公冶長(zhǎng)第五
十
宰予晝寢(1)。子曰:“朽木不可雕也(2),糞土之墻不可圬也(3),于予與何誅(4)?”子曰:“始吾于人也,聽(tīng)其言而信其行;今吾于人也,聽(tīng)其言而觀其行。于予與改是(5)?!?/span>【注釋】
(1)宰予晝寢:宰予,姬姓,宰氏,名予,字子我,即宰我,孔子的學(xué)生.晝寢,白天睡覺(jué).
(2)朽木不可雕也:朽,腐爛.
(3)糞土之墻不可圬也:圬(wū),抹墻.
(4)于予與何誅:誅(zhū),指責(zé),責(zé)備.
(5)于予與改是:是,代詞,指代由“信”到“觀”態(tài)度的改變.
【譯文】
宰予在白天睡覺(jué)??鬃诱f(shuō):“腐爛了的木頭不能雕刻,糞土一樣的墻壁無(wú)法粉刷。對(duì)于宰予還有什么好責(zé)備的呢?”孔子后來(lái)又說(shuō):“以前我對(duì)于人,聽(tīng)了他的話便相信他的行為;現(xiàn)在我對(duì)于人,聽(tīng)了他的話還要觀察他的行為。從宰予的事情上我改變了這種'信’到'觀’的態(tài)度?!?/span>【感悟】
孔子對(duì)學(xué)生的教育,一向是諄諄善誘,可是到了這里,卻對(duì)宰予提出了嚴(yán)厲的批評(píng)。這種嚴(yán)厲批評(píng),也是直言不諱,沒(méi)有半點(diǎn)留情面。作為老師,有時(shí)候真的需要嚴(yán)厲,對(duì)有些學(xué)生的反復(fù)教導(dǎo)但卻出爾反爾、效果不佳的時(shí)候,確確實(shí)實(shí)需要嚴(yán)厲的批評(píng)。正如孔子所說(shuō)“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也”,對(duì)這樣的學(xué)生,我們只能對(duì)他更加嚴(yán)厲一些。俗話說(shuō)“響鼓不用重錘”,可是有些不太響的鼓,真的需要重錘。其實(shí),依照人的本性,誰(shuí)又希望去重錘呢?誰(shuí)又喜歡去重錘呢?重錘不是需要更大的力氣嗎?但是,作為老師的本職工作,當(dāng)這只鼓不太響的時(shí)候,也只能老師重重地錘了。所以,在這里,孔子對(duì)自己的學(xué)生提出了這樣嚴(yán)肅而嚴(yán)厲的批評(píng)。成語(yǔ)“朽木不可雕也”、“朽木糞土”、“糞土之墻”、“聽(tīng)其言而觀其行”等,都是出于這篇文章,所以最好能夠把這篇文章熟記背誦。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。