文研講壇(之十二)
——俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)的構(gòu)建
本期文研講壇由潘建國(guó)教授主持,
共收錄四篇文章:
潘建國(guó) | “俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”若干問題芻議
程 蕓 | 《疏者下船》的版本差異與意義空間——基于元雜劇“文本流動(dòng)性”的考察
吳 真 | 俗文學(xué)的跨文體編創(chuàng)策略——以“召將除妖”主題為中心
李小龍 | 如何凝固流動(dòng)的文本:中國(guó)古代小說整理適用校法四例辨析
本次推送首先分享潘建國(guó)教授的文章
主持人語(yǔ)
傳統(tǒng)古典文獻(xiàn)學(xué)是主要以印本書籍為對(duì)象、以經(jīng)史典籍為基礎(chǔ)建立起來的學(xué)術(shù)體系,它并不完全適用于文本缺乏經(jīng)典性且富有流動(dòng)性的俗文學(xué)文獻(xiàn)。伴隨著近年來俗文學(xué)文獻(xiàn)研究的蓬勃展開,探索構(gòu)建一個(gè)既取法古典文獻(xiàn)學(xué),又具有一定獨(dú)立性和指向性的“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”,已成為頗具緊迫性的課題。承蒙北大文研院和中文系聯(lián)合舉辦的“作為方法的文獻(xiàn)學(xué)”系列論壇的邀約,我們?cè)浴傲鲃?dòng)的文本——俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)漫談”(2021)為題,進(jìn)行了切磋討論,并在學(xué)術(shù)報(bào)告基礎(chǔ)上,撰成四篇相關(guān)論文。其中潘建國(guó)《“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”若干問題芻議》,從學(xué)理層面闡述了構(gòu)建“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的學(xué)術(shù)緣由,復(fù)從目錄學(xué)、版本學(xué)、??睂W(xué)、流通學(xué)四大塊面,對(duì)“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的基本內(nèi)容及展開路徑,提出了若干初步構(gòu)想。程蕓《〈疏者下船〉的版本差異與意義空間——基于元雜劇“文本流動(dòng)性”的考察》、吳真《俗文學(xué)的跨文體編創(chuàng)策略——以“召將除妖”主題為中心》、李小龍《如何凝固流動(dòng)的文本——中國(guó)古代小說整理適用校法四例辨析》,則分別圍繞元雜劇、說唱文學(xué)、小說??钡阮I(lǐng)域個(gè)案的學(xué)術(shù)考察,深細(xì)地呈現(xiàn)了俗文學(xué)文本的流動(dòng)性特質(zhì),以及由此引發(fā)的俗文學(xué)文獻(xiàn)研究的新命題、新視野與新思考。我們想要特別強(qiáng)調(diào)的是,“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”并非為建而建,也不是紙上空談,而是為了回應(yīng)處置俗文學(xué)文獻(xiàn)研究中遇到的種種實(shí)際問題,所以,它雖然理應(yīng)積極利用包括古典文獻(xiàn)學(xué)、新建“寫本文獻(xiàn)學(xué)”以及西方校勘學(xué)在內(nèi)的多種學(xué)術(shù)資源,但“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”必須主體構(gòu)建在俗文學(xué)文獻(xiàn)研究的基礎(chǔ)之上,即借助大量的研究實(shí)踐,逐步完成其自身學(xué)術(shù)概念和理論體系的探索、累積和完善。這一定位意味著,“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的構(gòu)建過程,實(shí)質(zhì)上具有足夠的學(xué)科開放性,仰賴俗文學(xué)各分支文獻(xiàn)研究者的共同參與和持續(xù)推進(jìn)。本組文章,聊為拋磚引玉,期待能得到學(xué)界同好的批評(píng)和指教。
——潘建國(guó)
作 者 簡(jiǎn) 介
潘建國(guó)
北京大學(xué)中文系教授
本文載于《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2022 年第 4 期,引用 / 轉(zhuǎn)發(fā)等請(qǐng)據(jù)原文并注明出處。
參考注釋請(qǐng)參見原文。
“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”若干問題芻議
摘 要:俗文學(xué)文獻(xiàn)由印刷本及抄寫本構(gòu)成,它們總體上缺乏經(jīng)典性,又受藝術(shù)體制特點(diǎn)的影響,其文本呈現(xiàn)出較為顯著的流動(dòng)性,并對(duì)古典文獻(xiàn)學(xué)產(chǎn)生若干學(xué)術(shù)上的不適應(yīng),甚至學(xué)理上的沖突。故有必要在實(shí)踐基礎(chǔ)上,探索構(gòu)建既取法古典文獻(xiàn)學(xué)、又具有一定獨(dú)立性和指向性的“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”。至于如何構(gòu)建“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”?筆者認(rèn)為可以參照古典文獻(xiàn)學(xué)的“三位一體”構(gòu)成,結(jié)合俗文學(xué)文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)特性和實(shí)際情況,分別從目錄學(xué)、版本學(xué)、??睂W(xué)、流通學(xué)四大塊面,展開相應(yīng)的理論探索與學(xué)術(shù)實(shí)踐。
關(guān)鍵詞:古典文獻(xiàn)學(xué);俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué);目錄;版本;???流通
閱 讀 導(dǎo) 引
