發(fā)思古之幽情:
古文獻學(xué)新生代研討會側(cè)記
劉 明
今年是新中國成立70周年,文史界各學(xué)科都借此開展學(xué)術(shù)史綜述和學(xué)科發(fā)展的論壇及研討會等;作為一級學(xué)科中國語言文學(xué)下的二級學(xué)科古典文獻學(xué)也不例外,理應(yīng)對該學(xué)科的建設(shè)及未來發(fā)展做出總結(jié)和瞻望。古典文獻學(xué)的突出問題,是確實在一定程度上面臨著學(xué)科危機,既有自身的因素,也有外界因不完全了解而存在的質(zhì)疑。最為普遍的看法恐怕是古典文獻學(xué)屬于技術(shù)性學(xué)科,不具備學(xué)理性的學(xué)科體系,很難以“學(xué)”的姿態(tài)立足。還有一層不可忽視的原因,是價值體現(xiàn)缺失和旁落之后帶來的“學(xué)術(shù)迷失”。簡言之,古典文獻工作者做了繁瑣艱巨的基礎(chǔ)性工作,但據(jù)以進一步發(fā)揮學(xué)問的卻多數(shù)不再屬于文獻學(xué)層面,造成“聲音”和價值承認的轉(zhuǎn)移。而在目前學(xué)術(shù)評價體系的大環(huán)境下,會有很“吃虧”的現(xiàn)實感受,呈現(xiàn)學(xué)術(shù)生態(tài)的不平衡性。再有一個誘因是部分的文獻學(xué)成果存在“粗制濫造”的現(xiàn)象,學(xué)術(shù)準入缺乏必要的約束性門檻,也影響了古典文獻學(xué)的形象。當然還有其它多方面的復(fù)雜因素,都使得新中國文史學(xué)科建設(shè)的一個創(chuàng)舉古典文獻學(xué)面臨著困境,實際也是傳統(tǒng)學(xué)術(shù)方法面臨困境的折射。葛兆光先生稱:“現(xiàn)在這個當年在北京大學(xué)特意設(shè)置,在幾十年里曾經(jīng)是中國獨一無二的專業(yè),現(xiàn)在已經(jīng)面臨危機。”古典文獻學(xué)是怎么走過來的?未來的路該如何走?古典文獻學(xué)確實到了一個需要總結(jié)和反思的階段。
有鑒于此,恰逢今年也是中國古典文獻學(xué)專業(yè)在北京大學(xué)創(chuàng)辦六十周年,北大古文獻中心在11月23-24日舉辦“中國古典文獻學(xué)新生代研討會”。有幸參加本次研討會的學(xué)習(xí)和交流,分享一下自己的學(xué)習(xí)筆記,同時談一點自己不成熟的學(xué)習(xí)體會和會議觀感。說的不妥當和不到位甚至錯謬之處,尚祈理解和指正。進入正題前先爆料一下,會議手冊的封面圖案就是有關(guān)古典文獻學(xué)專業(yè)的原始檔案史料,即“中國科學(xué)院古籍整理出版規(guī)劃小組、北京大學(xué)關(guān)于古典文獻專業(yè)協(xié)作事項的合同”文本。當時的古籍整理出版規(guī)劃小組設(shè)在國務(wù)院科學(xué)規(guī)劃委員會下,具體掛靠在中國科學(xué)院。本次會議除邀請老一輩及文獻學(xué)研究成績斐然的專家學(xué)者做演講外,將參會者主體定位在從事古文獻學(xué)學(xué)習(xí)和研究的青年學(xué)者群體,絕大多數(shù)屬八零后青年人。在議題上,本次會議主要圍繞古典文獻學(xué)中的版本學(xué)與目錄學(xué)而展開,因為兩者是文獻學(xué)的基礎(chǔ)。此外,青年人全程參與到論文發(fā)表研討、主持評議和引言討論等環(huán)節(jié),用古文獻中心劉玉才教授的話來說是“自我管理”,給了年青人很大的鼓勵與信任。