海外南經(jīng)第六
地之所載,六合①之間,四海之內(nèi),照之以日月,經(jīng)②之以星辰,紀(jì)之以四時③,要④之以太歲⑤,神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯圣人能通其道。
海外自西南陬⑥至東南陬者。
【注釋】
①六合:指天地及東南西北四方。
②經(jīng):經(jīng)過,經(jīng)歷,循行。
③四時:春、夏、秋、冬四季。
④要:矯正,更正。
⑤太歲:古代天文學(xué)中假設(shè)的一個星名,與歲星(即木星)相對應(yīng),也稱歲陰或太陰,并以每年太歲在黃道上的位置來紀(jì)年。
⑥陬(zōu):隅,角落。
【譯文】
大地上所承載的,天地四方之間,四海之內(nèi),用日月來照耀,讓星辰在天空中循行,用四季來表示季節(jié)的更替,用太歲星來矯正年度的變化,由神靈所產(chǎn)生的物體,它們的形狀各不相同,壽命或長或短,這其中的道理,只有圣人才能掌握。
海外南經(jīng)所記載的地方從西南角到東南角。
結(jié)匈國
結(jié)匈國①在其②西南,其為人結(jié)匈③。
【注釋】
①結(jié)匈國:即結(jié)胸國(匈:同“胸”),傳說中的國名。因其國中之人胸部的骨肉向外凸出而得名。大致方位當(dāng)在今云南或云南以南地區(qū)。
②其:指海外南經(jīng)。
③結(jié)匈:指胸部的骨肉向前凸出。
【譯文】
結(jié)匈國在海外南經(jīng)所記之地的西南部,這里的人胸部的骨肉都向前凸出。
南山
南山①在其②東南。自此山來,蟲為③蛇,蛇號為魚。一曰④南山在結(jié)匈東南。
【注釋】
①南山:山名,具體所指待考。一說在中國西南部的橫斷山脈南端;一說指中南半島。
②其:指結(jié)匈國。
③為:稱為。
④一曰:“一曰”及其后面的文字不是經(jīng)文,而是后人的注解。下同。
【譯文】
南山在結(jié)匈國的東南。從南山這個地方開始,人們把蟲稱為蛇,把蛇稱為魚。一說南山在結(jié)匈國的東南。
比翼鳥
比翼鳥①在其②東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼③。一曰在南山東。
【注釋】
①比翼鳥:即蠻蠻。這里指比翼鳥棲息的地方。
②其:指南山。
③比翼:翅膀并在一起。
【譯文】
比翼鳥棲息的地方在南山的東邊,這種鳥是一青一紅,兩只鳥各有一只翅膀,必須并在一起才能飛翔。一說比翼鳥棲息的地方在南山的東邊。
羽民國
羽民國①在其②東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰③。
【注釋】
①羽民國:傳說中的國名,因其國中之人身上長著羽毛而得名。
②其:指比翼鳥。
③頰:臉頰。
【譯文】
羽民國在比翼鳥棲息之地的東南,這個國家的人腦袋很長,身上長著羽毛。一說羽民國在比翼鳥棲息之地的東南,這個國家的人臉頰很長。
二八神
有神人二八①,連臂②,為帝司夜③于此野。在羽民④東。其為人小頰⑤赤肩,盡⑥十六人。
【注釋】
①二八:指十六人。
②連臂:挽著胳膊。
③司夜:守夜。
④羽民:即羽民國。
⑤頰:臉頰。
⑥盡:所有的。
【譯文】
有十六位神人,他們互相挽著胳膊,為黃帝在野外守夜。他們居住在羽民國的東邊。他們長著小小的臉頰,紅色的肩膀,總共只有十六個人。
畢方鳥
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。
【譯文】
在十六位神人的東邊是畢方鳥。畢方鳥在青水的西邊。畢方鳥身形是鳥,但面孔是人,而且只長有一只腳。一說畢方鳥在二八神的東面。
讙頭國
