人物關(guān)系
父母 | 父親:克拉倫斯·艾德家茲·海明威(Clarence Edmonds Hemingway)[9],畢業(yè)于奧柏林大學(xué),后成為內(nèi)科醫(yī)生[10] |
母親:格雷絲·霍爾·海明威(Grace Hall Hemingway)[9],高中畢業(yè)后曾從事音樂教學(xué)、語言與聲音訓(xùn)練的工作[10] |
配偶 | 第一任妻子:哈德莉·理查遜(Hadley Richardson),年長海明威八歲[11] |
第二任妻子:寶琳·菲佛(Pauline Pfeiffe),年長海明威四歲,曾擔(dān)任《時尚》雜志法國版的編輯助理[11] |
第三任妻子:瑪莎·蓋爾霍恩(Martha Gellhorn),記者,曾被派往中國采訪抗日情況[12] |
第四任妻子:瑪麗·威爾士(Mary Welsh),曾擔(dān)任《時代》周刊的記者[13] |
子女 | 長子:約翰·海明威(Jackson Hemingway),與第一任妻子所生,19歲參軍,參加過多場戰(zhàn)役[14] |
次子:帕特里克·海明威(Patric Hemingway),與第二任妻子所生,作家,畢業(yè)于美國哈佛大學(xué),曾在東非擔(dān)任野生動物管理講師[15] |
三子:格雷戈里·海明威(Gregory Hemingway),與第二任妻子所生[16],作家,進(jìn)行了變性手術(shù),因高血壓和心臟病死于獄中[17] |
人物生平
青年時期
海明威出生在一個知識分子家庭里,父親是當(dāng)?shù)赜忻泥l(xiāng)村醫(yī)生,精通醫(yī)術(shù),同時熱愛打獵、釣魚等戶外運(yùn)動,母親喜愛音樂、繪畫,富有藝術(shù)修養(yǎng)[18]。
911年復(fù)活節(jié)后,12歲的海明威寫出了他的第一篇短篇故事《我的第一次海上航行》,這是他根據(jù)親身經(jīng)歷,借用他人表述的故事,再加工創(chuàng)作成的作品,這種寫作特色在他之后的文學(xué)創(chuàng)作中非常常見[19]。 1917年海明威高中畢業(yè),同年四月美國正式對外宣戰(zhàn),大型的征兵活動掀起了一股從軍熱,海明威由于視力檢測未通過而參軍失敗,轉(zhuǎn)而在堪薩斯城的《星報》擔(dān)任實習(xí)記者。在這六個月的實習(xí)中,由于《星報》對記者的嚴(yán)格要求,從而形成了他文字簡練、敘事簡潔的創(chuàng)作觀,漸漸演化成自己的創(chuàng)作風(fēng)格[20]。 1920年12月,海明威擔(dān)任《多倫多星報》和《多倫多星報周刊》的自由撰稿人,同時也為月刊《合作聯(lián)社》做助理編輯,這些經(jīng)歷不僅為他提供了經(jīng)濟(jì)保障,也為他日后的創(chuàng)作提供了大量的思路和題材,他提出“新聞寫作并不影響小說”,將新聞與小說相融合,開創(chuàng)了新聞體小說的先河[21]。 戰(zhàn)爭歲月
第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,海明威親臨戰(zhàn)場的想法日益強(qiáng)烈,經(jīng)過不斷的爭取,于1918年5月正式加入美國紅十字會救護(hù)隊,海明威成為救護(hù)車司機(jī),奔赴意大利戰(zhàn)場[22]。海明威在此期間曾因救人被炸傷,住院時期經(jīng)歷了13次手術(shù),從身上共取出237塊碎彈片,出院后體內(nèi)還有200多塊碎片未能取出[23]。1937年,海明威以北美報業(yè)聯(lián)盟記者的身份前往西班牙報道戰(zhàn)事。西班牙內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后,他回到古巴,并在哈瓦那郊區(qū)創(chuàng)作長篇小說《喪鐘為誰而鳴》[24]。 