原文-----孟子曰∶大匠不為拙工而改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之。
譯文-----孟子說∶高明的工匠不因徒弟的苯拙而改變或廢除規(guī)矩,羿不因射手拙劣而改變拉弓的標準。君子教導別人正如教人射術,張滿弓而不發(fā)箭,只做出躍躍欲試的狀態(tài)來加以引導。他能不難不易地在恰到好處的中道上站立指導別人,這樣,學習的人就能緊緊追隨。
這段文字包含相互聯(lián)系的兩層意思:
第一層:真理不能降格以求,不能因為追求真理的困難或目標高遠而降低目標或標準,從教育的角度說也是一樣,高明的老師不能因為懶惰愚笨的學生而改變或放棄高標準嚴要求,這就是“大匠不為拙工而改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。”
第二層:“君子引而不發(fā),躍如也?!鄙朴谝龑У睦蠋熆偸墙o學生留有消化理解的余地,重在傳授方法,以身作則激發(fā)學生學習的主動性,這就是:“君子引而不發(fā),躍如也”。把弓拉滿,但卻并不把箭放出去,只是做出要放的樣子,啟發(fā)他們理解,激發(fā)他們躍躍欲試的愿望,所以孟子又把這種做法歸結到“中道而立”的落腳點上,所謂“中道”也就是無過無不及,做的恰到好處的中庸之道,如此一來,孟子就很巧妙的把教育與學習的問題與儒學所提倡的最高道德標準---中庸,聯(lián)系在一起了。
做到了這一步,則老師教起來輕松,學生學起來愉快。
原文-----孟子曰∶大匠不為拙工而改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。君子引而不發(fā),躍如也。中道而立,能者從之。
譯文-----孟子說∶高明的工匠不因徒弟的苯拙而改變或廢除規(guī)矩,羿不因射手拙劣而改變拉弓的標準。君子教導別人正如教人射術,張滿弓而不發(fā)箭,只做出躍躍欲試的狀態(tài)來加以引導。他能不難不易地在恰到好處的中道上站立指導別人,這樣,學習的人就能緊緊追隨。
這段文字包含相互聯(lián)系的兩層意思:
第一層:真理不能降格以求,不能因為追求真理的困難或目標高遠而降低目標或標準,從教育的角度說也是一樣,高明的老師不能因為懶惰愚笨的學生而改變或放棄高標準嚴要求,這就是“大匠不為拙工而改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。”
第二層:“君子引而不發(fā),躍如也。”善于引導的老師總是給學生留有消化理解的余地,重在傳授方法,以身作則激發(fā)學生學習的主動性,這就是:“君子引而不發(fā),躍如也”。把弓拉滿,但卻并不把箭放出去,只是做出要放的樣子,啟發(fā)他們理解,激發(fā)他們躍躍欲試的愿望,所以孟子又把這種做法歸結到“中道而立”的落腳點上,所謂“中道”也就是無過無不及,做的恰到好處的中庸之道,如此一來,孟子就很巧妙的把教育與學習的問題與儒學所提倡的最高道德標準---中庸,聯(lián)系在一起了。
做到了這一步,則老師教起來輕松,學生學起來愉快。
本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請
點擊舉報。