1.《系辭·上傳》第四章第二段的原文是:“與天地相似,故不違。知周乎萬物,而道濟(jì)天下,故不過。旁行而不流,樂知天命,故不憂。安士敦乎仁,故能愛”。朱熹在《周易本義》中,將此單獨(dú)作為一段,其理由是:“此圣人盡性之事也”(注意:朱熹標(biāo)為第—段的理由是“此窮理之事?!保?。也就是說,該章前一段窮究的是幽明、死生、鬼神等天地陰陽變化之道理,該段則是進(jìn)而認(rèn)識天地萬物本性及其功用。本文是循此來辨析該段的首句。
2.該段首句“與天地相似,故不違”,與該章首句“《易》與天地準(zhǔn),故能彌綸天地之道”,是相呼應(yīng)的。該章首句譯為今文,是否能這樣表述:《周易》中的卦爻及其義理,均是以天地間陰陽變化規(guī)律為最高準(zhǔn)則的,因此,以陰陽學(xué)說為核心的《易道》,能把天地萬物諸般變化的具體道理,普遍包容在其中。這當(dāng)是解讀“與天地相似,故不違”的邏輯前提。
3.是誰、是什么與天地相似呢?顯然這里指的不是《易》,否則與其邏輯前提同義重復(fù)!朱熹在評點(diǎn)此句時(shí)說:“天地之道,知仁而已”。還說“盡性”是“仁”字上說。此段末句是:“安士敦乎仁,故能愛”?!墩f卦傳》指出:“昔者圣人作《易》也,將以順性命之理,是以立天之道曰陰與陽,立地之道曰柔與剛,立人之道曰仁與義”?!吨芤住返摹靶悦怼保墙y(tǒng)天、地、人三道為一體而言的,即天道的陰陽、地道的柔剛,就是人道的仁義;人道的仁義,就是天道的陰陽、地道的柔剛。合而言之,統(tǒng)屬性命之說。所以說,“與天地相似”的,當(dāng)是人道之仁義。
4.此句中的“故不違”,又當(dāng)何解?有學(xué)者譯成“所以行為便不會(huì)違背天地的規(guī)律”;亦有譯成“所以不會(huì)與之相沖突”;亦有譯成“《易經(jīng)》所闡明的變化法則與天地固有的運(yùn)行規(guī)律幾乎是一樣的,二者之間根本沒有什么不和諧”。字義看來相近,但是否能更進(jìn)一步接近《周易》的本義呢?
5.明末易學(xué)家王夫之認(rèn)為:性命之理不僅是指天道的陰陽,地道的柔剛,人道的仁義,還必須進(jìn)一步理解其本源歸于和順(即“太和”)。他說:“天地以和順而為命,萬物以和順而為性”,唯有圣人之仁義,能達(dá)到如同天地萬物那種和順的境界,才稱之謂善。和順當(dāng)是人的道德行為所追求的最高目標(biāo),也是判斷人的道德行為善與不善的根本價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)?!肮什贿`”的本義似宜表述為:所以說,人們的道德行為目標(biāo)及其善與不善之判斷標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)效法天地,是不能違背“和順”,即“太和”二字的。
6.綜上所述,“與天地相似,故不違”,譯成今文,是否可以這樣表述:《周易》的“性命之理”,是統(tǒng)天、地、人三道為一體而言的,所以,人道之仁義,就是天道的陰陽、地道的柔剛?!疤斓匾院晚樁鵀槊?,萬物以和順而為性”,唯有圣人之仁義,能達(dá)到如同天地萬物那種和順的境界,才稱之謂善。所以說,人們的道德行為目標(biāo)及其善與不善之判斷標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)效法天地,是不能違背“和順”,即“太和”二字的。(這可是《周易》倫理思想的特色呵!)