第二次世界大戰(zhàn)伊始,海明威以戰(zhàn)地記者身份和第三任太太瑪莎一起訪問中國,為《午報》撰寫遠(yuǎn)東戰(zhàn)場的報道,“中國之行”由此開始[25]。1941年2月,海明威夫婦抵達(dá)香港,在香港近郊的一棟別墅里對宋慶齡進(jìn)行了采訪,之后在香港還會見了孔祥熙的夫人宋藹齡[26]。3月25日,海明威夫婦離港后,分別抵達(dá)韶關(guān)、桂林,之后搭乘飛機(jī)抵達(dá)重慶[27],期間住在宋子文的別墅里[28]。4月,海明威夫婦會見了美國大使尼爾遜·約翰遜,到成都訪問了中央軍官學(xué)校[29]。之后返回重慶并分別拜見了周恩來及蔣介石夫婦[28]。4月14日,海明威夫婦出席了由孔祥熙主持的晚宴[29]。15日下午乘機(jī)飛往臘戍,之后在仰光停留了一周左右,于29日晚返抵香港[30]。5月6日經(jīng)馬尼拉飛回美國,結(jié)束了為期三個多月的遠(yuǎn)東之行。海明威是這么評價本次中國之行的,“我在前線與中國軍隊度過了一段不錯的時光,雖然艱苦卻很有意思”[31]。此行中,海明威以《午報》特派記者的身份較為清晰客觀地報道了中日、美日以及太平洋戰(zhàn)爭形勢,同時呼吁美國給予中國援助,成為美國記者報道中國抗戰(zhàn)正面戰(zhàn)場的第一人[32]。 1941年造訪中國之后,海明威回到了古巴,受哈瓦那大使館邀請,開始組建反間諜組織——“騙子工廠”,收集到的情報經(jīng)整理后會遞交給美國駐古巴大使館的鮑勃·喬伊斯[33]。這期間海明威將他1934年在紐約購買的汽艇“皮拉爾”號作為間諜船使用[34]。1943年,海明威的反間諜組織結(jié)束。1944年6月底,海明威成為英國皇家空軍的特約戰(zhàn)地記者,跟隨皇家空軍第九十八飛行中隊隨機(jī)執(zhí)行任務(wù)。7月18日他到了諾曼底前線,并成為戰(zhàn)場臨時指揮員。巴黎解放后,海明威因違反戰(zhàn)地記者不能參加戰(zhàn)爭的規(guī)定而接受調(diào)查,此事最后以指控不成立而結(jié)束[35]。至此,海明威在第二次世界大戰(zhàn)中的歷險結(jié)束了,為表彰他的杰出貢獻(xiàn),美國政府給他頒發(fā)了一枚獎?wù)?/span>[36]。 五段感情
海明威一生有過四段婚姻經(jīng)歷,感情生活起伏多變。與海明威齊名的美國小說家司各特·菲茨杰拉德曾調(diào)侃海明威每創(chuàng)作一部重要作品都需要一個新的女人[37]。 1918年海明威在第一次世界大戰(zhàn)期間因救人負(fù)傷,被送往米蘭的戰(zhàn)地醫(yī)院治傷和療養(yǎng),進(jìn)而結(jié)識并愛上了護(hù)理他的護(hù)士艾格尼絲·馮·庫羅夫斯基。艾格尼絲容貌秀麗,比海明威年長7歲,兩人情感穩(wěn)定,但當(dāng)海明威離開醫(yī)院返回家鄉(xiāng)時,艾格尼絲很快就移情別戀了,這段沒有結(jié)局的戀愛深深影響了海明威[38]。《永別了,武器》的創(chuàng)作靈感就來自于護(hù)士艾格尼絲·馮·庫羅夫斯基[37]。 1921年海明威與大他八歲的哈德莉·理查遜結(jié)婚,在婚后定居巴黎期間,哈德莉給予了海明威較大的經(jīng)濟(jì)支持與精神鼓勵?!?/span>不固定的圣節(jié)》就是他與妻子哈德莉在巴黎的往事的回憶[37]。但隨著海明威名氣漸長,以及孩子出生帶來的混亂,他們的婚姻最終走向破裂[11]。 1925年海明威與比他年長四歲的寶琳·菲佛相識,在1927年1月與哈德莉離婚后,同年5月海明威和寶琳結(jié)婚,寶琳為他生了兩個兒子,但哈德莉的悲劇又在寶琳身上重演了,寶琳從1933年到1939年一直容忍著海明威對她的不忠,最終在1940年與海明威離婚[12]。《非洲的青山》描寫了他與妻子寶琳在非洲獵狩的時光[37]。
