096唐 岑參《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》今韻
一君木子
奉和中書舍人賈至早朝大明宮
唐 岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開萬戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。
獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。
評析
《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言律詩,被收入《千家詩》和《唐詩三百首》。該詩首聯(lián)是說,雞鳴的時,路上還有黎明的寒氣,在這暮春時節(jié),黃鶯在皇城里鳴囀不已。頷聯(lián)是說,曉鐘一響,宮中的千門萬戶都開了,玉階兩旁,儀仗隊簇擁著許多官員。鴿聯(lián)寫花蔟迎接這些劍佩鏗鏘的官員,正是星星剛才隱落的時候,柳條吹拂著旌旗,還帶著露水。尾聯(lián)寫到,只有這位鳳凰池上的人,能做這樣一首好詩,正如《陽春》、《白雪》的曲子一樣,使大家都難于奉和。這一聯(lián)一看就是恭維賈至。
注釋
紫陌:指皇城的道路。
皇州:即帝都,文中指長安。
曙(shǔ)光:指破曉時的陽光。
囀(zhuàn):指婉轉(zhuǎn)。
闌:同“欄”; 同“攔”; 將盡;擅自(出入);文中指盡。
金闕(què):皇宮金殿。萬戶:指皇宮中宮門多。
玉階:指大明宮中的臺階。
仙仗:天子的儀仗。
劍佩:帶劍、垂佩綬。文中指禁衛(wèi)軍的武裝。
旌(jīng)旗:旗幟的總稱。
鳳凰池上客:文中指賈至。鳳凰池,也稱鳳池,這里指中書省。
陽春:古曲名,即宋玉《對楚王問》中提到的《陽春》《白雪》,“國中屬而和者不過數(shù)十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。
仙仗:指皇帝的儀仗。
韻譯
雄雞啼鳴京城皇宮天快亮?xí)r冷寒,
黃鶯啼叫婉轉(zhuǎn)使皇宮春色光正闌。
皇宮報曉滴漏聲催開了千家萬戶,
儀仗擁簇著玉石臺階上邁步千官。
花蔟迎接佩劍朝臣時正繁星初落,
條條柳絲拂著旌旗使旗潮濕未干。
惟有鳳凰池上中書舍人弄墨賦詩,
陽春白雪高雅一曲眾人和歌實難。
作者
岑參(約715年—770年),原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北)。出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。與高適并稱“高岑”父親也兩任州刺史。但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長安,獻書求仕。求仕不成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744,三十歲)中進士,授兵曹參軍。天寶八載,充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府書記,赴安西,十載回長安。十三載又作安西北庭節(jié)度使封常清的判官,再度出塞。安史亂后,至德二載才回朝。前后兩次在邊塞共六年。他兩次出塞都是頗有雄心壯志的。他回朝后,由杜甫等推薦任右補闕,以后轉(zhuǎn)起居舍人等官職,大歷元年官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。以后罷官。又唐代著名詩人,其詩長于七言歌行。所作題材廣泛,善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》??退莱啥悸蒙?,享年55歲。
此詩作于唐肅宗乾元元年(758)春天,當時岑參任右補闕,與詩人賈至、杜甫、王維為同僚。時為中書舍人的賈至先作了一首《早朝大明宮呈兩省僚友》,杜甫和王維、岑參都作了和詩,岑參之和即為此詩。
(注:本人在編篇過程中參考了網(wǎng)絡(luò)未署名文章,如有侵權(quán),及時聯(lián)系,急速糾正)
聯(lián)系客服