其實我們或多或少都會和滿文有些許接觸,從不停播送的“阿瑪”、“貝勒”,到東三省的諸多地名,像是圖們江、吉林等等,甚至是美味的沙琪瑪,其實這些詞匯都是從滿文中借過來的。那么,到底什么是滿文?是誰發(fā)明了滿文?請大家坐好,備妥你的酸菜白肉鍋,我們來趟滿文之旅啰!?
【懶人看歷史】小編今天和大家談一談滿清的國語 —— 滿文的前世今生。
遙遠(yuǎn)的滿洲土地,白山環(huán)黑水繞,天池里邊水怪跑(大誤)自古以來就是女真人的故鄉(xiāng),作為女真后繼的滿清當(dāng)然也很重視這塊風(fēng)水寶地,清朝建國初期嚴(yán)格限制漢人跑上去溜達(dá)。
女真人非常重視豬這種生物,據(jù)說是因為滿洲當(dāng)?shù)厣叨啵柏i不僅不怕蛇,甚至還會吃蛇(我是沒看過啦)。不過重視歸重視,豬肉在滿族圈子之中可是非常重要的,但凡過年壽宴少不了殺豬擺席,皇太極本身也愛吃豬肉,特別愛吃川燙白肉。東北的酸菜白肉鍋有一部分確實和滿族有所關(guān)聯(lián)。那這些事情跟滿文有什么關(guān)系呢?
沒有,作者只是單純也想吃火鍋而已。
總之,滿族是有自己的文化的,當(dāng)然也有自己的語言,卻沒有自己的文字,在溝通上非常不方便。小孩跟媽媽說晚上要吃火鍋,結(jié)果沒記錄下來,完了,這家鐵定要大鬧一翻。所以為了方便記錄并因應(yīng)日漸壯大的族群,文字的發(fā)明非常迫切。
金朝創(chuàng)始人完顏阿骨打
金太祖完顏阿骨打時期,根據(jù)漢字以及契丹字發(fā)明了女真字,簡單來說就是又一種方塊字,結(jié)合了漢字表義的功能。好,文字有了,不過又為什么沒有流傳到現(xiàn)在,而是變成了那種好多牙向左向右伸出來的樣子呢?
因為蒙古來了。
強大的蒙古鐵騎一瞬間蕩平金朝,從此完顏家族的土地被蒙古人占有。想當(dāng)然耳,一個國家總是需要一個官方語言,免得政府要百姓去耕田卻跑去打仗,既然當(dāng)政者是蒙古人那當(dāng)然用蒙古文,女真字雖然還有在繼續(xù)使用,不過在蒙古化的進(jìn)程中一直處于萎縮的狀況。
用女真文字寫的“ 明王慎德、四夷咸賓
就這樣一直到了明朝中葉,女真字基本就成了天書。而此時的女真也正在鬧分裂,出身于建州女真的不愿具名的努爾哈赤表示:“唉唉,為什么發(fā)個布告要用漢文以及蒙文???雖然我天資聰穎但臣民卻不一定看得懂??!”
確實,當(dāng)初的文告都是蒙古文占大多數(shù),可是大家講的是滿文,這可怎么辦呢?
于是,努爾哈赤決定要有一套自己的文字,他召來手下兩位飽學(xué)之士,叫做額爾德尼和噶蓋,努爾哈赤把創(chuàng)建文字的工作交給他們兩位來辦理。不過發(fā)明一個文字哪有那么簡單,又不是左蹭蹭右摸摸文字就自己會出來。當(dāng)然,這兩位仁兄也是傷透腦筋,于是他們決定去和努爾哈赤討論討論:“老大,這發(fā)明文字不容易啊,能不能給我們一點提示?”
本以為努爾哈赤會漫不經(jīng)心打發(fā)他們,沒想到人家語出驚人地說:“這有什么難的,你們看看蒙古文字,如果把它們念A(yù)的字母和念M的字母排列組合一下不就有AMA,阿瑪了嗎?”