海明威與寶琳離婚后在同年11月和瑪莎結(jié)婚?,斏群C魍【艢q,新聞專業(yè)出身的她十分看重自己的工作,好勝心強(qiáng)。隨著時間的推移,他們婚后的矛盾愈發(fā)突出?,斏牟辉竿讌f(xié)與海明威的酗酒最終讓這段婚姻破裂。海明威和瑪莎在1944年底離婚[12]。海明威和瑪莎在一起期間,創(chuàng)作出了《喪鐘為誰而鳴》[37]。 瑪麗·威爾士是海明威的最后一任妻子,兩人于1946年3月在哈瓦那結(jié)婚[12]?,旣愂恰?/span>時代周刊》的記者,與上任妻子不同的是,她并沒有很強(qiáng)的事業(yè)心,專心侍奉海明威,一直陪在他身邊直到海明威去世[39]。海明威創(chuàng)作《老人與海》時,正是第四任妻子瑪麗陪伴在他身邊[37]。 晚年經(jīng)歷
海明威從小深受父輩影響,喜愛打獵、斗牛、出海捕魚等活動,他喜歡冒險的特質(zhì)令傷痛和意外事故如影隨形,甚至多次讓他與死亡擦身而過,死亡對于他來說并不是個陌生詞[40]。1949年,海明威被獵槍的槍塞打傷眼睛,健康狀況一路下滑[41]。1954年1月海明威和第四任妻子瑪麗乘坐的小型飛機(jī)失事,他受了輕傷,而第二天他另外換飛機(jī)起飛時,卻不幸遭遇飛機(jī)起火爆炸,海明威這次身受重傷[42]。 1960年7月,海明威從古巴回到美國,此時他已經(jīng)深受精神疾病的困擾,不得不依靠酗酒來緩解痛苦,之后的住院治療也沒能起到很好的作用,甚至致使他記憶力衰退,身體狀況越來越差[43]。海明威曾向好友霍奇納抱怨遭受來自聯(lián)邦調(diào)查局的監(jiān)視,電話和郵件都無法正常使用(1983年FBI解密文件顯示,時任FBI局長的埃德加·胡佛認(rèn)為海明威在古巴活動可疑,從1940年開始長年監(jiān)視海明威)[44]。1961年7月2日,海明威在愛達(dá)荷州凱查姆的居所里開槍自殺[45]。 創(chuàng)作階段及特點
“迷惘的一代”(1923年-1929年)
創(chuàng)作時期特點:憂慮彷徨,消極遁世,流露出濃厚的悲觀主義[46]。
“迷惘的一代”特指經(jīng)歷了第一次世界大戰(zhàn)并在20世紀(jì)20年代的文壇上已經(jīng)享有聲譽(yù)的一批美國作家,他們用獨特的創(chuàng)作風(fēng)格,拓展了小說題材范圍,對小說的語言形式進(jìn)行大膽創(chuàng)新,表現(xiàn)出一種“現(xiàn)代派的現(xiàn)實主義”精神。這一稱謂源自美國女作家哥特魯特·斯泰因,她稱海明威是“迷惘的一代”[47]。海明威很認(rèn)可這個描述,把它作為成名作《太陽照常升起》里的題詞[48]。 《太陽照常升起》是海明威的第一部長篇小說,使他在文壇上嶄露頭角,作品清晰地呈現(xiàn)了一戰(zhàn)后年輕人的心理和精神狀態(tài),小說的結(jié)尾籠罩著濃重的悲觀主義和哀傷痛苦的情調(diào),體現(xiàn)了“迷惘的一代”文學(xué)的基本特征[49]。在《永別了,武器》中海明威以小說主人公的第一視角進(jìn)行創(chuàng)作,以自己在第一次世界大戰(zhàn)中的親身經(jīng)歷為靈感,通過描寫亨利與命運(yùn)抗?fàn)幍娜松瘎?,表達(dá)了反戰(zhàn)意義,也表達(dá)了自己對世界和人生的痛悟,在海明威眼中當(dāng)時的世界充滿了死亡與暴力,認(rèn)為生活在戰(zhàn)爭中的人都是空虛的[50]。 “冰山原則”(1929年-1945年)
創(chuàng)作時期特點:探討如何對抗孤獨、超越不幸和死亡[51]。
