中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
畢業(yè)前能不能拿到呢?試試看吧

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試
日語(yǔ)筆譯三級(jí)考試大綱(試行)

 

一、總論
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語(yǔ)筆譯三級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求

  1. 掌握8000個(gè)以上日語(yǔ)詞匯。

  2. 掌握常用日語(yǔ)語(yǔ)法和表達(dá)習(xí)慣。

  3. 有較好的雙語(yǔ)表達(dá)能力。

  4. 能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié)。

  5. 初步了解中國(guó)和日本的文化背景知識(shí)及基本的國(guó)際知識(shí)。

二、筆譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)日語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解能力。
(二)考試基本要求

  1. 掌握本大綱要求的日語(yǔ)詞匯。

  2. 掌握并能夠正確運(yùn)用 漢日雙語(yǔ)語(yǔ)法。

  3. 具備對(duì)一般難度的日語(yǔ)文章的閱讀理解能力。

三、筆譯實(shí)務(wù)
(一) 考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者漢日雙語(yǔ)互譯的基本技巧和表達(dá)能力。
(二) 考試基本要求

  1. 能夠運(yùn)用一般翻譯策略和技巧,進(jìn)行漢日雙語(yǔ)互譯。

  2. 譯文忠實(shí)原文、無(wú)嚴(yán)重錯(cuò)譯、漏譯。

  3. 譯文通順、用詞正確且無(wú)明顯語(yǔ)法及表達(dá)錯(cuò)誤。

  4. 日譯漢速度每小時(shí)完成約600個(gè)日語(yǔ)字符左右的日語(yǔ)文漢譯日速度每小時(shí)完成約350個(gè)的漢字文章。

日語(yǔ)筆譯三級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

《筆譯綜合能力》

序號(hào)

題型題量記分時(shí)間(分鐘)
1

 詞匯

10道選擇題1010
2語(yǔ)法40道選擇題4040
3閱讀理解50道選擇題5070
總計(jì)--100120

《筆譯實(shí)務(wù)》

序號(hào)

題型

題量

記分

時(shí)間(分鐘)

1

翻譯

日譯漢

兩段或一篇文章,
約1500個(gè)日語(yǔ)字符

60

100

漢譯日

一篇文章,約500個(gè)漢字

40

80

總計(jì)

--100180

全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試
英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試大綱(試行)

 

一、總論
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試設(shè)筆譯綜合能力測(cè)試和筆譯實(shí)務(wù)測(cè)試。
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到準(zhǔn)專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求

  1. 掌握5000個(gè)以上英語(yǔ)詞匯。

  2. 掌握英語(yǔ)語(yǔ)法和表達(dá)習(xí)慣。

  3. 有較好的雙語(yǔ)表達(dá)能力。

  4. 能夠翻譯一般難度文章,基本把握文章主旨,譯文基本忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié)。

  5. 初步了解中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí)。

二、筆譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者對(duì)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力。
(二)考試基本要求

  1. 掌握本大綱要求的英語(yǔ)詞匯。

  2. 掌握并能夠正確運(yùn)用雙語(yǔ)語(yǔ)法。

  3. 具備對(duì)常用文體英語(yǔ)文章的閱讀理解能力。

三、筆譯實(shí)務(wù)
(一) 考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語(yǔ)互譯的基本技巧和能力。
(二) 考試基本要求

  1. 能夠運(yùn)用一般翻譯策略和技巧,進(jìn)行雙語(yǔ)互譯。

  2. 譯文忠實(shí)原文、無(wú)明顯錯(cuò)譯、漏譯。

  3. 譯文通順、用詞正確。

  4. 譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。

  5. 英譯漢速度每小時(shí)約300-400個(gè)英語(yǔ)單詞;漢譯英速度每小時(shí)約200-300個(gè)漢字。

英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試模塊設(shè)置一覽表

《筆譯綜合能力》

序號(hào)

題型題量記分時(shí)間(分鐘)
1

 詞匯和語(yǔ)法

50道選擇題2525
2閱讀理解50道選擇5575
3完形填空202020
總計(jì)--100120

《筆譯實(shí)務(wù)》

序號(hào)

題型

題量

記分

時(shí)間(分鐘)

1

翻譯

英譯漢

兩段或一篇文章,500-600個(gè)單詞

60

100

漢譯英

一篇文章,
300-400字

40

80

總計(jì)

--100180

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)英語(yǔ)筆譯三級(jí)考試大綱
2023全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI)英語(yǔ)筆譯一、二和三級(jí)考試大綱
筆譯專家談翻譯專業(yè)考試CATTI
人事部、教育部和上海市口譯考試三種證書(shū)比較······想考的同學(xué)可以了解下···選擇下
翻譯實(shí)踐中必須避免的7大問(wèn)題
口譯 | 點(diǎn)評(píng)市面上的日語(yǔ)口譯教材
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服