小窗幽記 卷一 醒
【原文】
寒山①詩云:“有人來罵我,分明了了②知,雖然不應(yīng)對,卻是得便宜?!贝搜砸松睥弁嫖丁?br>
【注釋】
①寒山:唐代著名的詩僧,號寒山子。
②了了:清楚,明白。
③深:仔細(xì)。
【譯文】
寒山子在詩中說:“有人來辱罵我,我分明聽得很清楚,雖然我不會去應(yīng)對理睬,卻是已經(jīng)得了很大的好處?!边@句話很值得我們認(rèn)真地思考體會。
【原文】
恩愛吾之仇也,富貴身之累①也。
【注釋】
①累:拖累,累贅。
【譯文】
恩情愛意是我的仇敵;富貴榮華是身心的拖累。
【原文】
有譽(yù)于前①,不若無毀于后②;有樂于身,不若無憂于心。
【注釋】
①譽(yù):美譽(yù),贊美。前:面前。
②毀:詆毀。后:身后、背后。
【譯文】
追求當(dāng)面的贊美,不如避免背后的誹謗;追求身體上的快樂享受,不如追求無憂無慮的心境。
【原文】
富時不儉①貧時悔,潛時②不學(xué)用時悔,醉后狂言醒時悔,安不將息③病時悔。
【注釋】
①儉:節(jié)儉。
②潛時:潛藏還沒有顯露的時候,在此指平常的時候。
③安不將息:安康的時候不好好休息調(diào)養(yǎng)。
【譯文】
富貴的時候不知道節(jié)儉,等到貧窮之時就會懊悔;平時不好好學(xué)習(xí)等到用得著的時候就會后悔;喝醉之后說出狂妄之言,等到酒醒之后就會懊悔;安康的時候不好好休息調(diào)養(yǎng),等到生病的時候就會悔恨。
【原文】
寒灰內(nèi),半星之活火①;濁流中,一線之清泉。
【注釋】
①活火:可以燃燒、沒有熄滅的火。
【譯文】
已經(jīng)寒冷的灰燼中,尚且還存有半星可以燃燒的火;污濁的河流之中,尚且還有一絲清泉。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報。