所謂“冰山原則”,就是用簡潔的文字塑造出鮮明的形象,把自身的思想情緒最大限度的埋藏在形象之中,讓讀者感受作品鮮明形象并發(fā)掘作品的思想意義[52]。簡潔的文字、鮮明的形象、豐富的情感和深刻的思想是構(gòu)成“冰山原則”的四個基本要素[52]。1932年,海明威在他的紀(jì)實性作品《死在午后》中,第一次把文學(xué)創(chuàng)作比作漂浮在大洋上的冰山。他認(rèn)為冰山運(yùn)動之雄偉壯觀,是因為它只有八分之一在水面上,而水面下的“八分之七”應(yīng)該留給讀者去感受。對于海明威這代人來說,牧歌式的寫法只能帶來相反的結(jié)果,因此海明威在《死在午后》中把他自己在戰(zhàn)爭中所經(jīng)歷和體驗到的一切準(zhǔn)確傳達(dá)給讀者,讓讀者根據(jù)自身的經(jīng)驗去領(lǐng)悟想象,甚至于提高作品的立意[53]。
海明威在小說《喪鐘為誰而嗚》中大量運(yùn)用語碼轉(zhuǎn)換手段,指的是海明威在作品中除了運(yùn)用母語英語進(jìn)行撰寫外,還巧妙地將母語非英語的語言加入人物情節(jié)描寫中,從而更好表現(xiàn)人物的情緒和意圖,這是他呈現(xiàn)“冰山原則”的重要方式,該手段對塑造人物形象也起到了重要作用?!秵淑姙檎l而鳴》至少涉及了三類不同母語的人物:美國人羅伯特·喬丹、西班牙游擊隊員們和俄國將領(lǐng)。在自己筆下人物交流過程中存在語言溝通障礙前提下,海明威在適當(dāng)?shù)胤阶屖褂糜⒄Z之外的其他相關(guān)語言有機(jī)會在小說里被使用。如小說《喪鐘為誰而鳴》中主人公喬丹試圖用語言激怒反對炸橋行動的游擊隊長巴勃羅,此時他的侮辱性語言變成了西班牙語“Sinverguenza”(不知羞恥的東西)、“cobarde”(懦夫)和“bicho raro”(可憐蟲)等,這種語言轉(zhuǎn)換暗示著喬丹的內(nèi)心激烈波動狀態(tài),也凸顯了他的話語意圖[54]
“硬漢精神”(1946年-1961年)
創(chuàng)作時期特點:面對困難堅強(qiáng)不屈,始終保持尊嚴(yán)和勇氣[55]。
代表作品《老人與?!贰哆^河入林》
在文學(xué)領(lǐng)域中,硬漢精神指的是一個人在面對普通人認(rèn)為不可能挑戰(zhàn)的困難時,仍舊努力戰(zhàn)勝主客觀障礙的精神[56]。海明威在第二次世界大戰(zhàn)中,常常身處險境,身負(fù)重傷,留下了腦震蕩、視力受損等后遺癥,老年又患有神經(jīng)方面的疾病,但他仍堅持寫作,在此階段他塑造了一系列的硬漢英雄形象[57]。
海明威的巔峰之作《老人與?!肥恰坝矟h小說”的總結(jié),全面展示了“硬漢小說”的特色[58],海明威與其筆下的人物桑迪亞哥都被認(rèn)為是硬漢精神的代表[56]。《老人與?!分v述了老漁夫桑提亞哥連續(xù)84天捕不到魚,后來好不容易捕到了一條大魚,卻又被鯊魚吃掉的故事。體現(xiàn)了海明威所提倡的以人的尊嚴(yán)和勇氣面對厄運(yùn),迎接生活挑戰(zhàn)的硬漢精神[58]。如小說中面對84天一無所獲的厄運(yùn),桑提亞哥毫不氣餒再次向更遠(yuǎn)的地方啟航,不僅是向命運(yùn)的挑戰(zhàn),也是向自己極限的挑戰(zhàn)。而在與鯊魚群的搏斗中,桑提亞哥用盡舵把、刀子等也只獲得馬林魚的骨架,但是他卻并不遺憾,他的精神從未被打敗過。老漁夫桑提亞哥象征著一種哲理化的硬漢子形象,是一個現(xiàn)代的“打不敗的英雄”[59]。
人物作品
小說[60]
出版年份 | 作品名稱 | 英文原名 | 出版社 |
1926 | 春潮 | The Torrents of Spring : a Romantic Novel in Honor of the Passing of a Great Race | New York:Scribners |
1926 | 太陽照常升起 | The Sun Also Rises | New York:Scribners |