按照會議緣起,本次研討會“旨在為青年學(xué)者提供深度交流的平臺,圍繞版本目錄學(xué)面臨的機遇與挑戰(zhàn),進一步探討如何在版本目錄學(xué)領(lǐng)域做出新的突破,實現(xiàn)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的傳承與創(chuàng)新”,也與緣起中所提到的“近些年版本學(xué)及目錄學(xué)逐漸呈現(xiàn)出被邊緣化的學(xué)科困境”相呼應(yīng)。需要特別說明的是,參會者只是從事以版本目錄學(xué)為主要內(nèi)容的文獻學(xué)研究的部分青年學(xué)人,限于規(guī)模還無法將所有的青年學(xué)人囊括其中,但可謂是青年人圍繞文獻學(xué)進行深度學(xué)術(shù)交流的開始。在這個古文獻學(xué)的平臺里,聽弦歌不輟,發(fā)思古之幽情。
首先分享聽專家學(xué)者發(fā)言的學(xué)習(xí)筆記。23日九點開始專題報告“我的學(xué)術(shù)選擇”,劉玉才教授作簡要的開場白后,第一位報告人是中華書局許逸民編審。許先生是學(xué)界熟悉的古籍整理與研究專家,除撰有古籍整理方面的專門著述外,學(xué)術(shù)專長主要集中在六朝文學(xué)與文獻領(lǐng)域,撰有《徐陵集校箋》《金樓子校箋》,點校《庾子山集注》等,還擔(dān)任過中國文選學(xué)研究會會長。許先生的發(fā)言首先談到古典文獻專業(yè)創(chuàng)立的緣起情況。1958年國家整頓出版行業(yè),出版社進行了出版業(yè)務(wù)分工,中華書局專門出版古代文史哲著述,編輯力量需要壯大,成立了國務(wù)院古籍整理出版規(guī)劃小組。第一任秘書長是齊燕銘,制定出版規(guī)劃,到現(xiàn)在還未做完規(guī)劃。同時北大在1959年創(chuàng)辦古典文獻學(xué)專業(yè),設(shè)在中文系還是歷史系有爭議,魏建功先生發(fā)揮了作用,專業(yè)設(shè)置在了中文系。專業(yè)的辦學(xué)思想是具有文史哲專業(yè)的基礎(chǔ)水平,要求專業(yè)范圍博大,還需要精深,靠專業(yè)課程進行彌補。開設(shè)的課程有古代漢語課程,古典文獻學(xué)專業(yè)要開三學(xué)期。順便談到二十四史的標點,不宜用現(xiàn)代漢語的眼光讀古書。目錄版本??闭n程,王重民先生主講,王先生有實學(xué),但講課有些不善于言辭。順便談到專業(yè)的立身之道,是最基礎(chǔ)的東西,必須要學(xué)好。先有實踐經(jīng)驗,再去學(xué)習(xí)理論,可能理解的會更細致一些。又談到古籍目前的狀況不樂觀,在評價體系里古籍整理的價值被忽視和漠視,古文獻整理提供的是最基礎(chǔ)最可靠的史料。還談到圖書館界應(yīng)該在目錄學(xué)方面做出更大貢獻,圖書目錄學(xué)發(fā)展的很大問題,是古典目錄學(xué)與四部目錄和現(xiàn)代目錄學(xué)體系如何接軌、融合,舉了《中國叢書綜錄》的例子。還提到一個掌故,錢鐘書先生在干校時燒鍋爐無法看專業(yè)書籍,就抱著《四庫提要》在看。許先生借此強調(diào)《四庫總目》是中國的學(xué)術(shù)史,《四庫提要》要重視。最后許先生談了自己的體會,拿到古籍整理的項目從哪入手,首先是確定底本,根據(jù)解題目錄來確定底本的選擇。著手之前最重要的要對書有深入的理解。同時做附錄工作,包括書目著錄、傳記資料、歷代評論等。做附錄看前人的評價,有助于確定校本、通校本、參校本和底本,然后進入??庇浀淖珜懝ぷ鳌?/span>