一、關(guān)于“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的構(gòu)建緣起
二、關(guān)于“俗文學(xué)目錄學(xué)”
三、關(guān)于“俗文學(xué)版本學(xué)”
四、關(guān)于“俗文學(xué)??睂W(xué)”
五、關(guān)于“俗文學(xué)流通學(xué)”
一、關(guān)于“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的構(gòu)建緣起
古典文獻(xiàn)學(xué)大致包含目錄學(xué)、版本學(xué)及校勘學(xué)這三塊“三位一體”的內(nèi)容。其中,古籍版本學(xué)的研究對(duì)象,黃永年《古籍版本學(xué)》曾明確厘定為“只包括雕版印刷通行以來的刻本、活字本、抄本、批校本”,“不包括過去的竹木簡(jiǎn)書、帛書和卷子本”;王欣夫《文獻(xiàn)學(xué)講義》則認(rèn)為“所謂版本,并不限于雕版印刷的書籍,而實(shí)際上包括沒有雕版印刷以前的寫本和以后的鈔本、稿本在內(nèi)”,雖將印本之前的寫本納入版本學(xué),但細(xì)閱講義第三章“版本”,涉及寫本的文字不過寥寥數(shù)頁(yè),絕大部分篇幅皆在討論印本情況。再看古籍??睂W(xué),無論是清人阮元《十三經(jīng)注疏校勘記》、俞樾《古書疑義舉例》,還是今人向宗魯《校讎學(xué)》、陳垣《??睂W(xué)釋例》(原名《元典章釋例》)等著述,均是對(duì)經(jīng)史典籍校勘實(shí)踐的通例提取和理論歸結(jié)。因此,就其整體而言,古典文獻(xiàn)學(xué)是主要以印本書籍為對(duì)象、以經(jīng)史典籍為基礎(chǔ)建立起來的學(xué)術(shù)體系,它隱含著一個(gè)學(xué)術(shù)前提,即典籍具有基本明確穩(wěn)定的文本面貌。據(jù)上可知,古典文獻(xiàn)學(xué)實(shí)際上有其適用的學(xué)術(shù)范圍,并非能夠施之四海而通用。
首先對(duì)古典文獻(xiàn)學(xué)產(chǎn)生“不適應(yīng)”并提出要另建體系的,正是黃永年、王欣夫存在意見分歧的寫本的研究者。自20世紀(jì)80年代開始,敦煌學(xué)界藤枝晃、榮新江、鄭阿財(cái)?shù)热?鑒于敦煌寫本文獻(xiàn)在形制、內(nèi)容、字詞、校讀符號(hào)等諸多方面,都與后世刻本文獻(xiàn)不同,不約而同地提出要從傳統(tǒng)“版本學(xué)”中分化出一門新學(xué)問,建立所謂“寫本書志學(xué)”(1981)、“敦煌寫本學(xué)”(2001)、“寫本學(xué)”(2006)。關(guān)于這一學(xué)術(shù)構(gòu)想最為集中的呈現(xiàn),乃張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》(2013),其“緒論編”第一章《寫本文獻(xiàn)學(xué)———一門亟待創(chuàng)立的新學(xué)問》,將寫本文獻(xiàn)劃分為吐魯番文書、敦煌文獻(xiàn)、黑水城文獻(xiàn)、宋元以來契約文書、明清檔案、其他寫本文獻(xiàn)六大類,指出“我國(guó)傳世的古書主要是宋代以后的刻本,有關(guān)古書的學(xué)問也多以刻本為中心展開。面對(duì)20世紀(jì)初葉以來突然冒出來的大批寫本文獻(xiàn)”,研究者“仍習(xí)慣于用刻本的特點(diǎn)去看待它們,因而整理和研究不免有所隔閡和誤解”,呼吁對(duì)寫本文獻(xiàn)的“形制、紙張、筆墨、類別、內(nèi)容、價(jià)值、語(yǔ)言、字體、符號(hào)、題名、斷代、綴合、辨?zhèn)巍⑿?钡确椒矫婷娴膯栴}”,展開全面系統(tǒng)的研究,為構(gòu)建“文本文獻(xiàn)學(xué)”奠定學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。張著認(rèn)為“敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)”是整個(gè)“寫本文獻(xiàn)學(xué)”的基石,故專設(shè)“字詞編”(四章)、“抄例編”(八章)、“校理編”(五章)三編凡十七章,予以深細(xì)考述,令人印象深刻地展示了敦煌文本文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)復(fù)雜性,僅“抄例編”所涉各類寫本符號(hào),就涵蓋“訛文與正訛”“脫文和補(bǔ)脫”“衍文和卜煞”“錯(cuò)亂和鉤乙”“重文符號(hào)”“省代、省書和省文”“標(biāo)識(shí)符號(hào)”“雙行注文整齊化”等八個(gè)面向,而如何處理這些學(xué)術(shù)問題,已超出了古典文獻(xiàn)學(xué)的適用范圍。
若將寫本的時(shí)間再向前追溯,在敦煌遺書之前,還有書寫于竹木簡(jiǎn)帛之上的先秦兩漢典籍,這些“早期文本”的作者和文本生成問題,近幾年來引起了海內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注,提出了不少有啟發(fā)性的觀點(diǎn):認(rèn)為受到書寫制度和撰述傳統(tǒng)的影響,上古時(shí)期個(gè)體著述意識(shí)尚未成熟,故作者問題相當(dāng)復(fù)雜,“或沒有具體作者,或作者記載模糊不確,或職業(yè)通稱與作者別稱混淆,或群體著述以個(gè)體方式署名”,與后世(尤其是印本時(shí)代)邊界明晰的靜態(tài)作者觀差異明顯;早期文本的“流動(dòng)性”較大,存在所謂“公共素材”,經(jīng)由引錄改寫乃至疊加層累而形成新的意義,故文本的公共性與功能性是更為重要的問題,其作者、真?zhèn)位驎r(shí)代,反而“顯得沒有那么重要”;而對(duì)于那些“寫鈔本時(shí)代”的“異質(zhì)性”文本,“不應(yīng)再以傳統(tǒng)的辨?zhèn)螌W(xué)立場(chǎng)進(jìn)行非此即彼式的'真?zhèn)巍甲C,而應(yīng)將其引入文本研究的中心,給予全面、系統(tǒng)的類型學(xué)研究”,挖掘蘊(yùn)涵其中的更為豐富的學(xué)術(shù)意義。雖然,對(duì)于上述觀點(diǎn)學(xué)界仍存在不同意見,但這些新觀念的引入和展開,無疑將會(huì)凸顯早期文本研究對(duì)于傳統(tǒng)古典文獻(xiàn)學(xué)的種種“不適應(yīng)”,并進(jìn)一步強(qiáng)化構(gòu)建“寫本文獻(xiàn)學(xué)”的學(xué)術(shù)必要性。
