中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
山海經(jīng)——海外南經(jīng)
【題解】
《海外南經(jīng)》是自西南角到東南角各地的區(qū)域,其間記載了十三個奇特的國家,這一帶所載之山、水并不多,但記載有二十多位神仙和大量的動植物,還有為數(shù)不少的礦產(chǎn)資源。

【原文】
地之所載,六合之間(1),四海之內(nèi),照之以日月,經(jīng)之以星辰,紀(jì)之以四時(2),要之以太歲(3)。神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯圣人能通其道。
【注釋】
(1)六合:古人以東、西、南、北、上、下六方為六合。
(2)四時:古人以春、夏、秋、冬四季為四時。
(3)太歲:又叫歲星,即木星。木星在黃道帶里每年經(jīng)過一宮,約十二年運行一周天,所以古人用以紀(jì)年。
【譯文】
大地所負(fù)載的,包括上下四方之間的萬物,在四海以內(nèi),有太陽和月亮照耀著,這樣就可用日月來辨別方向,又有春夏秋冬劃分季節(jié),用年年歲歲來正天時。大地上的一切都是神靈造化所生成,故萬物各有不同的形狀,有的壽命很短而有的長壽,只有圣明之人才能探知其中的奧秘。
【原文】
海外自西南陬(zōu)至東南陬者(1)。
【注釋】
(1)陬:角。又本書自《海外南經(jīng)》以下各篇,大概最早成書時先有圖畫,后有文字,而文字只是說明圖畫的所以,每篇一開始都有表示方位的一句話。西南陬,東南陬即在圖之西南角落和東南角落。
【譯文】
海外從西南角到東南角的國家、山河大川分別如下。
【原文】
結(jié)匈國在其西南(1),其為人結(jié)匈(2)。
【注釋】
(1)其:指代鄰近結(jié)匈國的滅蒙鳥,在結(jié)匈國的北邊,參看本書《海外西經(jīng)》。
(2)結(jié)匈:可能指現(xiàn)在所說的雞胸。匈,同“胸”。

【譯文】
結(jié)胸國在滅蒙鳥的西南面,那里的人都長著像雞一樣凸出的胸脯。
【原文】
南山在其東南(1)。自此山來,蟲為蛇,蛇號為魚。一曰南山在結(jié)匈東南。
【注釋】
(1)其:指代滅蒙鳥,否則,后面“一曰南山在結(jié)匈東南”一句就重復(fù)而多余了。以下同此。

【譯文】
南山在滅蒙鳥的東南面。從這座山來的人,把蟲叫做蛇,而把蛇叫做魚。也有一種說法認(rèn)為南山在結(jié)胸國的東南方。
【原文】
比翼鳥(1)在其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。
【注釋】
(1)比翼鳥:即《西次三經(jīng)》所提的“蠻蠻”,它一出現(xiàn)天下就會發(fā)大水。
【譯文】
比翼鳥在滅蒙鳥的東面,這種鳥身上長有青色、紅色間雜的羽毛,之所以叫比翼鳥是因為兩只鳥的翅膀配合在一起才能飛翔。也有一種說法認(rèn)為比翼鳥在南山的東面。

【原文】
羽民國在其東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰(jiá)(1)。
【注釋】
(1)頰:面頰,臉的兩側(cè)。

【譯文】
羽民國在它的東南面,那里的人都長著長長的頭,全身生滿羽毛。另一種說法認(rèn)為羽民國在比翼鳥的東南邊,那里的人都長著一副長臉頰。
【原文】
有神人二八,連臂,為帝司夜于此野(1)。在羽民東,其為人小頰赤肩,盡(2)十六人。
【注釋】
(1)司:視察。這里是守候的意思。
(2)盡:總共。

【譯文】
有位叫二八的神人,手臂連在一起,為天帝在這曠野中守夜。這位神人在羽民國的東邊,那里的人都長著狹小的臉頰和赤紅的肩膀,總共有十六個人。
【原文】
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。