第二位報告人是北大歷史系辛德勇教授,辛教授談到版本目錄學(xué)研究的旨趣,強調(diào)具有個性化的特點,很難有共同的大家遵循的辦法,很難有共同的方法。接下來談了兩點,一是版本目錄學(xué)是中國古代歷史文化研究的重要內(nèi)容,將版本目錄學(xué)的內(nèi)涵外延一些,拓展眼光。以《三國志》稱“國志”和《生死秦始皇》為例,強調(diào)研究歷史文化要有目錄學(xué)的知識,確定書籍的性質(zhì)。二是版本目錄學(xué)是研究中國古代歷史文化的重要基礎(chǔ)和必備條件。以黃永年先生的治學(xué)為例,強調(diào)版本目錄學(xué)是治史學(xué)的基礎(chǔ)。以《資治通鑒》為個案,指出不宜作為史料使用。最后強調(diào)有個性是學(xué)術(shù)鋒芒的體現(xiàn),不要迷信任何權(quán)威。劉玉才教授點評道:“版本目錄學(xué)要放在更高的學(xué)理地位”。第三位報告人是東京大學(xué)陳捷教授,陳教授回憶了自己參與《全宋詩》項目的過程。談到在進入項目之前自己對學(xué)術(shù)史感興趣,想研究近代考據(jù)學(xué);但還是參與到項目中來,通過古籍目錄做宋人文集的版本調(diào)查,從總集和類書中進行輯佚工作。以及后來給尾崎康先生做翻譯和在日本的求學(xué)經(jīng)歷。通過日藏漢籍的學(xué)習(xí)研究,關(guān)注到書籍交流,認為書的旅行背后看到的是人的流動。還進行過五山版研究,以及江戶時期的和刻本研究。最后談了自己目前的研究,正在進行江戶時代的本草學(xué)和博物學(xué)研究,也進行近代中日書籍交流研究。第四位報告人是北大儒藏中心張麗娟研究員,張老師談了自己從事古籍工作和版本目錄學(xué)研究的經(jīng)歷。最后分享了自己的研究心得,認為現(xiàn)在版本目錄的研究資料大大豐富,不同方面有了自己的探索。重要的是要把一個本子的價值說清楚,把這個本子的獨特的價值說清楚。表現(xiàn)在兩個方面,一方面是文物性的價值,一方面是文獻性的價值,說清楚本子在文獻層面和文物層面的重要性。此外,文本序列、版本序列和印本序列要梳理清楚,搞清楚它們之間的區(qū)別,界定它的價值。最后提到圖書館做版本學(xué),文史界做版本學(xué),兩者之間缺少互動,兩者之間要打通,互相對話交流,把物質(zhì)性與文獻性結(jié)合起來。張老師提出“文本序列”、“版本序列”和“印本序列”的范疇,很有啟發(fā)意義,是版本學(xué)中針對實物和文本兩個層面進行統(tǒng)合式研究的方法論。到此,四位報告人的專題報告全部發(fā)言結(jié)束,個人記錄的筆記不全,現(xiàn)就記錄者分享出來,上文已言缺漏錯訛由我承擔(dān),與報告人沒有關(guān)系。
23日下午一點半開始進入分組討論,我只參與了第一分組的發(fā)言、評議和旁聽。因為參會論文絕大多數(shù)是未經(jīng)發(fā)表者,為了保護論文發(fā)表人的著作權(quán),不逐一就旁聽記錄進行分享,僅籠統(tǒng)地擇要(主要就涉及到集部文獻者)談點自己的學(xué)習(xí)啟發(fā)。四川大學(xué)羅鷺兄參會論文是《元人詩集的刊行途徑及其文學(xué)意義》,指出元人詩集的刊行途徑,主要依靠家人和師友的力量,以家刻本和私刻本為主,但亡佚比例較大,流通不廣。坊刻本和私刻本的文學(xué)價值最高,影響最大。特別提出書坊刻書的背后印證的是典籍的文學(xué)價值和影響力,對于重估坊刻本的價值和書籍史意義很有啟發(fā)。國家圖書館樊長遠參會論文《古籍初印、后印本例析十種》,天一閣博物館李開升兄針對初印和后印的概念,提出自己的看法,認為不太容易界定哪些印本屬初印,不妨用“前印”一詞。這個問題我也注意過,在論文中使用過“早印”的詞,哈哈!