作為印本時(shí)代之前的寫本(無論是早期文本還是敦煌遺書)文獻(xiàn)研究,它對(duì)基于印本書籍的古典文獻(xiàn)學(xué)產(chǎn)生學(xué)術(shù)上的“不適應(yīng)”,這是可以理解的,也可以說有其必然性。但是,中國(guó)俗文學(xué)的發(fā)生、發(fā)展和繁盛,總體上均位于印本時(shí)代,俗文學(xué)書籍形態(tài)中印本也占據(jù)著相當(dāng)高的比例,它與古典文獻(xiàn)學(xué)之間,照理應(yīng)該存在較為匹配融洽的學(xué)術(shù)關(guān)系,那么,為何還要提出構(gòu)建專門的“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”?俗文學(xué)文獻(xiàn)研究對(duì)于古典文獻(xiàn)學(xué)的“不適應(yīng)”究竟又表現(xiàn)在何處?茲從如下三個(gè)方面稍作申述:
其一,俗文學(xué)文本因缺乏經(jīng)典性而產(chǎn)生不穩(wěn)定性。
與寫本相比,印本時(shí)代的典籍一般具有較高的文本穩(wěn)定性,經(jīng)過刊印,即可化身千萬,形成所謂“定本效應(yīng)”。不過,俗文學(xué)在古代長(zhǎng)期被視作“不登大雅”的娛樂消閑書,遭到精英階層的輕視摒棄,其文本缺乏經(jīng)典性,故而在刊刻流播的過程中,極易發(fā)生變動(dòng),呈現(xiàn)出不穩(wěn)定性。以古代通俗小說為例,刻本中存在字詞句的訛脫衍乙,是十分常見的現(xiàn)象,它有時(shí)出于抄工刻工的疏忽大意,有時(shí)則是書坊為節(jié)省成本而故意為之,但小說讀者對(duì)此罕有留意計(jì)較的。而更大的文本不穩(wěn)定,乃源自通俗小說的商業(yè)出版競(jìng)爭(zhēng),書坊為制造銷售牟利的“亮點(diǎn)”,往往擅自變動(dòng)小說文本的卷帙回目,隨意增刪改易情節(jié)文字,形成特殊的“一書各本”現(xiàn)象。譬如《水滸傳》明刊本有所謂“文繁事簡(jiǎn)”的容與堂刊《李卓吾先生批評(píng)忠義水滸傳》百回本,“文簡(jiǎn)事繁”的《新刊京本全像插增田虎王慶忠義水滸傳》,“文繁事繁”的袁無涯刊《新鐫李氏藏本忠義水滸傳》百二十回本,還有金圣嘆腰斬七十回文繁本《第五才子書施耐庵水滸傳》,各本情節(jié)文字均存在較大差異,難以確認(rèn)哪個(gè)是“原本”哪個(gè)是“定本”。《三國(guó)志演義》存世明刊本眾多,日本學(xué)者金文京曾據(jù)“花關(guān)索、關(guān)索故事之有無,再加以參酌周靜軒詩(shī)、史書故事的插入及出版時(shí)地等其他條件”,將其分為六大系列,即沒有花關(guān)索、關(guān)索故事的嘉靖本,有花關(guān)索故事的建陽(yáng)刊本,有關(guān)索故事的建陽(yáng)刊本(包括《三國(guó)志傳》與《英雄志傳》兩大系),有關(guān)索故事的江南刊本(包括十二卷本與百二十回加評(píng)本兩類),既有花關(guān)索又有關(guān)索故事的版本,清初毛宗崗評(píng)改本。而這六大系列數(shù)十個(gè)版本,情節(jié)文字也存在較多差異,如何厘定《三國(guó)志演義》的“原本”或“定本”,是迄今未獲解決的學(xué)術(shù)難題。再如演繹明代開國(guó)史事的小說,從明嘉靖抄本《國(guó)朝英烈傳》(天一閣藏),到明萬歷刊六卷本《新刻皇明開運(yùn)輯略武功名世英烈傳》、明萬歷刊八卷本《新鐫龍興名世錄皇明開運(yùn)英武傳》、明崇禎刊本《全像演義皇明英烈志傳》,再到明末清初刊二十卷本《云合奇蹤》,小說文本始終處在變動(dòng)之中,同中有異,異中有同,由首至尾,情節(jié)文字差異逐漸擴(kuò)大,任何一個(gè)書名均難統(tǒng)攝指稱。古代通俗小說文本的這種不穩(wěn)定狀態(tài),顯然不同于印本時(shí)代經(jīng)史典籍的文本情況,因此,如果完全襲用古典文獻(xiàn)學(xué)的概念和方法,則其書目著錄、版本厘定以及文本校勘等,可能都會(huì)遭遇“不適應(yīng)”而無法得到有效的展開,參見下文。
其二,俗文學(xué)因藝術(shù)體制特性而造成文本的流動(dòng)性。
除了小說,俗文學(xué)還有另外兩個(gè)大宗,即戲曲和說唱文藝,它們大體上皆屬于表演藝術(shù),其文本關(guān)聯(lián)著口頭與案頭、場(chǎng)上與紙上,呈現(xiàn)出以表演功能效果為先的特性,臨場(chǎng)發(fā)揮,隨機(jī)改易,文本的流動(dòng)性較之小說更為突出。譬如戲曲界素有“曲無定本”之說,作為一種舞臺(tái)藝術(shù),戲曲乃“借助演員的表演而與觀眾相溝通,但也因演員的理解與傳授的不同,在演出中不斷經(jīng)受著改動(dòng)”,“因戲班與劇種的不同,時(shí)代和社會(huì)條件的不同,演出對(duì)象的不同,同一作品,演來面貌不一,傳世文本頗異”,諸如《琵琶記》《西廂記》等戲曲經(jīng)典作品,傳世版本甚夥,卻各有其獨(dú)立存在的意義,據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì),目前可見明刊《西廂記》有47種,“盡管都是王實(shí)甫的《西廂記》,卻幾乎找不到有兩個(gè)正文內(nèi)容完全一樣的版本”。這些《西廂記》明版之間的異文,實(shí)際上可能反映著某些搬演元素的差異,涵蓋劇種、戲班、演員、地域、時(shí)代、場(chǎng)所、觀眾對(duì)象等不同面向,不宜按照古典文獻(xiàn)學(xué)的異文??狈ㄟM(jìn)行校改統(tǒng)一。至于民間性、草根性更強(qiáng)的說唱文藝(包括詞話、評(píng)話、鼓詞、彈詞、唱本、寶卷、道情、子弟書、木魚書等),其文本的流動(dòng)性就更為顯著了,幾乎不存在所謂“原本”“定本”的概念。戲曲和說唱文藝的文本流動(dòng)性,主要是由表演藝術(shù)的體制特性決定的,是以“表演”而非“閱讀”為中心的必然結(jié)果。因此,保留著不同搬演痕跡的各種異本,從學(xué)術(shù)研究的角度,它們是“平等的”,無須分出高下優(yōu)劣;其作者是誰、刊刻抄錄的年代早晚與精美與否,也不是決定其學(xué)術(shù)價(jià)值的關(guān)鍵因素;不能沿用古典文獻(xiàn)學(xué)的版本觀念對(duì)其進(jìn)行評(píng)判和處置。
其三,產(chǎn)生于印本時(shí)代的俗文學(xué)“寫本文獻(xiàn)”。