1929 | 永別了,武器 | A Farewell to Arms | New York:Scribners |
1937 | 有錢人和沒錢人 | To Have and Have Not | New York:Scribners |
1940 | 喪鐘為誰而鳴 | For Whom the Bell Tolls | New York:Scribners |
1949 | 過河入林 | Across the River and Into the Trees | New York:Scribners |
1952 | 老人與海 | The Old Man and the Sea | New York:Scribners |
1970 | 島在灣流中 | Islands in the Stream | New York:Scribners |
1986 | 伊甸園 | The Garden of Eden | New York:Scribners |
短篇小說集[60]
出版年份 | 作品名稱 | 英文原名 | 出版社 |
1923 | 三個故事和十首詩 | Three Stories & Ten Poems | Paris:Contact |
1924 | 在我們的時代里 | in our time | Paris:Three Mountains Press |
1927 | 沒有女人的男人 | Men Without Women | New York:Scribners |
1933 | 勝利者一無所獲 | Winner Take Nothing | New York:Scribners |
1938 | 第五縱隊和首輯四十九篇故事集 | The Fifth Column and the First Forty-nine Stories | New York:Scribners |
1961 | 乞力馬扎羅的雪和其它故事 | The Snows of Kilimanjaro and Other Stories | New York:Scribners |
1972 | 尼克亞當(dāng)斯的故事 | The Nick Adams Stories / preface by Philip Young | New York:Scribners |
非小說[60]
出版年份 | 作品名稱 | 英文原名 | 出版社 |
1932 | 死在午后 | Death in the Afternoon | New York:Scribners |
1933 | 先生們,祝你們快樂 | God Rest You Merry, Gentlemen | New York:House of Books |
1933 | 非洲的青山 | Green Hills of Africa | New York:Scribners |
1938 | 西班牙大地 | The Spanish Earth | Cleveland:Savage |
1964 | 流動的盛宴 | A Moveable Feast | New York:Scribners |
1985 | 危險的夏天 | The Dangerous Summer | New York:Scribners |
人物成就
海明威的《太陽照樣升起》是“迷惘的一代”的宣言書,奠定了他在美國文壇的地位,而《永別了,武器》使他步入了文學(xué)大師的行列,這兩部作品被美國現(xiàn)代圖書館列入“20世紀(jì)100部最佳英文小說”[61]。1954年,海明威獲得了諾貝爾文學(xué)獎,獲獎作品是《老人與海》[62]。
海明威是“迷惘的一代”文學(xué)流派的領(lǐng)袖[63],而“迷惘的一代”文學(xué)的最高成就是海明威的第二部長篇小說《永別了,武器》[64]。他的戰(zhàn)爭小說中的一些英語詞匯已成為現(xiàn)代英語的一部分[65]。