國家圖書館袁媛參會論文是《批校本研究的困境與嘗試》,提出整理批校本的感慨,恐怕也是甘苦之言,就是“整理碎片,一人難敵眾手”。錢鐘書先生曾講過古籍中的題跋是相當自由的文體。盡管整理題跋存在難度,比如書寫的識讀等,但還是應(yīng)該花力氣做好這項工作,特別是在閱讀史和書籍史的視野中去解讀題跋的文獻學(xué)價值和意義。山東大學(xué)李振聚參會論文《〈武英殿四庫全書館謄錄檔冊〉文獻價值考述》,順帶提到校過的《四庫全書》抄本謝朓集,認為系館臣抄自宋本,即《天祿琳瑯書目》著錄本,是存世謝朓集最好的版本。這浮現(xiàn)出如何認識四庫抄本價值的問題,過去主要是一種宏觀性的評價,但具體到典籍個案恐怕也不盡然?;氐竭@個四庫抄本謝朓集,《總目》說是依據(jù)的“內(nèi)府藏本”,以館臣所撰提要與《天祿琳瑯書目》里該書提要比對略有差異。《總目》說“此本五卷即紹興二十八年所刻,前有炤序,猶南宋佳本也”?!短斓摿宅槙俊穭t說“(炤)序后有嘉定庚辰鄱陽洪伋識。庚辰為宋寧宗嘉定十三年,故伋稱樞密樓公鋟本距今六十四年,字畫漫滅,幾不可讀用,再刻于郡齋”,則天祿琳瑯藏本為洪伋重刻本。不知館臣依據(jù)的內(nèi)府藏本,是否就是天祿琳瑯所藏的洪伋刻本,還是館臣把洪伋的題識忽略了。我也曾經(jīng)校過曹植集的四庫抄本,以之與宋本以來的各重要版本的曹植集比對,發(fā)現(xiàn)四庫抄本居然是最好的版本。整體感覺文從字順,舊本的闕文也補上了。但還是有些不放心和疑慮,擔(dān)心是館臣匯校眾本以重訂的結(jié)果,當然這只是一種假設(shè)。我沒有能力解決這個問題,更沒有能力做出四庫抄本是否屬于最佳版本,甚至是否可以用來作整理底本的學(xué)術(shù)判斷。聽諸位先進的發(fā)言,確實是一種碰撞,有些話就像珠子一樣掉到自己心坎里,觸發(fā)很多的啟發(fā)和教益?!皣缕澍Q矣,求其友聲”,其斯之謂也!第一天的參會過程到此就結(jié)束了。
24日上午八點半開始參會,很榮幸受會務(wù)組的安排主持第二組四位古文獻中心同學(xué)的報告。四位同學(xué)都是集部文獻的選題,針對宋人別集、詞別集和明人編選總集三個方面,研究指向則集中在典籍的編撰、版本目錄和流傳等議題。我主要是學(xué)習(xí)漢魏六朝集部文獻方面的,忝為主持,勉力做點評議和總結(jié)。首先是博士生吳娟同學(xué)的《于湖詞版本源流考》,吳娟在版本系統(tǒng)的梳理上還是下了一番苦功夫,而且富有條理性,將版本系統(tǒng)分為文集本、單行本和選本三種系統(tǒng)。將各系統(tǒng)衍出的版本逐一羅列,并以版本經(jīng)眼錄的方式進行描述,讓人猶見實物于眼前。在各本梳理和優(yōu)劣判斷的基礎(chǔ)上,提出整理《于湖詞》應(yīng)該使用宋本作底本。武漢大學(xué)趙昱兄也在評議中提出了自己的意見,且很富有學(xué)理性。第二位是博士生邱明同學(xué)的《曾豐〈緣督集〉流傳于現(xiàn)存版本考略》,針對現(xiàn)存《緣督集》的刻本與抄本進行梳理,需要補充的是每種版本應(yīng)該作簡要的敘錄性介紹,把版本的面貌介紹出來,包括行款、版式、題署、卷首末序跋以及鈐印等信息。該文突出的優(yōu)點有兩方面,一是注意到書序的不同文本形態(tài),和存在的異文情況,并進而提出一些問題。這是比較有意思的,舉例來說,某位名家針對某種刻本寫的書序,同時也會收到自己的集子里,甚至也會輾轉(zhuǎn)收在其它文獻里。同樣是一篇書序,便存在幾種不同的載錄形態(tài),也會出現(xiàn)異文現(xiàn)象。探索這些異文背后的“意圖”,借以擴展書籍版本研究的邊界,無疑是一個值得嘗試的路徑。二是對四庫提要的說法進行文獻求索式的辯證。