張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》所列第六類“其他寫本文獻(xiàn)”,提及“國(guó)內(nèi)外公私藏書機(jī)構(gòu)還收藏有不少宋元以來的通俗小說、戲曲寫本”,其中“頗多寫本,也應(yīng)該納入寫本文獻(xiàn)研究的范疇”,這是很有見地的。在俗文學(xué)的書籍形態(tài)之中,印本占據(jù)了相當(dāng)高的比例,但存世抄寫本總量也非常可觀,在某些俗文學(xué)分支中,抄寫本甚至占據(jù)了主體,譬如車錫倫《中國(guó)寶卷總目》總計(jì)收錄寶卷約1500種,若計(jì)入不同版本則有5000余部,“其中十之七八為手抄本”。這些俗文學(xué)抄寫本,剔除那些嚴(yán)格按照知見刻本傳抄錄副的本子,其他似皆可列入印本時(shí)代的“寫本文獻(xiàn)”。俗文學(xué)寫本,大多是用于表演而非閱讀的本子,諸如戲曲的梨園抄本、宣卷藝人自用的寶卷抄本等,其功能性是第一位的,至于文本作者、抄寫者、抄寫時(shí)間等因素,并不太重要。俗文學(xué)寫本的流動(dòng)性也非常突出,按照表演的實(shí)際需要,對(duì)內(nèi)容隨意增刪改寫,乃其常態(tài)和慣例。俗文學(xué)寫本大量使用俗字、別字、異體字、同音假借字、記音字等,訛脫衍乙之處所在多是,也會(huì)涉及正訛、補(bǔ)脫、刪除、鉤乙、重文、省文等寫本符號(hào)??梢哉f,印本時(shí)代的俗文學(xué)寫本文獻(xiàn),一方面具有印本之前“寫本文獻(xiàn)”的某些共性特征,故同樣對(duì)基于印本書籍的古典文獻(xiàn)學(xué)產(chǎn)生學(xué)術(shù)上的“不適應(yīng)”;另一方面,它畢竟是印本時(shí)代的“俗文學(xué)”,與寫本時(shí)代的“早期文本”或“敦煌寫本”又不盡相同,也不宜完全納入構(gòu)建中的“寫本文獻(xiàn)學(xué)”范疇。
總之,俗文學(xué)雖處于印本時(shí)代,其文本卻因自身地位及體制特性,總體上缺乏穩(wěn)定性,并呈現(xiàn)出類似寫本時(shí)代的流動(dòng)性,其中更有數(shù)量可觀的俗文學(xué)文本實(shí)即印本時(shí)代的“寫本文獻(xiàn)”。因此,俗文學(xué)文獻(xiàn)研究有需要也有必要跳出傳統(tǒng)古典文獻(xiàn)學(xué)的概念體系和研究方法,在實(shí)踐基礎(chǔ)上,探索構(gòu)建既取法古典文獻(xiàn)學(xué),又具有一定學(xué)術(shù)獨(dú)立性和指向性的“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”。那么,如何構(gòu)建“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”呢?我個(gè)人認(rèn)為,可以參照古典文獻(xiàn)學(xué)的“三位一體”構(gòu)成,并結(jié)合俗文學(xué)文獻(xiàn)的學(xué)術(shù)特性和實(shí)際情況,分別從目錄學(xué)、版本學(xué)、??睂W(xué)、流通學(xué)四大塊面,展開相應(yīng)的理論探索與學(xué)術(shù)實(shí)踐。
二、關(guān)于“俗文學(xué)目錄學(xué)”
由于長(zhǎng)期處于不登大雅之地位,俗文學(xué)在古代官私目錄(包括官修書目、史志目錄、私人藏書目)中的著錄幾近空白。直至20世紀(jì)初,伴隨著“小說界革命”“戲劇改良”等運(yùn)動(dòng)的興起以及西方文藝思潮的傳入,小說戲曲為代表的俗文學(xué)的社會(huì)地位與學(xué)術(shù)地位始得以提升,并且逐漸確立成為一門專學(xué)。自20世紀(jì)二三十年代以降,海內(nèi)外學(xué)者持續(xù)對(duì)中國(guó)俗文學(xué)展開收集、調(diào)查和研究,推動(dòng)了俗文學(xué)進(jìn)入綜合目錄以及俗文學(xué)專科目錄的編纂。迄今為止較為重要的成果計(jì)有:(1)白話小說:孫楷第《中國(guó)通俗小說書目》(1933)、柳存仁《倫敦所見中國(guó)小說書目》(1967)、大塚秀高《增補(bǔ)〈中國(guó)通俗小說書目〉》(1987)、《中國(guó)通俗小說總目提要》(1990)、樽本照雄《清末民初小說目錄》(1992)、《中國(guó)古代小說總目·白話卷》(2004)。(2)戲曲:傅惜華《元代雜劇全目》(1957)、《明代雜劇全目》(1958)、《明代傳奇全目》(1959)、《清代雜劇全目》(1981)、郭英德《明清傳奇綜錄》(1997)。(3)彈詞:胡士瑩《彈詞寶卷書目》(1957初版、1984增訂)、譚正璧譚尋《彈詞敘錄》(1981)、盛志梅《中國(guó)彈詞書目知見綜錄》(2022)。(4)寶卷:傅惜華《寶卷總錄》(1951)、李世瑜《寶卷綜錄》(1961)、澤田瑞穗《寶卷提要》(1975)、車錫倫《中國(guó)寶卷總目》(2000)、《蘇州戲曲博物館藏寶卷提要》(2018)、駱凡、王定勇《揚(yáng)州大學(xué)圖書館藏寶卷》(2021)。(5)鼓詞:李豫、李雪梅等《中國(guó)鼓詞總目》(2006)。(6)子弟書:傅惜華《子弟書總目》(1946)、黃仕忠、李芳、關(guān)瑾華《新編子弟書總目》(2012),等等。
檢閱上述成果可知:小說戲曲類書目的編制相對(duì)較為充分,其他說唱文藝類書目仍有較大的擴(kuò)增續(xù)編空間;部分書目乃經(jīng)實(shí)物調(diào)查編就,部分書目則多據(jù)二手目錄資料編綴而成,尚需核查藏本予以補(bǔ)訂。事實(shí)上,目錄編修與學(xué)術(shù)調(diào)查研究是相輔相成的,俗文學(xué)書目的編修和完善,仍有賴于俗文學(xué)研究的推進(jìn)和細(xì)化,可謂長(zhǎng)路漫漫。在此過程中,尤需關(guān)注思考如下目錄學(xué)問題:
(一)關(guān)于俗文學(xué)文獻(xiàn)的分類歸屬
包括兩個(gè)層面,其一是俗文學(xué)在綜合目錄中的類目設(shè)定和著錄位置。目前各家書目處置不一,有在“子部·小說家”之下設(shè)置三級(jí)子目錄“章回(演義)小說之屬”或“短篇”“長(zhǎng)篇”著錄白話小說,有在“集部”之下設(shè)置二級(jí)子目錄“曲類”“小說類”分別著錄戲曲和白話小說,也有在“經(jīng)史子集”之外另立一級(jí)目錄“小說戲曲”予以著錄者。這是否需要統(tǒng)一?如何統(tǒng)一?除了小說戲曲,目前僅有極少量彈詞寶卷附錄于綜合性目錄的“集部·曲類”之下,俗文學(xué)其他分支作品基本上還未予著錄。它們?nèi)绾芜M(jìn)入綜合目錄?是否應(yīng)有獨(dú)立類目?如何設(shè)置?俗文學(xué)各分支之間如何確立文體邊界?種種問題皆有待探討解決。
