孟子曰:“羿之教人射(1),必志于彀(2);學(xué)者亦必志于彀(3)。大匠誨人(4),必以規(guī)矩(5);學(xué)者亦必以規(guī)矩?!?div style="height:15px;">
注釋:
(1)羿(yi4):上古時期一位擅長射箭之人的名字。教(jiao1)人射:教給別人射箭。(2)必:一定。彀(gou4):把弓拉滿。(3)學(xué)者:拜師學(xué)習(xí)射箭的人。(4)大匠(jiang4):足以教導(dǎo)徒弟的工匠。誨(hui4):教導(dǎo)。(5)以:依據(jù)。
譯文:
孟子說:“羿在教導(dǎo)弟子射箭的時候,一定立志于把弓拉滿;跟隨羿學(xué)習(xí)射箭的弟子,也一定要立志于把弓拉滿。足以教導(dǎo)徒弟的工匠在教導(dǎo)人的時候,一定要依據(jù)規(guī)矩;跟隨大匠學(xué)習(xí)的人,也一定要依據(jù)規(guī)矩?!?div style="height:15px;">
教人射箭,一定要立志于把弓拉滿,學(xué)習(xí)射箭,也一定要立志于把弓拉滿;教人學(xué)習(xí),一定要立志于做到最好,學(xué)習(xí)的人也一定要立志于做到最好;教人學(xué)習(xí)經(jīng)典,也一定要立志于自得圣賢君子之道,學(xué)習(xí)經(jīng)典的人,豈能不立志于自得圣賢君子之道?如果教的人和學(xué)的人不求使自己達到最好,卻自我劃定界限乃至懈怠放松而不思上進,豈能上進。譬如教的人對弟子放松,不勉勵弟子“無所不用其極”,那么,所教的弟子則難免懈?。黄┤鐚W(xué)習(xí)君子之道卻不想成為君子,學(xué)習(xí)圣人之道卻不想自得圣人之道,那么,豈能把應(yīng)學(xué)的學(xué)到最好?
“大匠”當(dāng)然不是“圣人”,然而,即使是“圣人”教導(dǎo)弟子,也必須依據(jù)規(guī)矩;無論是學(xué)習(xí)什么,也都需要先遵守規(guī)矩。對于一個人來說,規(guī)矩好比骨架,骨架端正才能體型端正,骨架一有歪斜則體型不可能端正。有規(guī)矩,然后可以熟練;能熟練,然后可以熟而生巧。如果沒有規(guī)矩就開始追求創(chuàng)新,或者不守規(guī)矩而自以為是,則必然難免自誤誤人。人生當(dāng)然不能像邯鄲學(xué)步,卻不能不終生遵守規(guī)矩。為師者教人必重規(guī)矩,為學(xué)者從師也必重規(guī)矩。因此說“必以規(guī)矩”。