當然糾正館臣之說需要有力的證據(jù)和縝密的論證,也對個人功力提出了更高的要求。第三位是碩士一年級學(xué)生王紫薇同學(xué)的《趙鼎〈得全居士詞〉版本考述》,吳娟博士做了評議,指出版本調(diào)查工作有疏漏,應(yīng)該在傳世版本上再稍作補充。值得肯定的是,王紫薇同學(xué)附錄了所調(diào)查幾種版本的異文表,將各本之間存在的異文逐一列出,很耐心也很細致。作為剛讀文獻學(xué)專業(yè)的碩士新生,應(yīng)該給予鼓勵。第四位是博士生高策同學(xué)的《〈彤管遺編〉編者、版本及編纂特色考述:一部明代編女性詩文總集的文獻學(xué)考察》,國圖袁媛進行了評議,大家也針對高策文中提到的一種版本的卷端題名“作偽”現(xiàn)象,進行了交流和討論。
四位同學(xué)論文發(fā)表及評議完畢后,我做了簡要的總結(jié),主要是一些啟發(fā)和感悟。首先是四位同學(xué)做的文獻學(xué)研究工作,體現(xiàn)出一種本分的專業(yè)堅守和老老實實的專業(yè)態(tài)度;其次是都做的比較扎實,符合文獻學(xué)的學(xué)術(shù)規(guī)范。最后是提出了一些問題的看法,如書序不同載錄形態(tài)的異文考察問題,目的是將書籍版本研究從“書之內(nèi)”走向“書之外”。如古籍整理中底本的選擇問題,我認為宜選擇通行本作底本,宋本不建議作底本,可以作為通校本使用。如四庫抄本即“閣本”的文獻價值認定問題,還需要在校勘個案的基礎(chǔ)上作出審慎的判斷。如詞集詞作的文獻來源問題,以及傳刻的詞集與作者心目中的詞集是否存在“距離”感等。也就是說有些詞作并非是作者想收入集子里的,所謂的未收入之作可能是作者的舍棄之作,同樣也會不可避免地存在托名之作。當然這都是一些猜想,需要結(jié)合文獻做出釐分和判斷。有趣的是,吳娟博士在文中提到一條材料,說乾道本張孝祥詞集誤收了一首詞即《生查子·詠折疊扇》。因為張孝祥為別人將此首詞題寫在扇子中,而誤認為是他的詞作收在集子里,實際上是朱翌的詞作。這條材料,對于我們理解文本傳播和典籍生成中的復(fù)雜性,提供了諸多啟示性意義,實事求是的講這不是單純的版本目錄學(xué)能夠解決的問題。還有如書籍及其編次方式與社會風(fēng)氣的關(guān)系等,都在一定程度上啟發(fā)我們:作為關(guān)注并研究書籍生成與流傳的版本學(xué)與目錄學(xué),除了借以“吃透”書籍自身外;還要關(guān)注書籍所處的背景,進入書籍史研究的領(lǐng)域,突破藩籬,擴展邊界,從而多視角地去看待“書籍”。
下午一點半開始本次研討會最后一個分組的論文發(fā)表與評議,清華大學(xué)馬楠兄主持。第一位發(fā)表人是北京師范大學(xué)董婧宸老師的《毛氏汲古閣本〈說文解字〉版本源流考》,對汲古閣刻《說文解字》的剜改、印次進行了條分縷析的研究,鞭辟入里,非常專門和細致。可惜我不研究經(jīng)部典籍,也未親自校過《說文》,只能門外看“精彩”。國家圖書館出版社南江濤兄的《徐乃昌翻刻〈玉臺新詠〉考》,利用日記等資料回到歷史的現(xiàn)場,還原徐乃昌刻《玉臺新詠》的場景。最后一位是華東師范大學(xué)林振岳博士后的《繆荃孫〈宋元書景〉與近代善本書影編纂》,我最受啟發(fā)的是作者在文中提到繆荃孫第一次使用了“書影”這個詞,取代了楊守敬的“留真譜”之稱。其實后來趙萬里編《中國版刻圖錄》時,又使用了“圖錄”之稱,到現(xiàn)在基本都普遍使用“圖錄”這個詞。不同指稱背后的版本學(xué)范式有何演變的圖景,值得感興趣的同仁去挖掘去闡釋。三點十分進入引言人環(huán)節(jié),古文獻中心張學(xué)謙兄主持,分別是馬楠、我和李開升、董岑仕作引言。