【譯文】
畢方鳥在它的東邊,在青水的西邊,這種鳥長著一副人的面孔,只有一只腳。另一種說法認(rèn)為畢方鳥在二八神人的東面。
【原文】
讙(huān)頭國在其南,其為人人面有翼,鳥喙,方捕魚(1)。一曰在畢方東?;蛟蛔捴靽?。
【注釋】
(1)方:正在,正當(dāng)。因為是配合圖畫的說明文字,所以出現(xiàn)了這種記述具體的一舉一動的詞語。以下此類詞語尚多。

【譯文】
讙頭國在它的南面,那里的人都是人的面孔,卻長有兩只翅膀,還長著鳥嘴,正在用它們的鳥嘴捕魚。另一種說法認(rèn)為讙頭國在畢方鳥的東面。還有人認(rèn)為讙頭國就是讙朱國。
【原文】
厭火國在其國南,獸身黑色,生火出其口中。一曰在讙朱東。

【譯文】
厭火國在它的南面,那里的人都長著野獸一樣的身子而且是黑色的,口中能吐出火焰來。另一種說法認(rèn)為厭火國在讙朱國的東面。
【原文】
三株樹(1)在厭火北,生赤水上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗(2)。
【注釋】
(1)三株樹:“株”應(yīng)作“珠”。
(2)彗:即彗星。因為它拖著一條又長又散的尾巴就像掃帚。這里實際是指樹的形狀像一把掃帚。

【譯文】
三珠樹在厭火國的北面,生長在赤水河上游,那里的樹與普通的柏樹相似,葉子都像一粒粒珍珠。另一種說法認(rèn)為那里的樹像彗星一樣。
【原文】
三苗國在赤水東,其為人相隨。一曰三毛國。

【譯文】
三苗國在赤水的東面,那里的人是一個跟著一個地行走,好像要遷徙到其他地方去似的。另一種說法認(rèn)為三苗國就是三毛國。
【原文】
臷(zhì)國在其東,其為人黃(1),能操弓射蛇。一曰臷國(2)在三毛(3)東。
【注釋】
(1)人黃:黃皮膚。
(2)臷國:或作“盛國”。
(3)三毛:古人認(rèn)為“苗”、“毛”音相近,三毛國就是三苗國。

【譯文】
臷國在它的東面,那里的人都是黃色皮膚,能操持弓箭射殺蛇。另一種說法認(rèn)為臷國在三毛國的東面。
【原文】
貫匈國在其東,其為人匈有竅(1)。一曰在臷國東。
【注釋】
(1)竅:洞。

【譯文】
貫胸國在它的東邊,那里的人胸膛上都有個洞。另一種說法認(rèn)為貫胸國在臷國的東面。
【原文】
交脛(jìng)國在其東,其為人交脛(1)。一曰在穿匈東(2)。
【注釋】
(1)脛:人的小腿。這里指腿和腳。
(2)穿匈:即貫匈國。穿、貫二字的音義相同。

【譯文】
交脛國在它的東面,那里的人總是左右交叉著雙腿雙腳。另一種說法認(rèn)為交脛國在穿胸國的東面。
【原文】
不死民在其東,其為人黑色,壽不死(1)。一曰在穿匈國東。
【注釋】
(1)壽:或作“考”,老。指長壽。

【譯文】
不死民在它的東面,那里人的皮膚都是黑色的,并且都長生不老。另一種說法認(rèn)為不死民在穿胸國的東面。
【原文】
岐舌(1)國在其東,其為人反舌。一曰在不死民東。
【注釋】
(1)岐舌:即反舌。舌頭是反轉(zhuǎn)生的。

【譯文】
反舌國在它的東面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一種說法認(rèn)為反舌國在不死民的東面。
【原文】
昆侖虛(qū)(1)在其東,虛(qū)四方(2)。一曰在岐舌東,為虛四方。
【注釋】
(1)虛:大丘。這里是山的意思。昆侖虛就是昆侖山。
(2)虛:山下基也,就是指山下底部地基。

