【原文】 楚莊王欲伐越,莊子諫曰:“王之伐越,何也?”曰:“政亂兵弱?!鼻f子曰:“臣患智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為盜于境內(nèi)而吏不能禁,此政之亂也。王之弱亂,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也?!蓖跄酥?。故知之難不在見人,在自見,故曰:“自見之謂明。” 【譯文】 楚莊王想討伐越國(guó),杜子勸諫道:“大王為什么要討伐越國(guó)呢?”楚莊王說:“因?yàn)樵絿?guó)政事混亂,軍隊(duì)軟弱?!倍抛诱f:“我雖說很無知,但深為此事?lián)鷳n。智慧如同眼睛,能看到百步之外,卻看不到自己的睫毛。大王的軍隊(duì)被秦、晉打敗后,喪失土地?cái)?shù)百里,這說明楚國(guó)軍隊(duì)軟弱;有人在境內(nèi)作亂,官吏無能為力,這說明楚國(guó)政事混亂。可見楚國(guó)在兵弱政亂方面,并不比越國(guó)差。您卻要討伐越國(guó)。這樣的智慧如同眼睛看不見眼睫毛一樣?!背f王便打消了伐越的念頭。要想認(rèn)識(shí)到困難,不在於能否看清別人,而在於能否看清自己。所以《老子》上說:“自己認(rèn)識(shí)到自己才叫做明察。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。