Could you tell me where I can buy some stamps and postcards?
你能告訴我在哪里可以買到郵票和明信片嗎?
Could you tell me where I can save money?
你能告訴我哪里可以存錢嗎?
Go past the bookstore.
經(jīng)過(guò)書店。
There’s a supermarket in this shopping center.
在這個(gè)購(gòu)物中心有一家超市。
You should be able to get medicine there.
你應(yīng)該可以在那里買到藥。
I’m excited to try the rides!
我很高興能嘗試這些游樂(lè)設(shè)施!
You don’t need to rush!
你不需要著急!
Are you excited to try these in the fun park?
在游樂(lè)園里嘗試這些你興奮嗎?
I was scared at first, but shouting did help.
一開始我很害怕,但喊叫確實(shí)有幫助。
I suggest Water City Restaurant in Water World.
我推薦水世界的水城餐廳。
I suggested going home.
我建議回家
It seemed a rock band plays there every evening.
好像每天晚上都有搖滾樂(lè)隊(duì)在那里演奏。
語(yǔ)序
無(wú)論主句是陳述句還是疑問(wèn)句, 也無(wú)論主從句間是什么引導(dǎo)詞, 賓語(yǔ)從句一律用陳述語(yǔ)序, 即“引導(dǎo)詞 + 主語(yǔ) + 謂語(yǔ) + 其他”。如:
Could you tell me where Wei Fang lives?
時(shí)態(tài)
1. 如果主句是一般現(xiàn)在時(shí)或一般將來(lái)時(shí), 賓語(yǔ)從句的時(shí)態(tài)不受限制, 可根據(jù)實(shí)際表達(dá)的需要來(lái)確定。如:
Jenny knows the man was flying a kite at that time.
You will understand why I did it one day.
總有一天你會(huì)明白我為什么那樣做。
2. 如果主句是一般過(guò)去時(shí), 賓語(yǔ)從句用過(guò)去時(shí)態(tài)的某種形式。如:
I thought he had gone to town that day. 我以為他那天進(jìn)城去了。
3. 如果賓語(yǔ)從句敘述的是客觀事實(shí)、自然現(xiàn)象或科學(xué)真理等,從句不受主句時(shí)態(tài)的限制,用一般現(xiàn)在時(shí)。如:
He said time is money. 他說(shuō)時(shí)間就是金錢。
He asked, “How are you getting along?”=
He asked how I was getting along 。他問(wèn)我過(guò)得怎么樣。
Excuse me, would you mind telling me the way to the police station?
勞駕,請(qǐng)告訴我去警察局怎么走好嗎?
Excuse me. Could you tell me if there is a Qiaotou Middle School near here?
打擾了,請(qǐng)問(wèn)橋頭中學(xué)是否在這附近?
Pardon me, I wonder if there is a bank in the shopping center.
對(duì)不起,我想知道購(gòu)物中心是否有銀行。
Please turn right at the end of the road.
請(qǐng)?jiān)谶@條路的盡頭向右轉(zhuǎn)。
Go east along this street, then you’ll see it.
沿著這條街往東走,你就會(huì)看到它。
Both are correct, but the first one sounds less polite.
兩種說(shuō)法都是正確的,但第一個(gè)聽起來(lái)沒那么禮貌。
It might seem more difficult to speak politely than directly.
禮貌地說(shuō)話似乎比直接地說(shuō)話更難。
It’s kind of you to say so.
你這么說(shuō)真是太好了。
It’s necessary for us to keep quiet in the reading room.
我們有必要在閱覽室保持安靜。
In English, as in Chinese, we change the way we speak in different situations.
在英語(yǔ)中,就像在漢語(yǔ)中一樣,我們?cè)诓煌那闆r下會(huì)改變說(shuō)話的方式。
Excuse me, can you tell me what course I will study?
打擾一下,你能告訴我我要學(xué)什么課程嗎?
Pardon me, could you please tell me when the course will start?
對(duì)不起,你能告訴我課程什么時(shí)候開始嗎?
Excuse me, would you mind telling me where and what I can eat?
對(duì)不起,你能告訴我在哪里吃什么嗎?
Excuse me, do you know where I will stay?
對(duì)不起,你知道我住在哪里嗎?
Excuse me, can you tell me what activities I can do?
打擾一下,你能告訴我我可以做什么活動(dòng)嗎?
Pardon me, could you please tell me how to get to school?
對(duì)不起,你能告訴我去學(xué)校怎么走嗎?
You’re always in a hurry to get to school on time.
你總是匆匆忙忙地想準(zhǔn)時(shí)到校。
Look forward to hearing from you.期待你的來(lái)信。
I need to plan my time better.我需要更好地安排我的時(shí)間。