其二是俗文學(xué)??颇夸浀闹浄绞?。??颇夸浭撬孜膶W(xué)目錄的主要形式,采用何種著錄方式是首要考慮的問題。目前相對(duì)成熟的是小說戲曲目錄,但也未形成穩(wěn)定的著錄方式,以白話小說為例,孫楷第《中國(guó)通俗小說書目》以體裁和題材分類著錄,《中國(guó)通俗小說總目提要》大致以作品成書時(shí)間先后為序著錄,《中國(guó)古代小說總目·白話卷》則以書名首字音序排列著錄,三部??颇夸浀闹浄绞骄尤欢疾灰恢隆V劣谡f唱文藝,《中國(guó)寶卷總目》按照書名首字音序排列;《中國(guó)鼓詞總目》先按時(shí)間分為“中國(guó)傳統(tǒng)鼓詞”“抗日解放戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期鼓詞”“共和國(guó)時(shí)期鼓詞”三個(gè)時(shí)段,各段中則以書名首字音序排列;《新編子弟書總目》則據(jù)題材分為“商周故事”“秦漢故事”及“《紅樓夢(mèng)》子弟書”“《聊齋志異》子弟書”等12類著錄,三類目錄的著錄方式也各不相同。需要指出的是,俗文學(xué)??颇夸浂嗖捎谩耙粜颉狈绞街?實(shí)質(zhì)是“避重就輕”的權(quán)宜做法,它回避了復(fù)雜的分類問題,譬如鼓詞,依據(jù)“文本形式分有舊鼓詞和新鼓詞、說唱相間和只說不唱”,“類別上分有鼓詞、鼓書、大鼓、子弟書”,“篇幅上分有中長(zhǎng)篇和短篇”;而寶卷的功能性和地域性更為突出,筆者家鄉(xiāng)常熟的民間講經(jīng)先生根據(jù)用途,將寶卷分為素卷(講食素神佛的)、葷卷(講食葷神佛的)、冥卷(夜晚宣講的)、閑卷(非佛事所用、娛樂消遣的)、科儀卷(做儀式的),這一分類法曾為《中國(guó)常熟寶卷》(蘇州:古吳軒出版社2015年版)編者所采用,卻未必完全適合其他地區(qū)寶卷。然而,盡管俗文學(xué)文獻(xiàn)分類是一個(gè)棘手難題,但??颇夸洸荒軡M足于簡(jiǎn)單的“音序”著錄方式,仍需通過深入的調(diào)查研究,探索出行之有效的分類體系,并運(yùn)用到目錄編制實(shí)踐之中,以豐富和增強(qiáng)俗文學(xué)??颇夸浀膶W(xué)術(shù)功能。
(二)關(guān)于俗文學(xué)文獻(xiàn)的著錄要素
俗文學(xué)文獻(xiàn)的著錄要素,包括書名、卷(回)數(shù)、作者、存佚、書籍形態(tài)(寫抄或刊刻)、版本版式、成書及抄刻時(shí)間、圖像、序跋題識(shí)、藏印藏處等,與古典文獻(xiàn)學(xué)的書籍著錄項(xiàng)亦大致相近,但其側(cè)重和內(nèi)涵實(shí)有所不同。譬如“作者”一項(xiàng),有相當(dāng)比例的俗文學(xué)文獻(xiàn),并無作者,或作者身份不明,或作者題署具有某種特殊性,著錄時(shí)須區(qū)別對(duì)待;而“圖像”是小說戲曲彈詞寶卷鼓詞的特色項(xiàng),應(yīng)詳加記錄。其中,最值得討論的是“書名”項(xiàng),俗文學(xué)文獻(xiàn)“同書異名”現(xiàn)象較為突出,著錄時(shí)多采用“別題”或“參見”方式予以標(biāo)識(shí),另在目錄之末附載“同書異名書目通檢”“異名索引”,以方便檢索使用。俗文學(xué)文獻(xiàn)還存在一種較為麻煩的情況,那就是“同名異書”現(xiàn)象,尤其是戲曲和說唱文藝,因受場(chǎng)上藝術(shù)體制功能的影響,其文本具有較大流動(dòng)性,同一作品的不同寫抄本或刊印本,文字內(nèi)容往往存在差異。如果差異不是那么大,尚可視作同一作品的不同版本,附錄于同一個(gè)條目之下;但差異大到一定程度,就變成了一種新書,需要另立條目。如何把握差異從量變到質(zhì)變的分寸?同書異版和另立新條之間的分界怎樣去劃定?這一切,大概只能在大量細(xì)致的研究實(shí)踐中去探索和總結(jié)。而俗文學(xué)目錄越是精準(zhǔn)地區(qū)分標(biāo)識(shí)出同書異名、同書異版、同名異書等復(fù)雜情形,無疑也越具有學(xué)術(shù)參考價(jià)值。
(三)關(guān)于編制俗文學(xué)文獻(xiàn)聯(lián)合目錄(索引)
白話小說、戲曲及說唱文藝諸分支之間,雖有體制和體裁上的區(qū)別,但其演繹的題材內(nèi)容,往往存在頗為密切的關(guān)聯(lián),同一人物故事流傳著不同的俗文學(xué)文本,呈現(xiàn)出跨文體、跨區(qū)域、跨時(shí)段流動(dòng)的特征,這些現(xiàn)象,啟發(fā)和推動(dòng)著學(xué)界展開俗文學(xué)的整體研究。在各種專科目錄不斷編印的基礎(chǔ)上,醞釀編修中國(guó)俗文學(xué)文獻(xiàn)聯(lián)合目錄(索引),既是整體研究的題中之義,也有助于奠定其學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。至于這部聯(lián)合目錄(索引)應(yīng)采用何種分類體系和著錄方式,尚待探索研究。譬如考慮到俗文學(xué)本質(zhì)上均為敘事文本,采用以“故事”為核心指標(biāo)的著錄體系,在同一“故事”單元之下,編集著錄所有知見之俗文學(xué)文本及版本,或許也是值得嘗試的學(xué)術(shù)方案之一。
三、關(guān)于“俗文學(xué)版本學(xué)”
