第335條
傷寒一二日至四五日厥者,必發(fā)熱。前熱者,后必厥,厥深者,熱亦深,厥微者,熱亦微。厥應(yīng)下之,而反發(fā)汗者,必口傷爛赤。
金·成無(wú)己《注解傷寒論》
傷寒一、二日即厥,四、五日仍厥不已者,是陰盛陽(yáng)衰之寒厥也。寒厥者,即藏厥也。若一、二日厥,至四、五日而熱;或一、二日熱,至四、五日而厥,前厥后熱,前熱后厥,是陰陽(yáng)互為勝?gòu)?fù)之熱厥也。熱厥者,即陽(yáng)厥也。厥深者,熱亦深;厥微者,熱亦微,此厥乃應(yīng)下之熱厥,非當(dāng)溫散之寒厥也。若誤為寒厥而反溫散之,則助其熱上攻,必口傷爛赤也。
【集注】
成無(wú)己曰:經(jīng)云:諸四逆者不可下之,至此又云應(yīng)下,最宜詳審。先賢謂熱厥手足雖厥冷,而或有溫時(shí),手足雖逆冷,而手足掌心必暖。戴元禮又以指甲之暖冷紅青,別厥證之寒熱,皆慎之至也。
汪琥曰:此條乃傳經(jīng)邪熱,陽(yáng)極似陰之證。傷寒一、二日至四、五日而厥者,言傷寒在一、二日之時(shí)本發(fā)熱,至四、五日后而厥者,乃邪傳厥陰之候也。必發(fā)熱者,言病人四肢及肌表雖厥,而軀殼以?xún)?nèi)必發(fā)熱也。前熱者后必厥,乃申明一、二日為前,四、五日為后,以見(jiàn)熱極必發(fā)厥也。陽(yáng)邪深伏,應(yīng)須以苦寒之藥下去其熱,使陰氣得伸,則陰陽(yáng)平,四肢和順而不厥矣。粗工見(jiàn)厥,認(rèn)以為寒,而反用辛溫之藥,辛溫皆升,引熱上行,必口傷爛赤,以厥陰之脈循頰里環(huán)唇內(nèi)故也。
上章諸四逆厥者,不可下之,此曰厥應(yīng)下之者,以其將發(fā)熱也。緣今之厥深者,后之熱亦必深,俟其熱盛亡陰,所喪多矣。于其熱未發(fā)時(shí),應(yīng)當(dāng)下之,使陽(yáng)與陰平,則熱可不作,熱去則厥亦不來(lái),是至善之法也。不然,熱來(lái)則傷腎肝之陰,厥來(lái)又傷心肺之陽(yáng),厥熱之勝?gòu)?fù)不已,則正氣之損傷為重,養(yǎng)虎貽患,非計(jì)之得者也。
這一條實(shí)際上包括后世的溫病。傷寒的來(lái)路是由于外感病引起的,從一二天開(kāi)始到四五天而厥者,出現(xiàn)了手足厥冷,必發(fā)熱。這是個(gè)倒裝句,是說(shuō)傷寒一二日至四五日這個(gè)期間已經(jīng)發(fā)熱,厥冷是從發(fā)熱得的。前熱者,后必厥,先前見(jiàn)發(fā)熱的,其后出現(xiàn)厥,熱在前,厥在后,
厥深者,熱亦深,厥微者,熱亦微,厥和熱總體上是一致的。深者重也,手足厥冷越深的,熱也重;厥要是微,熱也微,這里面包括證候也包括病機(jī),兩者兼而有之。為什么發(fā)熱就出現(xiàn)了厥逆?為什么熱深者就厥亦深,厥深者熱亦深,厥微者熱亦微?為什么說(shuō)它是個(gè)熱厥?這個(gè)病屬于陽(yáng)郁于內(nèi),陽(yáng)氣和陰氣不相順接,也有的注家說(shuō)這個(gè)叫陽(yáng)郁而拒陰于外。陽(yáng)氣越郁,手足就越厥;陽(yáng)氣郁得輕一點(diǎn)兒,手足厥逆就輕一點(diǎn)兒,陽(yáng)熱的郁積程度和厥逆成正比。
厥應(yīng)下之,這樣的熱性陽(yáng)郁在治療上就不應(yīng)該問(wèn)了,是厥應(yīng)溫之?是厥應(yīng)下之?就不應(yīng)該用溫藥了,應(yīng)當(dāng)用破陽(yáng)行陰之法,破陽(yáng)氣之郁極,使陰陽(yáng)二氣能互相維系、互相通達(dá),使陰陽(yáng)相合。陽(yáng)氣得伸,陰陽(yáng)協(xié)調(diào)了,這個(gè)病才能好。因此,我的體會(huì)就是要破陽(yáng)郁,就得用點(diǎn)兒涼藥,包括瀉下之法和苦寒清熱之法。《內(nèi)經(jīng)》說(shuō)酸苦涌泄為陰,所以從廣義上來(lái)講,凡是苦寒藥都能瀉下。所謂清熱之品,不見(jiàn)得非要局限于大黃、芒硝等瀉下之藥。