海明威是“新聞體”小說的創(chuàng)始人,他提出“新聞寫作并不影響小說”,將新聞與小說相融合,開創(chuàng)新聞體小說的先河。以往的小說長篇累牘,他的出現(xiàn),使小說簡單而有力度。海明威是繼福樓拜之后,小說最偉大的簡化者,是成就極大的新聞體創(chuàng)始人[21]。
海明威不僅用寫小說的手法寫新聞,而且還把報道中的事實引入小說,創(chuàng)造了跨體裁的“小說回憶錄”形式,這為美國文學(xué)走出困境和為美國小說走進(jìn)后現(xiàn)代主義階段奠定了堅實的基礎(chǔ)[66]。
榮譽(yù)
榮譽(yù)名稱 | 獲獎時間 |
銀質(zhì)勇敢勛章 | 第一次世界大戰(zhàn)期間 |
銅星勛章 | 第二次世界大戰(zhàn)期間 |
普利策獎 | 1953年《老人與海》 |
諾貝爾文學(xué)獎 | 1954年《老人與?!?/span>[67] |
人物影響
海明威是繼馬克·吐溫之后對于歐美文學(xué)影響最大的小說家之一[68]。海明威1932年獨創(chuàng)了“冰山原則”,之后很多作家對海明威式風(fēng)格進(jìn)行效仿[69],作家馬爾克斯就受到海明威“冰山文體”的影響,并認(rèn)為海明威是與他的寫作技巧最為密切關(guān)注的作家[70]。海明威筆下的硬漢性格給歐美文學(xué)帶來了極為重要的影響,二戰(zhàn)期間,有一批作家追隨海明威的腳步,創(chuàng)作了大量小說作品,讓硬漢性格得以更加全面和飽滿的詮釋,這也直接促使“硬漢派”推理小說在文學(xué)舞臺上的亮相[71]。海明威獨特的文風(fēng)、特立獨行的行事風(fēng)格與態(tài)度等影響了一個又一個文學(xué)后輩,如諾曼·梅勒(Norman Mailer)、瓊·狄迪恩(Joan Didion)、雷蒙德·卡弗(Raymond Carver)、雷蒙德·錢德勒(Raymond Thornton Chandler)等。而諾曼·梅勒算是受海明威影響最為徹底的一個,有“海明威第二”“又一個海明威”“新海明威”等稱號[72]。 海明威被視為短篇小說藝術(shù)大師。在文學(xué)界,海明威的作品由于將美國本土風(fēng)格與某些現(xiàn)代主義手法相融合,創(chuàng)作出超越前人的敘事技巧,以及表達(dá)了那個時期一整代人的情感而使得他在同時代作家中備受關(guān)注。他是第一位旗幟鮮明地闡述美國文學(xué)的作家[73]。
海明威參加過兩次世界大戰(zhàn),在作品中傾注了對于戰(zhàn)爭的思考。如《太陽照常升起中》中,海明威在書中揭露了第一次世界大戰(zhàn)后人們的精神狀態(tài),呼吁反對戰(zhàn)爭,在迷惘中找尋新的希望。海明威無論是作為新聞工作者還是作家,都致力于為弱勢群體發(fā)聲,敢于揭露霸權(quán)主義和法西斯主義給民眾帶來的災(zāi)難,是“迷惘一代”回歸精神家園的領(lǐng)路人[74]。
海明威是二十世紀(jì)最偉大的文體大師之一,他擁有著文學(xué)才華和傳奇的人生,并創(chuàng)造了獨特的文體風(fēng)格,對世界文學(xué)的發(fā)展具有深遠(yuǎn)的影響。各國一直研究海明威,中國注重從寫作風(fēng)格、敘事手法或他的某部作品來解讀海明威;國際上則側(cè)重于對海明威作品的總體研究,以及對海明威單部作品的解讀[73]。
人物軼事
不認(rèn)輸
海明威14歲就長得比他的朋友們都高大,他的肩膀?qū)掗?,脖子短粗。某天他在?/span>芝加哥論壇報》上看到拳擊訓(xùn)練班的招生廣告,請求父親同意后便去報了名。在第一堂拳擊課時,他就被對手打得眼腫鼻破。第二天,海明威在臉上縛上紗布,依舊來到拳擊場上再與對手比個高低。因為他認(rèn)為,一個人難免跌倒在地上,這沒什么可怕,跌倒了再爬起來。海明威曾說:“拳擊教會我絕不能躺下不動,要隨時準(zhǔn)備再次沖鋒,要像公牛那樣又快又狠地沖。因為'拳擊是為了取勝’?!?/span>[75]