讙頭國①在其②南,其為人人面有翼,鳥喙③,方捕魚。一曰在畢方東?;蛟恢靽?。
【注釋】
①讙(huān)頭國:傳說中的國名。即“鸛(ɡuàn)”,一種形狀像鶴的鳥。因其國中之人長著鸛一樣的頭,故名。
②其:指畢方鳥。
③喙(huì):鳥獸的嘴。
【譯文】
頭國在畢方鳥棲息之地的南邊,這個國家的人長著人一樣的臉,身上有翅膀,嘴像鳥嘴,正在捕魚。一說頭國在畢方鳥棲息之地的東邊。有人說是朱國。
厭火國
厭火國①在其國②南,獸③身黑色,生④火出其口中。一曰在朱東。
【注釋】
①厭火國:傳說中的國名,因其國中之人能口中吐火,故名。
②其國:指頭國,一說“國”字系衍文。
③獸:該字前當(dāng)有“其為人”三個字。
④生:該字疑為衍文。
【譯文】
厭火國在頭國的南邊,這個國家的人長著獸一樣的身子,渾身黑色,能從口中噴出火來。一說厭火國在朱國的東邊。
三株樹
三株樹①在厭火②北,生赤水③上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗④。
【注釋】
①三株樹:一作“三珠樹”。這里指長著三株樹的地方。
②厭火:指厭火國。
③赤水:水名,一說可能指位于中國云南和越南的紅河;一說指發(fā)源于云貴高原的盤江,是西江的上源。
④彗:彗星,俗稱掃帚星。
【譯文】
三株樹在厭火國的北邊,生長在赤水岸上,這種樹的形狀像柏樹,樹葉都是珍珠。一說這種樹的形狀像掃帚星。
交脛國
交脛國①在其②東,其為人交脛③。一曰在穿匈④東。
【注釋】
①交脛國:傳說中的國名。因其國中之人的小腿互相交叉,故名。一說即交趾國,在今兩廣、越南北部一帶。
②其:指貫匈國。
③交脛:小腿交叉。
④穿匈:即貫匈國。
【譯文】
交脛國在貫匈國的東邊,這個國家的人的兩條小腿天生就互相交叉。一說交脛國在貫匈國的東邊。
不死民
不死民在其東,其為人黑色,壽不死。一曰在穿匈國東。
【譯文】
交脛國的東邊是不死民,不死民的百姓皮膚是黑色的,人人都長生不老。也有說不死民在穿匈國的東邊。
岐舌國
岐舌國①在其②東。一曰在不死民東。
【注釋】
①岐舌國:傳說中的國名,又作反舌國。岐舌指舌頭有分叉,反舌指舌頭倒著長。因其國中之人岐舌,故名。
②其:指不死民。
【譯文】
岐舌國在不死民的東邊。一說岐舌國在不死民的東邊。
羿與鑿齒戰(zhàn)
羿①與鑿齒②戰(zhàn)于壽華③之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾,一曰戈。
【注釋】
①羿(yì):即后羿,是夏朝有窮氏的酋長,善于射箭,曾推翻夏代統(tǒng)治,后因沉溺于狩獵,被家臣射死。另有“后羿射日”的傳說。
②鑿齒:古代傳說中的野人,據(jù)說他的牙齒像鑿,長五六尺。
③壽華:一作“疇華”,澤名,具體所指待考。
【譯文】
羿與鑿齒在壽華的原野上交戰(zhàn),羿用箭射死了鑿齒。交戰(zhàn)的地點(diǎn)位于昆侖虛的東邊。當(dāng)時羿的手中拿著弓箭,鑿齒的手中拿著盾牌,一說鑿齒拿的是戈。
三首國
三首國在其東,其為人一身三首。一曰在鑿齒東。
【譯文】
三首國在它的東面,三首國的人都長著一個身體三個腦袋。一說三首國在鑿齒所在之地的東邊。
周饒國
周饒國①在其②東,其為人短小,冠帶③。一曰焦僥國在三首東。
【注釋】
①周饒國:也叫僬僥國、焦僥國,傳說中由矮人組成的國家,在中國的南方。
②其:指三首國。
③冠帶:戴帽束帶。
【譯文】
周饒國在三首國的東邊,這個國家的人長得非常矮小,人人戴帽束帶。一說焦僥國在三首國的東邊。
長臂國
長臂國①在其②東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。
【注釋】
①長臂國:傳說中的國名,據(jù)說這個國家的人的手臂長得比身子還要長。
