▲點(diǎn)擊上方音頻,聽(tīng)主播朗讀
野有死麕
【先秦】佚名
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無(wú)感我?guī)溬?!無(wú)使尨也吠!
譯文
....................................
一頭死去的獐子在荒野,白茅縷縷將它包。有位少女春心蕩,小伙追著來(lái)調(diào)笑。
林中叢生小樹(shù)木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎獻(xiàn)給誰(shuí)?有位少女顏如玉。
慢慢來(lái)啊少慌張!不要?jiǎng)游覈鬼?!別惹狗兒叫汪汪!
注釋
.............................................
白茅:草名。屬禾本科。在陰歷三四月間開(kāi)白花。包:古音讀bǒu。
懷春:思春,男女情欲萌動(dòng)。
吉士:男子的美稱。
樸樕(sù):小木,灌木。
純束:捆扎,包裹。
舒:舒緩。脫脫(tuì):動(dòng)作文雅舒緩。
感(hàn):通假字,通:撼 ,動(dòng)搖。帨(shuì):佩巾,圍腰,圍裙。
尨(máng):多毛的狗。
賞析
.......................................................
“野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之”,前兩句是起興,即用白茅把死麕包起來(lái),表示珍惜,興起下文“有女如玉”,表示要好好愛(ài)惜。根據(jù)《易》:“老夫得其女妻。老婦得其士夫”;《國(guó)語(yǔ)》:“罷士無(wú)伍,罷女無(wú)家”;以及《列子》:“思士不妻而感,思女不夫而孕”;和《荀子》:“婦人莫不顧得以為夫,處女莫不顧得以為士”,可知古時(shí)女子未嫁稱女,男子未娶稱士,吉為美、善之意,“吉士”為英勇的男子,與下文的“有女如玉”相對(duì)。懷春,比喻女子已到了適婚的年齡,渴望結(jié)婚。這章的意思是說(shuō)有一個(gè)英勇的男子從野外用白茅把殺死的麕包起來(lái),送給自己喜歡的女子,向她求婚。描述的是鄉(xiāng)村普通男女純樸的愛(ài)情。“野有死麕”說(shuō)明男子的職業(yè)可能是獵人。把獵物包起來(lái)送給自己喜歡的人,符合他們的生活習(xí)性。王先謙說(shuō):“詩(shī)人覽物起興,言雖野外之死麕,欲取而歸,亦必用白茅裹之,稍示鄭重之意”,便是對(duì)此判斷很好的佐證。
“林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉”,這兩句詩(shī)是理解全詩(shī)的關(guān)鍵?!墩f(shuō)文》把“樸樕”理解為一種有心的小木條,可燃燒?!坝信缬瘛毙稳菖诱幎四耆A、潔白無(wú)暇?!鞍酌┘兪?,有女如玉”意為用白茅把樸樕這種小木和死鹿包起來(lái),送給潔白無(wú)瑕的女子,代表家庭生活的開(kāi)始,即吉士向女子求婚。一些學(xué)者認(rèn)為“有女如玉”是女子的品德高尚的意義,如鄭箋:“樸樕之中及野有死鹿,皆可以白茅裹束以為禮,廣可用之物。如玉者,取其堅(jiān)而潔白?!奔词菍ⅰ坝瘛弊肿鳌皥?jiān)而潔白”解。王先謙說(shuō):“言林有樸樕,僅供樵薪之需,野有死鹿,亦非貴重之物,然我取以歸,亦須以白茅總聚而束之,防其墜失。今有女如無(wú)瑕之玉,顧不思自愛(ài)乎?”,就是說(shuō),即使是鹿肉這樣不是很貴重的東西也要用白茅包起來(lái),何況是一個(gè)想無(wú)暇的美玉一樣的女子,只是不自愛(ài)嗎?
“舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬?,無(wú)使尨也吠!”《說(shuō)文》:“舒,緩也。感,動(dòng)人心。帨,佩巾也?!薄懊摗蓖ā皧选?,《說(shuō)文》:“娧,好也”,聯(lián)系上文,可知吉士希望能和女子早行夫婦之禮,符合戀愛(ài)中男子的心理特征。女子則比較理性,考慮比較周全,希望男子不要著急,從容遲緩些,不要?jiǎng)酉苿?dòng)她的佩巾,不要驚動(dòng)她家里的狗,把一幅青年男女戀愛(ài)的畫(huà)面展現(xiàn)得淋漓盡致,反映了西周社會(huì)純樸的人情動(dòng)態(tài)。學(xué)者對(duì)這句詩(shī)的理解并沒(méi)有很大的偏差,都是理解為女子希望男子注意形象,瀟灑舒緩,擇日到女子家提親,而不是草率而成。
清代學(xué)者姚際恒認(rèn)為:“此篇是山野之民相與及時(shí)為昏姻之詩(shī)?!奔渴且晃猾C人,他用自己的獵物向女子求婚,是鄉(xiāng)村適婚男女的自然行為:“女懷,士誘,言及時(shí)也;吉士,玉女,言相當(dāng)也。定情之夕,女屬其舒徐而無(wú)使帨感、犬吠,亦情欲之感所不諱也歟?”這個(gè)看法得到近代學(xué)者的響應(yīng),《詩(shī)經(jīng)直解》提到了:“《野有死麕》,無(wú)疑為男女戀愛(ài)之時(shí),其詞若出女歌手。其男為吉士,為獵者,蓋屬于當(dāng)時(shí)社會(huì)上所謂士之一階層?!薄对?shī)經(jīng)注析》也說(shuō):“這是描寫一對(duì)青年男女戀愛(ài)的詩(shī)。男的是一位獵人,他在郊外叢林里遇見(jiàn)了一位溫柔如玉的少女,就把獵來(lái)的小鹿、砍來(lái)的木柴用潔白的茅草捆起來(lái)作為禮物。終于獲得了愛(ài)情?!睆娜?shī)來(lái)看,這各說(shuō)法比較合理,符合社會(huì)實(shí)際?!兑坝兴利帯穭?chuàng)作于西周初期,封建制度尚未確立,男女之間并無(wú)“禮”之大防,民風(fēng)淳樸,男女率性而為,理解此詩(shī),必須結(jié)合此背景。
綜上所述,這首詩(shī)實(shí)際上是一首情詩(shī),青年男女約會(huì),男子著急想成夫婦之禮,女子委婉拒絕之詞,并不是“惡無(wú)禮”之詩(shī),更不是賢士“拒招隱”之詞,體現(xiàn)了西周社會(huì)青年男女樸素自然的愛(ài)情。
聯(lián)系客服