三次大改
海明威十分重視作品的修改,每天開始寫作前會將前一天寫的讀一遍,邊讀邊作修改。全書寫完后又從頭修改一逼,草稿請人家打字謄清后又改一遍,最后清樣出來再改一遍。他認(rèn)為這樣三次大改才是寫好一本書的必要條件[76]。
海明威與貓
1935年,海明威的朋友斯坦利·德克斯特船長送給他一只六趾貓,海明威起名為“雪球”。海明威認(rèn)為貓是最忠誠最善良的伙伴。數(shù)量最多的時候,海明威養(yǎng)了34只貓。在他開槍自殺之前,已在遺書里將貓妥善安排,留給這個世界的最后一句話是:“晚安,我的小貓咪”。之后,海明威在基韋斯特島的家被改成海明威博物館,門票收入全都用來充當(dāng)貓咪的生活費(fèi)[77][78]。
人物評價
前美國總統(tǒng)約翰·肯尼迪:幾乎沒有哪個美國人比歐內(nèi)斯特·海明威對美國人民的感情和態(tài)度產(chǎn)生過更大的影響。[79]
諾貝爾文學(xué)獎獲獎?wù)?/span>哥倫比亞作家馬爾克斯:海明威的所有作品都洋溢著他那閃閃發(fā)光、但卻瞬間即逝的精神。[80] 美國著名文學(xué)評論家威拉德·索普:海明威是當(dāng)代最偉大的自然主義作家之一。他敢于突破傳統(tǒng),刨造新的風(fēng)格和手法來泊應(yīng)題材的需要。[81]
美國作家、海明威文學(xué)遺產(chǎn)管理人邁克爾·卡塔基斯:海明威不僅是一名成功的作家,同樣還是一名引領(lǐng)風(fēng)潮的人物。[82]
美國作家庫爾特·辛格:海明威具有個人主義傾向和堅忍不拔的精神,他像著了魔似的熱衷于戰(zhàn)爭和革命,并親身參加過五次。他喜歡女人,先后娶過四個。在打獵、捕魚、斗牛和擊劍方面海明威都是能手,他尋求冒險,而且總是如愿以償。世界就是他的舞臺,暴力則是他永久的同伴。[83]
美國作家索爾·貝婁:海明威孤高自許,目下無塵;海明威有著一種強(qiáng)烈的愿望,他試圖把自己對事物的看法強(qiáng)加于我們,以便塑造出一種硬漢的形象……當(dāng)他在夢幻中向往勝利時,那就必定會出現(xiàn)完全的勝利、偉大的戰(zhàn)斗和圓滿的結(jié)局。[84]
人物紀(jì)念
故居
海明威出生在伊利諾伊州芝加哥市奧克帕克,在這里度過了六年的童年時光,現(xiàn)已將此故居修復(fù)改造為博物館[85]。 海明威的另一故居在美國最南端的佛羅里達(dá)基韋斯特,這棟房子是海明威買下送給他的第二任妻子的,現(xiàn)已成為博物館[86]。在美國愛達(dá)荷州南部的太陽谷,還修建了海明威紀(jì)念碑[87]。
海明威在古巴居住時間最長的家——瞭望山莊,被古巴政府投資修建成為博物館,如今博物館里存放著海明威生活中的許多原物。家具,私人藏書,畢加索的畫作,還有掛在墻上的海明威遠(yuǎn)征時獵獲的羚羊、黑斑羚和野牛的頭[88]。
紀(jì)念活動
20世紀(jì)30年代,海明威在美國佛州基韋斯特度過了大部分時間。基韋斯特每年都會在7月21日海明威誕辰前后舉辦持續(xù)數(shù)日的紀(jì)念活動,“最像海明威比賽”是其中的重頭戲[89]。
海明威誕辰120周年之際,上海譯文出版社特別推出了圖文珍藏紀(jì)念版《海明威文集》,并在上海書展期間舉行了新書首發(fā)會[90]。
海明威學(xué)會
1965年,海明威第四任妻子瑪麗創(chuàng)立了海明威基金會,基金會的主要活動是對海明威作品及生活進(jìn)行學(xué)術(shù)研究[91]。
1980年,海明威學(xué)者們在約翰肯尼迪圖書館附近舉行了會議,成立了海明威學(xué)會[91]。