學(xué)謙兄讓我談?wù)勎膶W(xué)文獻的看法,我只是進入該領(lǐng)域?qū)W習(xí)的新兵,在學(xué)界更是一名年輕人,在這樣的場合做引言有些惴惴不安!而且這還是自己第一次做引言,為了不辜負會務(wù)組的信任和鼓勵,我草擬了腹稿。不王婆賣瓜自賣自夸了,我還是談?wù)勂渌灰匀说陌l(fā)言吧。其實在臺上很緊張,老在琢磨輪到自己該如何開口,于是馬楠兄的發(fā)言就記得不是很全,只好“斷章取義”了。馬楠兄提到目錄學(xué)要與書籍史相結(jié)合,還提到當下的目錄學(xué)相較于王重民一輩前賢的研究,實際是停滯的狀態(tài)。還提到文獻學(xué)領(lǐng)域較少受到其它學(xué)科的關(guān)注等等。李開升兄引言的主要意思,大概是版本學(xué)應(yīng)該指的就是實物版本學(xué),而不宜再將文本包括在內(nèi)。理由是文本是??睂W(xué)的對象,既然如此,版本學(xué)就不應(yīng)該再包括文本。版本學(xué)與校勘學(xué)不一樣之處正在于實物形態(tài)。人民文學(xué)出版社董岑仕編輯則主要談了古籍整理出版中的甘苦和感受,針對古籍整理底本選擇不當?shù)膯栴}談了看法,還提到出??庇浀膯栴},以及擴大抄本使用的問題,要重視抄本的史料價值和文獻價值。四位引言人結(jié)束引言,是回應(yīng)和交流環(huán)節(jié)。擇要介紹一下,北大中古史中心史睿老師提出“進入過程的文獻學(xué)”的范疇,也談了對經(jīng)典的文獻、輻射出的文獻和書籍的發(fā)展史的看法,最后指出文獻學(xué)基礎(chǔ)做的還不夠。樊長遠提出要考察一個時代的通行本,我認為這個話題很有學(xué)術(shù)意義。苗潤博提到整理《資治通鑒》在底本選擇上的看法,即正文用宋本,胡注用元刻初印本。還有數(shù)位同仁,針對古文獻學(xué)的數(shù)字人文交流了各自的看法。最后,劉玉才教授針對本次研討會做了精彩的總結(jié)和點評,特別是針對馬楠和李開升兩位的引言做了回應(yīng)。還提出如果條件允許未來會繼續(xù)組織此類討論會,就文本與闡釋及書籍史等議題進行交流和研討。
整個周末兩天的研討會,自己的角色是參會、聽會和記會,記錄下前輩專家和學(xué)友先進的精彩發(fā)言,也記錄下自己的點滴心得體會,很充實。當然也不得不再次鄭重重申,自己的記錄難免有不周全和訛誤之處,責(zé)任自負,存在的不當之處也懇請諒解。研討會整體的感受有三個方面,第一是北大古文獻中心的劉玉才教授,放手讓我們?nèi)w參會的年輕人全程參與到主持和評議環(huán)節(jié)中,別開生面,對大家也是一種鼓勵和鼓舞。第二是參會青年學(xué)人的論文都寫得很扎實,用材料來說話,靠材料來擺出觀點,又嘗試運用新的視角和方法,一定程度上展現(xiàn)出古典文獻學(xué)新生代青年學(xué)人的氣象。大家因古典文獻學(xué)的共同愛好和追求,而聚在一起論道,有相忘于江湖之感?;A(chǔ)抑或邊緣似乎也不再那么重要了,重要的是大家有了共同交流和研討的機會,沒有了寂寞和邊緣的感覺。第三是參會的青年學(xué)人,包括作專題報告的前輩老師,有相當一部分來自圖書館古籍工作者,或者曾經(jīng)在圖書館古籍部門工作過,或者是經(jīng)常到圖書館“泡”古籍。這說明做古文獻學(xué)的一個重要方面是離不開古籍,也需要到古籍中親自“下水游泳”,賡續(xù)劉向歆父子秘閣校書的傳統(tǒng)。最后誠摯感謝劉玉才老師提供的平臺和交流機會!感謝學(xué)謙兄等會務(wù)組同道的辛勤辦會和熱情接待!期待有機會再聚而問道!
感謝劉明老師供稿!
聯(lián)系客服