這句話說出來真是撼天動地,發(fā)明和借用就在一線之隔,兩位大臣都驚呆了。沒想到主子這一開口就這么勁爆,原以為他會畫幾個新的符號再搭配滿文發(fā)音,誰知道竟然是直接搬過來。
不過這背后其實有努爾哈赤的一片苦心,臣民已經(jīng)很習(xí)慣看蒙古文字了,如果弄一套全新的字母出來不知道要花上多久才能推行全國,對于統(tǒng)一女真的進(jìn)程非常不利。就這樣,滿文的雛型誕生了。而那兩位仁兄,也被賜予“巴克什”的稱號,也就是博士之意(雖然主意都是老大出的)。
皇太極像
上文說努爾哈赤時期的滿文是雛形,最主要的原因是它沒有現(xiàn)代滿文的圈圈點點,這其實是個很大的硬傷,例如,念A(yù)和念E(請念ㄜ不要念ㄟ)的字母完全長的一樣,爸爸念A(yù)MA,媽媽是EME,寫出來沒人知道指的到底是爸爸還是媽媽。于是,影響滿文的第二號人物,皇太極和他的小伙伴達(dá)海登場啦。
說滿文第二階段進(jìn)化時,要先說說達(dá)海這個人。達(dá)海是個天才,從小就熟讀各類經(jīng)典,也正是因為他這份才氣,使他在通奸罪中免于一死,僅被拘禁。而皇太極分外欣賞此人,命他改進(jìn)滿文并且執(zhí)行漢語典籍的翻譯。達(dá)海因為改善滿文有功而被稱為“圣人”,地位僅次于皇室大姓愛新覺羅。
那么,達(dá)海是怎么改善滿文的呢?他首先找出那些長的一樣但念法不同的字母,分別為他們加上點或圈,如此一來清清楚楚,不會混亂。接著,為了因應(yīng)漢語的輸入,達(dá)海又造了幾個新的字母對應(yīng)漢語發(fā)音。
此時期的滿族人都非常喜歡看漢語文學(xué),舉凡《三國志》、《西廂記》都在名單之中。這毫無疑問讓滿文在使用上更加規(guī)則化,提高了訊息流通效率。除此之外,滿文最大的特點就是每個字母在不同的位置都有不同的寫法。
以滿洲MANJU而言,M是首字,所以要用字首形式,ANJ都在中間,要用字中形式,U在末尾,當(dāng)然是用字尾形式。不過在達(dá)海之前這些寫法基本上不太統(tǒng)一,每個人各行其政,用漢語來說的話就有點像是敝粉專理論上要寫成“歷史說書人”,結(jié)果卻成了“歷吏話晝?nèi)搿币粯?,反正就是溝通不便。達(dá)海因此規(guī)定了每個字的正確寫法并公告全國,果然收到了不錯的成效。
此外,由于各地口音不同,念法也常常有出入,我說“小編很帥”結(jié)果到了別的地方變成“小編肥宅”,這樣對嗎?便也順道扶正了發(fā)音。
最后也是最重要的就是十二字頭,簡單來說就是為了因應(yīng)滿文字母在單字中的不同位置有和不同搭配有不同寫法(例如雖然都念K,但KA和KE的K寫法是不同的)于是將字母音節(jié)化,以音節(jié)形式整理成表格,學(xué)童在學(xué)習(xí)滿文書寫前就是先把這些表格記熟。要多久?也不多啦,三年吧。
滿文改進(jìn)至此大功告成,一直沿用了下來。鼎盛時期滿文可是被許多外國人列為重要學(xué)科呢!
滿文字母表
隨著大清王朝的覆滅,如今以滿語作為母語的人已經(jīng)是少之又少了。
滿語現(xiàn)在被聯(lián)合國教科文組織定為瀕危語言,倘若不加以照顧很快就會滅亡。而滿文對于清史研究又是非常寶貴的資料。
?希望讀者們在看文章的同時,不僅要關(guān)心滿文的狀況,也要審視我們國內(nèi)那些各類處于弱勢的語言,千萬別放任其滅絕而悔恨不已。
聯(lián)系客服