1986年,瑪麗去世后,海明威的兒子帕特里克和約翰將海明威基金會的資源、職責(zé)和職能轉(zhuǎn)移給海明威學(xué)會,由學(xué)會管理的基金會帶頭推進(jìn)海明威研究[91],如舉行海明威國際會議[92],編輯出版《海明威評論》(關(guān)于海明威生平和寫作的半年刊),在現(xiàn)代語言協(xié)會和美國文學(xué)協(xié)會年會上組織和主持關(guān)于海明威的會議等[91]。
衍生作品
影視衍生作品[93]
片名 | 導(dǎo)演 | 上映年份 |
《海明威與蓋爾霍恩》 | 菲利普·考夫曼 | 2012 |
《海明威 Hemingway》 | 肯·伯恩斯/琳恩·諾維克 | 2021 |
《與海明威為鄰 Papa (2015)》 | 鮑勃·亞里 | 2016 |
《海明威 Hemingway》 | Bernhard Sinkel | 1988 |
《海明威冒險之旅 Michael Palin's Hemingway Adventure》 | 邁克爾·帕林 | 1999 |
《海明威傳 The Legendary Life of Ernest Hemingway》 | José María Sánchez | 1988 |
《海明威傳記 Biography - Ernest Hemingway: Wrestling with Life》 | Stephen Crisman(斯蒂芬·克里斯曼) | 2005 |
《你好,海明威 Hello Hemingway》 | Fernando Pérez | 1990 |
《謎樣海明威 Hemingway Unknown 》 | Renzo Carbonera | 2012 |
文學(xué)衍生作品[94][60]
作品名稱 | 作者 | 出版年份 | 出版社 |
海明威 | 刁紹華 | 1980 | 沈陽:遼寧人民出版社 |
海明威評傳 | 吳然 | 1987 | 西安:陜西人民出版社 |
海明威在中國 | 楊仁敬 | 1990 | 廈門:廈門大學(xué)出版社 |
海明威:一個現(xiàn)代神話 | 羅光漢 | 1993 | 桂林:漓江出版社 |
文學(xué)家的青少年時代之海明威 | 姜維東 | 1996 | 北京:國際文化出版公司 |
打不垮的硬漢——海明威評傳 | 蔣衛(wèi)杰,熊國勝 | 2001 | ??冢汉D铣霭嫔?/span> |
海明威傳 | 董衡巽 | 2006 | 杭州:浙江文藝出版社 |
海明威:美利堅民族的精神豐碑 | 張鑫蕊 | 2012 | 北京:中國社會出版社 |
屹立的雄獅——海明威 | 金蘇 | 2015 | 北京:中華工商聯(lián)合出版社 |
My brother, Ernest Hemingway | Hemingway, Leicester | 1962 | Cleveland:World Publ. Co. |
Ernest Hemingway : a Life Story | Baker, Carlos Heard | 1969 | London:Charles Scribner’s son |
How it was | Hemingway, Mary Welsh | 1976 | New York:Knopf |
The Young Hemingway | Reynolds, Michael S. | 1986 | Oxford:Blackwell |
Hemingway : the Paris years | Reynolds, Michael S. | 1986 | Oxford:Blackwell |
Hemingway : the American Homecoming | Reynolds, Michael S. | 1992 | Oxford:Blackwell |
Hemingway : the 1930s. | Reynolds, Michael S. | 1997 | New York:W.W. Norton & Co |