參照古籍版本學(xué),俗文學(xué)版本學(xué)的內(nèi)容大致可分為版本術(shù)語(yǔ)、版本鑒定及版本研究三個(gè)部分。先來看版本術(shù)語(yǔ),古籍版本學(xué)已形成了極為豐富的版本術(shù)語(yǔ),包含關(guān)于書葉板框裝幀等方面的術(shù)語(yǔ)(如版心、魚尾、象鼻、書耳、界格、邊欄、行款、書根、書口、內(nèi)封、牌記、蝴蝶裝、包背裝、金鑲玉、函套等),以及根據(jù)刊印朝代、機(jī)構(gòu)、地區(qū)、技術(shù)、開本、刷印時(shí)間、流傳狀態(tài)等因素?cái)M定的版本名詞(如宋刻本、元刻本、官刻本、坊刻本、建陽(yáng)本、蜀本、活字本、套印本、巾箱本、原刻本、翻刻本、初印本、后印本、孤本、善本等),這些版本術(shù)語(yǔ)和名詞,大部分可為俗文學(xué)版本學(xué)所移用。但兩者在版本的類型分布和價(jià)值傾向上,存在差異明顯:古籍版本學(xué)所推重的諸如宋元本、黑口明初本、白棉紙嘉靖本、官刻本、影抄本、名家手稿本、批校本等等,俗文學(xué)基本上付之闕如。俗文學(xué)刻本,絕大部分為明代萬歷以降的坊刻本;俗文學(xué)抄本,大多出自底層文士、民間藝人及普通讀者之手,與古籍版本學(xué)所云名家舊抄不可同日而語(yǔ)。俗文學(xué)另有不少古典文獻(xiàn)學(xué)未曾或較少關(guān)注的版本形態(tài)與版本關(guān)系,譬如插增本、繡像本、評(píng)點(diǎn)本、析出單行本、報(bào)刊連載本、梨園抄本、饅頭鋪抄本、鉛印本、石印本、潔本與足本、繁本與簡(jiǎn)本、墨本與臺(tái)本、古本與今本、原本與改本、總本與角本等,它們充分體現(xiàn)了俗文學(xué)的文獻(xiàn)特性。如何進(jìn)一步完善俗文學(xué)的版本術(shù)語(yǔ)體系,是俗文學(xué)版本學(xué)的重要學(xué)術(shù)課題。
再來看版本鑒定,古籍版本鑒定的目的主要有兩項(xiàng),一是確認(rèn)版本身份,二是辨別真?zhèn)?。俗文學(xué)文獻(xiàn)長(zhǎng)期以來文化和文物地位皆不甚高,故甚少涉及真?zhèn)螁栴}(如古籍中以明人翻宋本冒充宋本、以普通抄本冒充名家抄本、偽作名家題跋藏印等),版本鑒定的任務(wù)就是確認(rèn)版本身份,主要是版本時(shí)間。古籍沒有現(xiàn)代書籍的版權(quán)頁(yè),部分古籍印有刻書牌記或內(nèi)封頁(yè),可據(jù)此大致確認(rèn)刊刻時(shí)間和刊刻者,但更多古籍連牌記或內(nèi)封頁(yè)也沒有,這就需要根據(jù)版式、字體、紙張、刻工、序跋題署、避諱等多方面因素,綜合判斷其刊行(抄錄)年代。古籍版本鑒定的這些標(biāo)尺,在俗文學(xué)版本鑒定中總體有效,但須謹(jǐn)慎酌定,因?yàn)榘媸?、字體、避諱之類,在俗文學(xué)版本中呈現(xiàn)出的狀況,要比在經(jīng)史詩(shī)文典籍中來得寬松隨意,不宜遽斷,尤其是不能根據(jù)單一標(biāo)尺匆忙下結(jié)論。有一些在古籍版本鑒定中作用甚微的標(biāo)尺,在俗文學(xué)版本鑒定中卻頗為有效。譬如圖像,這是小說戲曲文本的特色內(nèi)容,故其款式(上圖下文、單幅整頁(yè)、雙幅整頁(yè)、月光型)、構(gòu)圖(情節(jié)性插圖、人物繡像)、風(fēng)格(金陵派、徽派、蘇州派、閩派)以及畫工刻工姓名,具有版本鑒定的輔助功能,僅僅根據(jù)圖像一項(xiàng),大致可以判斷一部小說戲曲文本,它是明刻本還是清刻本,是清代前期刻本還是中后期刻本,是福建建陽(yáng)刻本還是江南地區(qū)刻本,若再附加其他因素,判斷就能更加精準(zhǔn)。另外還有一些標(biāo)尺,古籍版本與俗文學(xué)版本鑒定時(shí)都有參考,但側(cè)重點(diǎn)不同。譬如紙張,古籍版本鑒定側(cè)重利用紙張的質(zhì)地和簾紋特征(寬與窄),諸如宋元白麻紙黃麻紙、明中前期白棉紙黃棉紙、明末清初汲古閣刻書所用毛邊紙、清代內(nèi)府刻書所用開花紙、近代書局所用機(jī)制紙等;而俗文學(xué)版本鑒定則側(cè)重利用紙張大小即書籍的開本尺寸,俗文學(xué)出版商業(yè)色彩強(qiáng)烈,紙張大多使用廉值的竹紙,而且在書籍開本上存在從明至清逐漸變小的趨勢(shì),以節(jié)約成本。大體上,明代江南刻本大于建陽(yáng)刻本,明代刻本大于清代刻本,清代前期刻本大于中后期刻本,因此,就俗文學(xué)版本而言,“大本”與“巾箱本”是兩個(gè)重要標(biāo)尺,大致以清代嘉慶朝為界,之前“大本”為主,之后“巾箱本”為主;而在同一部俗文學(xué)作品的不同版本之中,“大本”的刊刻時(shí)間通常要早于“巾箱本”??傊?俗文學(xué)版本鑒定有其自身的特點(diǎn)和規(guī)律,需在實(shí)踐中不斷加以探索和歸結(jié)。
值得注意的是,對(duì)于俗文學(xué)中的戲曲與說唱文藝來說,版本鑒定除了確定版本身份之外,還有更為重要的辨識(shí)其場(chǎng)上體制特征的用途。孫崇濤《戲曲文獻(xiàn)學(xué)》曾指出:戲曲版本鑒定“不僅是為了確定文本的年代、文字真?zhèn)?、訛正、衍脫等現(xiàn)象,更重要的是,戲曲版本是作為綜合藝術(shù)的戲曲的綜合形態(tài)反映。戲曲版本鑒定是我們借以識(shí)別文本性質(zhì)與用途,演劇形態(tài)與地域,劇目傳布與流變,乃至劇種與聲腔、班社與演員、劇場(chǎng)與形制等等各方面情形的重要依據(jù),所以戲曲版本鑒定具有它更豐富、更獨(dú)特、更重要的內(nèi)涵”。這是相當(dāng)精辟的,庶可用來概括說唱文藝版本鑒定的學(xué)術(shù)功能。站在這一角度,俗文學(xué)版本價(jià)值觀也隨之發(fā)生改變,譬如古籍版本學(xué)通常會(huì)將刊刻(抄寫)精整、紙墨精良的版本視為善本,而將那些抄刻粗糙、紙墨欠佳、訛字俗字連篇的版本,稱為坊間劣本,但此類“劣本”,卻可能因?yàn)楸A袅烁嗟膱?chǎng)上藝術(shù)特點(diǎn),而在俗文學(xué)版本學(xué)中躍升成為具有獨(dú)特學(xué)術(shù)價(jià)值的珍善之本。
最后來看版本研究。古籍版本研究的學(xué)術(shù)目標(biāo)在于“考鏡源流”,即梳理出一部典籍成書、刊行及流傳的過程,復(fù)將存世各版本置于此流播史鏈條之中,確立其各自位置和彼此關(guān)系,并遴選出其中的最善之本。這一研究理念,深刻影響了俗文學(xué)版本研究,可以說,對(duì)某部俗文學(xué)作品現(xiàn)存諸版本進(jìn)行考證并劃分系統(tǒng),乃是目前俗文學(xué)版本研究的主體,并已產(chǎn)生了一些方法論層面的思考與總結(jié),譬如學(xué)者趙益曾考察了古代通俗小說文本的“竄句脫文”現(xiàn)象,就其文獻(xiàn)學(xué)原理以及在小說版本研究中的運(yùn)用,作出學(xué)理探討;筆者也曾提出過在古代小說版本研究中建立“版本標(biāo)記物”的設(shè)想,所謂“版本標(biāo)記物”,即指某一版本所特有的、能夠成為其身份識(shí)別之關(guān)鍵的版本特征,包括特定文字的增補(bǔ)、刪削、剜改、竄行、擠行、空白、墨釘、異常文圖錯(cuò)訛等,借助“版本標(biāo)記物”,追蹤考察其在現(xiàn)存版本中的有無及其變化,可以相對(duì)有效地厘清復(fù)雜的版本關(guān)系。