陽升月落自悠悠,來去歡如無盡頭。
大道循環(huán)疏懶意,塵途漫漫普春秋。
窗外綠樹數(shù)株,枝葉婆娑,生機盎然。數(shù)鳥聚居其中,每當晨曦將臨,鳥鳴倏至,其聲清脆,其語婉轉(zhuǎn),令人心曠神怡。有時遲眠,天光未醒,其音綿綿,其言甜甜,遂而暢然酣臥,繼續(xù)周公約會。論起鳥鳴,公亦奇之,曰:鳥雖為禽獸之屬,卻能黎明即寤,呼朋喚侶,無論四季,人所不及也。余無言以對,羞慚而覺。一語驚醒夢中人,古之賢者,誠不我欺。
公言是也。古今中外,不分男女,無論老幼,于公于私,事大事小,能持之以恒,從始至終者,鮮矣。鳥生而蒙昧,尚知事所不變;人生而智慧,難識志之益堅;悲乎?既有所不及,自當效法也。以才智之心,聰明之意,本為楷模,竟至下問,愧哉!晚眠而已,卻生如此感慨,勞心費神,真是聰明自誤。不知窗外鳥兒,可有是煩惱否?
綠枝搖曳,翠鳥追逐,不時劃過窗前,似有所盼,去而復(fù)回。繞房三匝,高大明亮,身處其間,無風雨之侵,無沙塵之擾,有巢之技,非禽獸之計可比也。而人觀窗外,天寬地廣,自然而然,身處其間,亨花果之實,披日月之光,無事業(yè)之累,無名利之爭,信可樂也。窗外之鳥,惟盡情羨慕;房中之人,竟心生向往。然月過一月,年復(fù)一年,窗外鳥聲依舊,房中生活如常。是鳥兒羨慕其內(nèi),或人兒向往其外,誰能明了?
感天地之賜,開啟情思;賴山河之澤,收獲衣食。人之為人,自有其道;鳥之為鳥,自有其途。各追所求,各奔前程;無須牽掛,何必關(guān)連。但張目可見,尋聲相聞,縱人鳥有別,無礙交流。天地雖廣,不過一鄉(xiāng);族類雖眾,其實一家。逢春夏秋冬,草木皆變;歷風霜雨雪,群生難免。人鳥觀摩,或各有所得焉;人鳥隔絕,亦各有所失乎?
莫愁前路無知己,天下誰人不識君,人人相融,乃人之境界也;各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜,人人相背,亦人之境界也。高下殊異,雅俗自分。鳥兒呼朋喚侶,四季不止,更無失約;人類爭強好勝,萬載難竭,多有陰謀。鳥之所為,敬佩于高士;人之所為,見笑于大方。人不及鳥者,甚矣。日出日落,窗外鳥兒歡聚不羈;月圓月缺,房中人兒苦思未已。
2023.7.9.
聯(lián)系客服