②其:指周饒國。
【譯文】
長臂國在周饒國的東邊,這個國家的人在水中捕魚,兩只手中各抓著一條魚。一說長臂國在焦僥國的東邊,他們在海中捕魚。
狄山
狄山①,帝堯②葬于陽,帝嚳③葬于陰。爰④有熊、羆、文虎、⑤、豹、離朱⑥、視肉⑦,吁咽⑧、文王⑨皆葬其所。一曰湯山⑩。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、久、視肉、虖交。其范林方三百里。
【注釋】
①狄山:山名,具體所指待考。一說可能是九腎上薿山,又名蒼梧山,在今湖南寧遠(yuǎn)南,相傳虞舜葬于此處。
②帝堯:即堯,傳說中遠(yuǎn)古時期的部落聯(lián)盟首領(lǐng),號陶唐氏,名放勛,史稱唐堯。他死后由舜繼位。
③帝嚳(kù):傳說中的五帝之一,黃帝之子玄囂的后裔,居亳,號高辛氏。
④爰(yuán):這里,那里。
⑤蜼(wèi):一種長尾猿。
⑥離朱:傳說中的一種神禽。
⑦視肉:一說又叫聚肉,形狀像牛肝,長著兩只眼睛,從它身上割去一塊肉,很快又會長出來。
⑧吁咽:所指待考。一說指舜。
⑨文王:指周文王,商朝末年周族首領(lǐng),姓姬,名昌。他先后征服了鄰近的一些部落,為武王滅紂、建立周朝打下了基礎(chǔ)。
⑩湯山:山名,指狄山。
(chī)久:鳥名,貓頭鷹的一種。
虖(hū)交:所指待考。應(yīng)是一種動物。
其:一說應(yīng)作“有”。
范林:所指待考。似應(yīng)指樹林或森林。
【譯文】
狄山,帝堯葬在這座山的陽面,帝嚳葬在這座山的陰面。這座山中有熊、羆、有斑紋的虎、長尾猿、豹、離朱和視肉,吁咽和周文王也都葬在這里。一說狄山也叫湯山。一說這座山中有熊、羆、有斑紋的虎、長尾猿、豹、離朱、鴝、視肉和虖交。這一帶有方圓三百里的森林。
南方祝融
南方祝融①,獸身人面,乘兩龍。
【注釋】
①祝融:傳說中楚國君主的祖先,名重黎,是顓頊(zhuānxū)的后代,帝嚳(kù)時任掌管火的官,后人尊他為火神。
【譯文】
南方的火神祝融,長著獸一樣的身子,人一樣的臉,駕乘著兩條龍。
【評析】
海外南經(jīng)所記述的地域大致應(yīng)在今中國的南方,而且是在南山經(jīng)所記述的地域的南面,具體位置難以確定。海外南經(jīng)系因圖為文,并從西南方向東南方逐次展開敘述。透過這些簡略的文字,我們可以看到一幅奇特而怪異的畫面。其中有結(jié)匈國、羽民國、頭國等十三個國家,這些國家的人長得奇形怪狀,他們或身生羽毛,或一身三首,或胸部有孔,或鳥喙人面,或口中噴火;有形狀怪異的比翼鳥和畢方鳥;有樹葉皆為珍珠的三株樹;等等。在海外南經(jīng)中,值得我們注意的還有其中提到的一些歷史人物和神話傳說,如帝堯、帝嚳、周文王,羿和鑿齒戰(zhàn)于壽華之野,乘龍而行的火神祝融,等等。
《山海經(jīng)》中以“海外”冠名的有海外南經(jīng)、海外西經(jīng)、海外北經(jīng)、海外東經(jīng)四篇,亦可統(tǒng)稱為海外經(jīng)。海外經(jīng)中的文字系依據(jù)古圖而作,所以顯得比較簡潔、具象。遺憾的是,海外經(jīng)依據(jù)的古圖早已失傳,因此,我們無法了解它的真實(shí)面貌。大致說來,海外經(jīng)成書當(dāng)在先秦時期,敘述的多為中國中心區(qū)域之外的東南西北四方地域中的國家、風(fēng)物、傳說等。
我們要知道,“海外”中的“?!弊?,不能簡單地理解為大?;蚝Q?,它更多地是指古代中國中心區(qū)域外不開化或尚未充分被人了解的四方極遠(yuǎn)之地。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。