搖落暮天迥,青楓霜葉稀。
孤城向水閉,獨(dú)鳥(niǎo)背人飛。
渡口月初上,鄰家漁未歸。
鄉(xiāng)心正欲絕,何處搗寒衣。
注:
這首詩(shī)是詩(shī)人在江西馀干旅舍之時(shí),游子思鄉(xiāng)情切,有感而發(fā)寫(xiě)的一首詩(shī)。
開(kāi)篇以“搖落”二字入詩(shī),化用《楚辭·九辯》“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。詩(shī)人在日暮時(shí)分,獨(dú)自佇立在旅舍門(mén)外,此時(shí)草木在秋風(fēng)中凋零搖落,西風(fēng)落葉之景讓秋色呈現(xiàn)出另一處色凋,整個(gè)世界顯得清曠疏朗。這一番秋景,襯托出詩(shī)人凄清冷寂,傳達(dá)出一種離情鄉(xiāng)思。
次聯(lián)繼續(xù)寫(xiě)景,詩(shī)人駐足凝望,天色已晚,馀干的城門(mén)緊閉,秋空寥廓,草木蕭瑟,抬起頭來(lái),一只掉隊(duì)的鳥(niǎo)兒孤單地朝遠(yuǎn)處飛去,逐漸消失不見(jiàn),這也暗喻詩(shī)人宦途坎坷的感慨。
暮色漸濃,渡口之上,一輪新月慢慢上升。若在平日,此時(shí)鄰家漁船早已泊岸,而今晚卻連漁船的影子卻不見(jiàn)。詩(shī)人長(zhǎng)年流落在外,心中念家而不得歸,此時(shí)眼見(jiàn)漁船未歸,不禁同病相憐,明寫(xiě)漁家,實(shí)則還是寫(xiě)自己的離愁。
尾聯(lián)以動(dòng)襯靜,凄清之景讓人頓生鄉(xiāng)愁,不知傳來(lái)一陣搗衣砧劃破了深夜的寂靜,也將詩(shī)人的心都搗碎了。這揮之不去、剪之不斷的鄉(xiāng)情呀!
全詩(shī)是根據(jù)時(shí)間的推移來(lái) 寫(xiě)景,在對(duì)景物的描繪過(guò)程中,鄉(xiāng)愁與孤寂的心緒也逐漸增濃。回頭再看“搖落”二字,我們不難發(fā)現(xiàn),這是一首沒(méi)有主語(yǔ)的詩(shī),究竟是何物搖落呢,是深秋的草木,是落日在水中的倒影,抑或是詩(shī)人那身處異地悸動(dòng)的心呢?這只有天曉得了!
聯(lián)系客服