[原文]
野有死麕,白茅包之;有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死鹿;白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。
[注釋]
麕,獐。樸樕,小樹。純束,包。脫脫,拒絕。感,通“撼”。
帨,佩巾,圍腰。尨,長雜毛犬。
[簡析]
這是青年男女之間美好愛情的的白描詩。
春天,正是白茅生長季節(jié),白茅成為男女青年幽期密約、表達(dá)心跡、傳情達(dá)意的信物。一個年輕的獵人,與一個青春女子邂逅,頓生愛慕之情。他打到了一頭獐子,就用白茅草捆扎起來,放到那個懷春少女家門附近,借此傳遞求愛的信息。此處的“誘”,是男子花了心思、用了手段的,主動示愛的深意躍然紙上。
青年獵人又到林子里砍來柴,和打來的鹿一起放在女子家門附近,用白茅捆扎,再次向這個“顏如玉”的姑娘表達(dá)愛意。在苗族土家族地區(qū),男子看上一位姑娘,過去有給女方砍三年柴的考驗過程,一是看其勞動能力,二看其有沒有足夠的耐心和愛心。經(jīng)過這個考驗,女方滿意就可以談婚論嫁了。這一回,男子加大了求愛示誠的力度!
男女雙方進(jìn)入了約會階段。月上柳梢頭,人約黃昏后。這一對處在熱戀中的青年男女,悄無聲息地來到一個靜美的所在,說起了悄悄話,情意綿綿。懷春女子正深陷于一片柔情蜜意之中,感覺到這個風(fēng)流的少年郎有點“不老實”起來。他的手悄悄地、慢慢地愛撫著懷里的心上人,而這個羞澀的少女不好意思地拒絕推阻著他不安分的手。去,你真壞!別動我的花圍腰,也別招惹我的花狗叫,讓人家看見多不好。原來這個有心的女孩子善于保護(hù)自己,帶來了小花狗作保鏢哩。這個情景多么有趣啊。
聯(lián)系客服