【我們閱盡鉛華,只為呈現(xiàn)不一樣的歷史。歡迎您關(guān)注我們,為您帶來(lái)新視角新體驗(yàn)?!?/p>
各位讀者,大家中午好~今天子淵就和大家聊聊朝鮮半島與中國(guó)的不解之緣。大家都知道,朝鮮半島很長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)都是中國(guó)的藩屬國(guó)之一,深受中華文化影響,也一直使用著漢字,屬于儒家文化圈。
不過(guò)由于漢字比較復(fù)雜,學(xué)習(xí)起來(lái)比較困難,因此整個(gè)國(guó)家的普通百姓基本都是文盲。鑒于這一情況,在15世紀(jì),李氏朝鮮的世宗大王和大臣們創(chuàng)造了諺文,非常簡(jiǎn)單,聰明人一天就能學(xué)會(huì),普通人一周下來(lái)也可以做到徹底掌握。諺文是一種表音文字,簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái)就是一音多字,比如拼音:chen,對(duì)應(yīng)的漢字就有陳、晨、沉等,如果只看拼音,是根本無(wú)法理解的,諺文也是如此,使用者只能通過(guò)閱讀上下文才能知道具體意思。
由于中華文化巨大且持久的影響,新發(fā)明的諺文其實(shí)并沒(méi)有真正的大范圍使用,重要文件等依然采用漢字書寫。二戰(zhàn)結(jié)束后,由于國(guó)內(nèi)的民族主義和脫漢運(yùn)動(dòng)空前高漲,韓國(guó)人渴望擁有自己的文字,于是將諺文地位提升的呼聲越來(lái)越響。
在1960年代,韓國(guó)總統(tǒng)樸正熙(即現(xiàn)任韓國(guó)總統(tǒng)樸槿惠的父親)雖然喜歡書法,但他也傾向于廢除漢字,于是在全國(guó)范圍內(nèi)大力推動(dòng)韓文教育,在小學(xué)完全廢除了漢字教育。此外,連歷史遺跡上的漢字都被政府刻意抹去。在這種時(shí)代浪潮下,到1970年左右,整個(gè)韓國(guó)只有3所大學(xué)開設(shè)有中文系,而到了80年代中期,韓國(guó)的報(bào)紙、雜志等新聞媒體,一律采用諺文,漢字一般只被用來(lái)表述和中國(guó)有關(guān)的人名地名。到了90年代,一般的韓國(guó)民眾,尤其是韓國(guó)的年輕人已經(jīng)完全不認(rèn)識(shí)漢字了。
這么一場(chǎng)看上去轟轟烈烈的漢字廢止運(yùn)動(dòng),最終以勝利告終,民族主義者都非常興奮。可是,廢止?jié)h字之后的弊端很快就暴露出來(lái)了。前面講過(guò),韓國(guó)的歷史記載、重要文獻(xiàn)和法律條文(包括《大韓民國(guó)憲法》)都大量使用了漢字,這就導(dǎo)致不認(rèn)識(shí)漢字的韓國(guó)年輕人都無(wú)法了解本國(guó)的歷史文化,因?yàn)樗麄兙退闶钦业搅藭部床欢?/p>
同時(shí)伴隨著漢字被遺忘,韓國(guó)學(xué)生的閱讀理解能力日漸下滑,加上生活中的諸多不便,一些有識(shí)之士呼吁恢復(fù)漢字的使用,也有越來(lái)越多的民眾表達(dá)了這一意愿。到了2005年,韓國(guó)政府正式規(guī)定,重新恢復(fù)漢字在所有公務(wù)文件和交通標(biāo)志等領(lǐng)域的使用。隨后,為了提高學(xué)生的理解能力,許多中小學(xué)恢復(fù)了漢字課程,
到了2015年,韓國(guó)的小學(xué)課本已經(jīng)規(guī)定必須同時(shí)用韓語(yǔ)和漢字標(biāo)注。從1970年在韓國(guó)教科書上消失的漢字,時(shí)隔45年之后重新復(fù)活,在韓國(guó)大范圍引起熱議的同時(shí),我想,也能給我們一些思考。聯(lián)系客服