【譯文】
昆侖山在它的東面,山的基部呈四方形。另一種說法認(rèn)為昆侖山在反舌國的東面,山基向四方延伸。
【原文】
羿(yì)與鑿齒戰(zhàn)于壽華之野(1),羿射殺之。在昆侖虛(qū)東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰持戈。
【注釋】
(1)羿:神話傳說中的天神名。鑿齒:傳說是亦人亦獸的神人,手持盾牌,有一個牙齒露在嘴外,形狀像一把鑿子,有五六尺長。

【譯文】
羿與鑿齒在南方一個叫壽華的荒野交戰(zhàn)廝殺,羿射死了鑿齒。這個地方就在昆侖山的東面。在那次交戰(zhàn)中羿手拿弓箭,鑿齒手拿盾牌。另一種說法認(rèn)為鑿齒拿著戈。
【原文】
三首國在其東,其為人一身三首。

【譯文】
三首國在昆侖山的東面,那里的人都是一個身子三個頭。
【原文】
周饒國在其東,其為人短小,冠帶(1)。一曰焦僥國在三首東(2)。
【注釋】
(1)冠帶:這里都作動詞用,即戴上冠帽、系上衣帶。
(2)焦僥國:傳說此國與周饒國的人只有三尺高。而“焦僥”、“周饒”都是“侏儒”之聲轉(zhuǎn)。侏儒是短小的人。則焦僥國即周饒國,就是現(xiàn)在所說的小人國。

【譯文】
周饒國在它的東面,那里的人都身材矮小,戴帽子系腰帶而整齊講究,斯斯文文。另一種說法認(rèn)為周饒國在三首國的東面。
【原文】
長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。

【譯文】
長臂國在它的東面,那里的人都在水中捕魚,捕魚時左右兩只手各抓著一條魚。另一種說法認(rèn)為長臂國在焦僥國的東面,那里的人是在大海中捕魚的。
【原文】
狄山,帝堯葬于陽,帝嚳(kù)葬于陰(1)。爰有熊、羆、文虎、蜼(wěi)、豹、離朱、視肉(2)。吁咽、文王皆葬其所(3)。一曰湯山。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、(chī)久、視肉、虖交(4)。
【注釋】
(1)帝嚳:傳說中的上古帝王唐堯的父親。
(2)離朱:可能是神話傳說中的三足鳥。這種鳥在太陽里,與烏鴉相似,但長著三只足。視肉:傳說中的一種怪獸,形狀像牛肝,有兩只眼睛,割去它的肉吃了后,不長時間就又重新生長出來,完好如故。
(3)吁咽:可能指傳說中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝開國君主。
(4)久:應(yīng)為“鴟舊”,即貓頭鷹。虖交:不詳何物。

【譯文】
狄山,唐堯死后就葬在這座山的南面,而帝嚳死后葬在這座山的北面。這里有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、三足烏、視肉。吁咽和文王也都埋葬在這里。另一種說法認(rèn)為是在湯山。還有一種說法認(rèn)為這里有熊、羆、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、貓頭鷹、視肉、虖交。
【原文】
有范林方三百里(1)。
【注釋】
(1)范林:樹林繁衍茂密。
【譯文】
有一片繁衍茂盛的森林,方圓大約有三百里。
【原文】
南方祝融(1),獸身人面,乘兩龍。
【注釋】
(1)祝融:神話傳說中的火神。

【譯文】
南方的祝融神,長著野獸的身子和人的面孔,乘著兩條龍。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
山海經(jīng)/卷六 海外南經(jīng)
白話山海經(jīng) | 卷六 海外南經(jīng) |
《勸學(xué)》原文、譯文、注釋
海外南經(jīng)第六
山海經(jīng)·海經(jīng)·海外南經(jīng)
張儀為秦破從連橫說楚
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服