毋庸贅言,這一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)空間仍十分巨大,在研究實(shí)踐中不斷總結(jié)俗文學(xué)版本研究的方法與規(guī)律,是值得期待的。必須要指出的是,古籍版本研究側(cè)重溯流追源的學(xué)術(shù)理念,也給俗文學(xué)版本研究帶來了一定的困擾,諸如《三國(guó)志演義》《水滸傳》等小說經(jīng)典,以及《西廂記》《琵琶記》等戲曲經(jīng)典,雖然存世明刻本數(shù)量可觀,卻無法確定哪一個(gè)是“原本”哪一個(gè)是“定本”,因此,難以像經(jīng)史詩(shī)文典籍那樣考定“原貌”,勾勒線性流變,繪制出關(guān)系明晰的版本源流樹。此外,如前所述,作為場(chǎng)上藝術(shù),戲曲與說唱文藝的不同版本,保留著不同的搬演痕跡,往往各具價(jià)值,無所謂優(yōu)劣之分,隱含在版本之中的藝術(shù)體制內(nèi)涵,才是研究者著意要去挖掘的。凡此,表明俗文學(xué)版本研究,既與古籍版本研究具有一脈相承之處,也存在自己獨(dú)特的學(xué)術(shù)面向和追求。
四、關(guān)于“俗文學(xué)??睂W(xué)”
??睂W(xué)是一門基于文本整理實(shí)踐的學(xué)問。昔年陳垣通過校勘《元典章》獲取了一萬兩千余條??庇?從中提煉出42條通例,又進(jìn)而總結(jié)出“對(duì)校、本校、他校、理校”四種??狈?撰成《元典章釋例》(后更名《??睂W(xué)釋例》)。后來這些通例和??狈?在古籍校勘中得到廣泛運(yùn)用,俗文學(xué)??弊砸嗖焕?受益良多,但同時(shí)也顯現(xiàn)出對(duì)校勘四法的若干學(xué)術(shù)“不適應(yīng)”。
譬如“對(duì)校法”,即以同書之祖本或別本對(duì)勘,這是古書??钡淖罨痉椒?被譽(yù)之為“??睂W(xué)的靈魂”。但《三國(guó)志演義》《水滸傳》《西廂記》《琵琶記》等書,皆不知“祖本”為何本,失去了對(duì)校的標(biāo)準(zhǔn)參照物。若以《三國(guó)志演義》兩個(gè)嘉靖本(壬午本與葉逢春刊本)對(duì)校,異文數(shù)量可觀,部分異文可以彼此糾謬正訛,部分異文則兩本皆通,因缺少“原本”,無法通過對(duì)校而定其是非。富有古籍??焙凸判≌f??苯?jīng)驗(yàn)的程毅中認(rèn)為:“至于許多世代累積型的小說,更難以求原著之是非,只能因書而異,因讀者對(duì)象而采取不同的整理法”,洵為知者之言。即便是文人獨(dú)創(chuàng)性質(zhì)的《紅樓夢(mèng)》,無論是脂本之間的對(duì)校,還是程甲程乙對(duì)校,亦時(shí)有難以取舍之處,最經(jīng)典的例子,就是第七十六回中黛玉的凹晶館聯(lián)句,有些版本作“冷月葬詩(shī)魂”,有些版本作“冷月葬花魂”,孰是孰非,紅學(xué)界莫衷一是,但曹雪芹原稿究竟作什么,今天已不可知,“花魂”與“詩(shī)魂”縱然可以在藝術(shù)審美層次上分出軒輊,站在??睂W(xué)立場(chǎng),它們大概只能兩存其說,不能彼此否定。再譬如“他校法”,即以他書校本書,這在文備眾體內(nèi)容龐雜的俗文學(xué)??敝邪l(fā)揮了積極作用,但必須要考慮到一點(diǎn),小說家征引素材,虛虛實(shí)實(shí),化而用之,張冠李戴,移花接木,誤讀誤解,也是常有,不可一概坐實(shí)理解,運(yùn)用“他校法”??睍r(shí)應(yīng)格外謹(jǐn)慎。仍以《三國(guó)志演義》為例,小說文本以史書《三國(guó)志》為基本素材敷演而成,無論是人物、事件、時(shí)間、地理,還是名物、職官、典章,甚至是具體文字細(xì)節(jié),多可在《三國(guó)志》中找到相應(yīng)記載,但羅貫中出于小說創(chuàng)作需要,往往故意“改動(dòng)歷史事件發(fā)生的時(shí)間地點(diǎn),或者對(duì)它們的前因后果,作出背離史書的新的解釋”,當(dāng)然,也有不少屬于作者“沒看清或沒弄懂史書語(yǔ)句”導(dǎo)致的錯(cuò)誤演義,這些有心之“誤”與無心之“失”,如果采用“他校法”,根據(jù)《三國(guó)志》等史籍加以一一改訂,就不僅失去了俗文學(xué)的通俗面目,恐怕也消解了小說作者的某些藝術(shù)匠心。
至于戲曲和說唱文藝在運(yùn)用??彼姆ㄟM(jìn)行文本??睍r(shí),碰到的問題要比白話小說更多,其“不適應(yīng)”性也更明顯。因?yàn)???睂W(xué)的核心理念是借助版本比勘獲得異文,并經(jīng)審定是非,最終消除異文。但戲曲和說唱文藝不同版本之間的異文,卻有可能保留著不同的搬演痕跡,具有獨(dú)特價(jià)值,不宜消除。于是,??闭砦谋九c保存搬演痕跡之間,產(chǎn)生了學(xué)理層面的沖突,“是關(guān)注戲曲本身的特點(diǎn)而靈活處理,還是以經(jīng)史與詩(shī)文的傳統(tǒng)??狈绞叫惺?各人所持,自有不同”。美國(guó)漢學(xué)家奚如谷在考察了《竇娥冤》版本??鼻闆r之后,認(rèn)為“戲劇《竇娥冤》是一個(gè)抽象的存在,可以依存于一個(gè)或多個(gè)劇本中,但同時(shí)又獨(dú)立于一切劇本”“任何一個(gè)劇本都不等同于這部劇,因?yàn)閯”緝H僅是演出的一部分”“每個(gè)版本,每次校訂,本質(zhì)上都制造出一個(gè)新的劇本,它和其他版本的關(guān)系是既相互聯(lián)系,又各自獨(dú)立”,這樣的觀點(diǎn)雖不無道理,卻難免有些失之偏頗。戲曲文本的校勘整理,自然不可能“因噎廢食”,或許平衡好兩者關(guān)系,探索出一套適合于戲曲和說唱文藝的文本??狈?才是研究者的努力方向。
令人欣喜的是,目前國(guó)內(nèi)俗文學(xué)文本整理與研究,方興未艾,依托大量的??睂?shí)踐,模仿陳垣當(dāng)年的做法,撰寫出諸如《古代小說??贬尷贰稇蚯?贬尷贰秾毦硇?贬尷贰蹲拥軙?贬尷分惖膶U?進(jìn)而匯總、提煉出俗文學(xué)??钡耐ɡ头椒?實(shí)所期待。至于俗文學(xué)??睂W(xué),如何在吸收古籍??狈ǖ幕A(chǔ)上形成自己的特色,學(xué)界也已有了一些初步想法,譬如古代小說學(xué)者提出要突破狹義??钡南拗?把單一的“文字校勘擴(kuò)展到綜合整理”,建立新的“小說校讎學(xué)”;木魚書研究者亦提出:“審讀木魚書等俗文學(xué)文獻(xiàn),正可以從文本的變遷來反觀各個(gè)時(shí)期社會(huì)觀念、審美觀念和語(yǔ)言本身的變化,這也是俗文學(xué)校勘研究較之傳統(tǒng)經(jīng)籍與詩(shī)文??钡牟煌帯?凡此,都似乎共同指向一個(gè)符合俗文學(xué)文獻(xiàn)特點(diǎn)又帶有綜合色彩的??狈?筆者認(rèn)為不妨稱之為“體制??薄?它與從中古文言小說校勘實(shí)踐中提煉出來的“體例??薄?正可以視為俗文學(xué)校勘對(duì)于傳統(tǒng)古籍??睂W(xué)所作出的學(xué)術(shù)拓展和有益補(bǔ)充。
