(shí)。 [三顧]劉備為請(qǐng)諸葛亮,曾三顧茅廬。 [開濟(jì)]開創(chuàng)基業(yè),匡濟(jì)危時(shí)。 [出師句]《蜀志·諸葛亮傳》:“亮悉其眾,由斜谷出據(jù)武功五丈原與司馬懿對(duì)于渭南,相持百余日,疾卒于軍?!?/p>
【評(píng)析】
本詩為唐肅宗上元元年(760)春杜甫到成都后初游武侯祠時(shí)所作,在喟嘆諸葛亮功業(yè)垂成身死的同時(shí),寄寓了作者憂國傷亂懷才不遇的感慨。
首聯(lián)寫急于走訪游覽武侯祠的心情,以自問自答的方式點(diǎn)明其地理位置及總體印象。頷聯(lián)寫祠內(nèi)的景色。作者選景布局別具匠心,不可不察。祠內(nèi)景物甚多,巍峨的殿堂,莊嚴(yán)的雕像,詩人皆略而不寫,卻偏寫“映階碧草”和“隔葉黃鸝”,這本來都是美景,但加上“自”、“空”二字,境界迥變,渲染出祠內(nèi)荒涼冷落的景象。這既是眼前實(shí)景,又是詩人主體心境的寫照?!白浴?、“空”二字,在句中所用為拗格,但舍此二字,便無法恰切表現(xiàn)那種情境,可見作者遣詞造句的良苦用心。頸聯(lián)高度贊美諸葛亮的豐功偉績(jī)和鞠躬盡瘁的敬業(yè)精神。上句寫劉備識(shí)才禮賢,烘托諸葛亮的雄才大略,下句概括其一生的蓋世功業(yè)。“兩朝開濟(jì)”四字極為精練,概括力強(qiáng),一字千鈞,充分顯示出杜甫筆力的雄健老到。浦起龍?jiān)u曰:“五、六實(shí)拈,句法如兼金鑄成,其貼切武侯,亦如熔金渾化?!保ā蹲x杜心解》)確如斯言,此為千古以來詠嘆諸葛亮的最佳對(duì)聯(lián),后人無以過之。尾聯(lián)抒情,既傷諸葛亮,也是詩人自傷。杜甫雖是詩人,但夙有大志,自比稷契,終生憂國憂民。然而壯志未申,天下大亂,悲從中來,灑下熱淚也在情理之中。故淚滿襟的英雄當(dāng)然也包括詩人在內(nèi)。
聯(lián)系客服