而反發(fā)汗者,如果不用苦寒清熱之法,反倒認(rèn)為發(fā)熱屬于表邪而用桂枝、麻黃辛溫發(fā)汗,這一發(fā)汗解決不了陽(yáng)氣之郁,相反地增加了熱邪,所以陽(yáng)氣借著發(fā)汗的辛溫藥物,化為熱氣、熱邪上攻而口傷爛赤。這個(gè)厥不像過(guò)去講的厥,這是先發(fā)熱而后有厥逆,容易犯發(fā)汗的錯(cuò)誤。如果誤用了汗法,就要口傷爛赤。
第二點(diǎn),我們就來(lái)體會(huì),連發(fā)汗都不能了,用四逆湯可不可以?。窟@種厥屬于熱厥,厥深者熱亦深,厥微者熱亦微,是陽(yáng)氣郁而不達(dá),這樣的一個(gè)熱厥,用四逆湯治療,那是不行的。如果誤用了,那就更助熱,手足厥逆就更加厲害,甚至出現(xiàn)神昏、譫語(yǔ)這些癥狀。既不能夠用辛溫之藥發(fā)汗,也不可以用辛溫之藥回陽(yáng),這個(gè)厥應(yīng)下之,得用苦寒藥,如果大便燥結(jié),還得用點(diǎn)兒大黃、芒硝,或用大柴胡湯。在臨床的時(shí)候,首先對(duì)手足厥冷的厥,要分清是寒厥還是熱厥,這是治療的先決條件。從外感病來(lái)說(shuō),熱厥一般是先發(fā)熱,而后厥冷,當(dāng)然這種厥的指甲是紅的,舌質(zhì)是紅的,苔是黃的,脈也是見(jiàn)陽(yáng)脈而不是見(jiàn)陰脈,有的時(shí)候陽(yáng)郁脈也出現(xiàn)沉,但沉而有力,或是沉滑,沉滑而數(shù)的。根據(jù)舌診、脈診,這個(gè)人可能還有心煩、口渴、大便秘結(jié),小便黃赤等熱象。寒厥就有下利清谷、微寒、脈沉微、舌質(zhì)淡、但欲寐等一派寒象。只有分清是寒厥還是熱厥,治療才有所依據(jù),才不犯錯(cuò)誤。
像白虎湯證也有四肢厥冷,熱重一方面?zhèn)虿荒苓_(dá)四肢而厥,另一方面當(dāng)熱壅滿(mǎn)在里,也能阻礙氣血的通暢,在這里講的是實(shí)熱證,所以用下法。不過(guò)像前面的瓜蒂散是邪實(shí)于胸中,則四肢厥冷,應(yīng)該吐之。這節(jié)如果發(fā)汗則口傷爛赤,因?yàn)榘l(fā)汗進(jìn)一步喪失津液,傷寒是病在表,開(kāi)始是熱的兇,后來(lái)只是四肢冷,這個(gè)純粹是實(shí)熱的關(guān)系,這個(gè)發(fā)汗不行。所以這節(jié)是講熱厥,這種解表當(dāng)用辛涼解表,不可用辛溫。
王付【釋疑解惑】
①怎樣理解“傷寒,一二日至四五日”?
答:㈠張仲景論“傷寒”而突出外邪乘夙有失調(diào)而侵入,病為熱陷心包證。㈡張仲景論“一二日四五日”的目的是突出熱陷心包證,發(fā)病比較急,變化比較快,應(yīng)積極治療,防止病證發(fā)生變化。
②怎樣理解“厥者必發(fā)熱”?
答:㈠張仲景論“厥者必發(fā)熱”的目的是強(qiáng)調(diào)厥在熱之后,熱是致病原因,厥是病證表現(xiàn)。㈡辨識(shí)“厥”的臨床意義有二,一是神志昏厥;二是手足厥冷。
③怎樣理解“厥深者,熱亦深,厥微者,熱亦微”?
答:㈠張仲景論“厥深者,熱亦深”而強(qiáng)調(diào)熱陷心包證,邪熱愈盛,厥證越重。㈡辨識(shí)“厥微者,熱亦微”而強(qiáng)調(diào)熱陷心包證,邪熱輕者,病證亦輕。㈢張仲景辨證精神重點(diǎn)突出邪熱輕重與病證表現(xiàn)有一定內(nèi)在關(guān)系。
④怎樣理解“厥應(yīng)下之”?
答:㈠辨識(shí)“厥應(yīng)下之”,即熱陷心包證,用白虎湯清瀉盛熱謂之下。㈡辨識(shí)“厥應(yīng)下之”,即熱陷心包證,病變證機(jī)夾有熱結(jié),可用大承氣湯攻下熱結(jié)。㈢辨識(shí)“厥應(yīng)下之”,即熱陷心包證,熱極而盛,其治可用下法,奪熱于下。
⑤怎樣理解“而反發(fā)汗者,必口傷爛赤”?
答:㈠張仲景論“而反發(fā)汗者”的目的是強(qiáng)調(diào)熱陷心包證有類(lèi)似太陽(yáng)病證,辨證不能被類(lèi)似所迷惑。㈡辨識(shí)“必口傷爛赤”的病變證機(jī)是熱證而用辛溫發(fā)汗,汗必傷陰助熱,熱上灼而為“口傷爛赤”。
聯(lián)系客服