五、關(guān)于“俗文學(xué)流通學(xué)”
如果把書籍完成印刷或抄錄之后的階段界定為“流通”的話,那么所謂“流通學(xué)”就是研究書籍的裝訂、銷售、購(gòu)買、租借、轉(zhuǎn)抄、典藏等環(huán)節(jié)的學(xué)問。由于俗文學(xué)文獻(xiàn)長(zhǎng)期以來不受重視,相關(guān)旁證記載極度匱乏,而古書又無版權(quán)頁(yè),故欲考察“俗文學(xué)流通學(xué)”殊為不易,目前的學(xué)術(shù)研究相對(duì)最為不足。
檢閱現(xiàn)有的學(xué)術(shù)成果,可以發(fā)現(xiàn)它們具有相似的理路,即從書籍實(shí)物調(diào)查入手,利用留存于書葉上的各種訊息,作出有限度的考索推論。早在20世紀(jì)30年代,李家瑞發(fā)表《清代北京饅頭鋪?zhàn)赓U唱本的概況》,即借助現(xiàn)存鼓詞抄本封面上鈐蓋的租書鋪印章戳記,考察北京永隆齋、興隆齋、永和齋等鋪?zhàn)幼饨韫脑~唱本的規(guī)則、時(shí)長(zhǎng)、費(fèi)用、書目等細(xì)節(jié)問題。之后,關(guān)于明清白話小說戲曲書價(jià)與讀者的探究,也主要利用了少量明版書籍內(nèi)封頁(yè)上鈐蓋的價(jià)格木戳,譬如明萬歷金閶舒沖甫刊本《新刻鐘伯敬先生批評(píng)封神演義》每部紋銀二兩、金閶龔紹山刊本《陳眉公先生批評(píng)春秋列國(guó)傳》每部紋銀一兩、安徽百歲堂刊本《新刻出像點(diǎn)板呂真人夢(mèng)境記二卷》每部紋銀二錢、福建金魁刊本《新調(diào)萬曲長(zhǎng)春》每部紋銀一錢二分等。近來,趙益發(fā)表論文《“裝訂”作為書籍“交流循環(huán)”的環(huán)節(jié)及其意義———一個(gè)基于比較視野的書籍史考察》,乃借鑒西方書籍史研究中的“交流循環(huán)”(communications circuit)視角,基于書籍“裝訂”環(huán)節(jié),來解釋古代通俗小說版本中常見的一書之內(nèi)題刻有多家坊名的現(xiàn)象,雖然引發(fā)這一現(xiàn)象的原因相當(dāng)復(fù)雜,需要逐個(gè)勘查處理,未必能以“裝訂”作出系統(tǒng)性的解決,但趙文引入古典文獻(xiàn)學(xué)極少注意的“裝訂”環(huán)節(jié),無疑富有啟發(fā)性,也是俗文學(xué)流通學(xué)未來可以拓展的學(xué)術(shù)新面向。至于鼓詞、唱本、寶卷、道情、木魚書等說唱文藝,則勾連著更為草根性的城鄉(xiāng)世俗民眾,文本的編撰和生產(chǎn),從明清一直延伸到20世紀(jì)乃至當(dāng)下,故其流通學(xué)的內(nèi)涵和外延,恐怕也與小說戲曲同中有異,需要研究者在實(shí)物調(diào)查的基礎(chǔ)上,作出相應(yīng)的細(xì)致考察。
此處還須特別提一下俗文學(xué)的典藏問題。與經(jīng)史典籍歷代遞藏有緒不同,遲至20世紀(jì)初期,俗文學(xué)文獻(xiàn)才得到公私兩方的留意搜存,其典藏史大多不足百年,卻與學(xué)術(shù)史同步共振。俗文學(xué)典藏之中,私人收藏占有特殊地位,早期的小說戲曲研究者(如吳梅、魯迅、胡適、馬廉、鄭振鐸、王孝慈、周越然、傅惜華、孫楷第、阿英、齊如山、胡士瑩、趙景深、譚正璧等),幾乎都是藏書家,而他們苦心搜羅的藏書,后又化私為公,成為若干著名圖書館俗文學(xué)館藏的主要來源。中國(guó)俗文學(xué)的海外典藏也頗為令人注目,從東亞到西洋,從南洋到北美,俗文學(xué)典籍飄洋渡海,往往有跡可循。其中,日本存藏的中國(guó)小說戲曲,無論質(zhì)量還是數(shù)量,皆堪可媲美中國(guó)本土。在我看來,海外存藏漢籍的學(xué)術(shù)意義,經(jīng)史子集各不相同,且與其在中國(guó)本土的存藏情況成反比。經(jīng)史典籍國(guó)內(nèi)存藏大體完備,海外漢籍的意義是局部性的、補(bǔ)充性的;但對(duì)于小說戲曲(特別是明代及清代前期版本)而言,由于國(guó)內(nèi)藏本的不足,海外漢籍的意義可能是整體性的,有時(shí)甚至是決定性的。因此,如何在全球書籍史的視野下,持續(xù)地展開中國(guó)俗文學(xué)文獻(xiàn)的追蹤、調(diào)查、著錄、影印、整理及研究,已越出流通學(xué)的范疇,成為整個(gè)俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)的重要課題之一。
以上,我們簡(jiǎn)要闡明了構(gòu)建“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的學(xué)術(shù)緣由,并就個(gè)人管見,對(duì)其基本內(nèi)容及展開路徑,提出了若干初步設(shè)想,拋磚引玉,聊供學(xué)界同好批評(píng)和討論。最后,我想要強(qiáng)調(diào)的是,“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”并非為建而建,也不是紙上空談,而是為了回應(yīng)處置俗文學(xué)文獻(xiàn)研究中遇到的種種實(shí)際問題,因此,它雖然可以積極利用吸納包括傳統(tǒng)古典文獻(xiàn)學(xué)、新建“寫本文獻(xiàn)學(xué)”以及西方書籍史、??睂W(xué)理論在內(nèi)的多種學(xué)術(shù)資源,但“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”必須主要構(gòu)建在俗文學(xué)文獻(xiàn)研究的基礎(chǔ)之上,即借助大量的研究實(shí)踐,逐步完成自身學(xué)術(shù)體系的探索、累積和完善。這一定位意味著,“俗文學(xué)文獻(xiàn)學(xué)”的學(xué)術(shù)構(gòu)建過程,實(shí)質(zhì)上具有足夠的學(xué)科開放性,仰賴俗文學(xué)各分支文獻(xiàn)研究者的共同參與和持續(xù)推進(jìn)。
聯(lián)系客服