您當(dāng)前的位置:
中國百科網(wǎng) ->
國學(xué)百科 ->
文言文(古文) -> 文章內(nèi)容:
范仲淹 岳陽樓記 原文與譯文范仲淹 岳陽樓記 原文與譯文
范仲淹《岳陽樓記》原文與譯文
原文
譯文
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。
宋仁宗慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它舊時的規(guī)模,在樓上雕刻唐代和當(dāng)今賢士名人的詩詞歌賦。他囑托我寫一篇文章來記述這件事。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
我看那岳陽的好景色,全在一座洞庭湖上。包含著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長江的流水;浩浩蕩蕩,寬闊無邊;早晨湖面上撒滿日光,傍晚又是一片昏暗,景象的變化無窮無盡。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述很詳盡了。既然這樣,那么北面通向巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職遠(yuǎn)調(diào)的人和詩人,大多在這里聚會,看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
像那連綿細(xì)雨紛紛而下的時候,一整月都不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形跡;商人和游人不能通行,桅桿倒下、船槳折斷;傍晚天色昏暗,只聽得見老虎的怒吼、猿猴的悲啼。在這時登上這座樓,就會產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言、懼怕譏諷的心情,滿眼看去都是蕭條冷落的景象,感傷到了極點(diǎn),悲傷極了。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是太守回去,賓客跟從啊。樹林茂密陰蔽,到處的叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守是以游人的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述著樂事的人,是太守啊。太守是誰?就是廬陵人歐陽修啊。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種心情,是什么原因呢?不因?yàn)橥馕锏暮脡暮妥约旱牡檬Ф蛳不虮?,在朝廷里做高官就為百姓?dān)憂;不在朝廷上做官就為君主擔(dān)憂。這樣看來是在朝廷做官也擔(dān)憂,不在朝廷做官也擔(dān)憂。既然這樣,那么什么時候才快樂呢?那一定要說:“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?
時六年九月十五日。
寫于慶歷六年九月十五日(1046年)。
注釋:
1
謫:封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)。守:指做州郡的長官。巴陵:郡名,即岳州,治所在現(xiàn)在湖南岳陽。越明年:到了第二年。(就是慶歷五年,1045)越:超過,過了。政通人和:政事順利,百姓和樂。通:順利。和:和樂。具:通“俱”,全,皆。乃:于是。
增:擴(kuò)大。制:規(guī)模。屬:通“囑”,囑托。作文:寫文章。記:記敘。
2
勝狀:勝景,好景色。銜:包含。吞:吞吐。浩浩湯湯(shāng):水波浩蕩的樣子。橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠(yuǎn)。際涯:邊。( 際 涯 的區(qū)別: 際專指陸地邊界; 涯專指水的邊界) 朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。暉:日光。氣象:景象。
萬千:千變?nèi)f化。大觀:雄偉景象。前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。備:詳盡。然則:雖然如此,那么。南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。極:盡。遷客:謫遷的人,指降職遠(yuǎn)調(diào)的人。騷人:詩人。戰(zhàn)國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。會:聚集。覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢? 覽:看。 異:不同
3
若夫:用在一段話的開頭以引起下文。下文的“至若”同此?!叭舴颉苯啤跋衲恰保爸寥簟苯啤爸劣凇?。淫雨:連綿的雨。霏霏:雨(或雪)繁密的樣子。開:放晴。陰:陰冷。濁:渾濁。排空:沖向天空。日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝。曜:光輝 岳:高大的山。
山岳潛形:山岳隱沒了形體。潛:隱沒。行:通行。檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳斷折。檣:桅桿。楫:槳。傾:倒下。薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。?。浩冉?。斯:這。則:就。有:產(chǎn)生。去國懷鄉(xiāng):離開國都,懷念家鄉(xiāng)。去:離開。國:國都。憂讒畏譏:擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(zé)。畏:害怕。讒:說壞話。譏:批評指責(zé)。蕭然:蕭條冷落的樣子。感:感慨。
4
春和:春風(fēng)和煦。景:日光。波瀾不驚:湖面平靜,沒有驚濤駭浪。驚:這里有“起”、“動”的意思。上下天光,一碧萬頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。萬頃:極言其廣。沙鷗:沙洲上的鷗鳥。翔集:時而飛翔,時而停歇。集:鳥停息在樹上。錦鱗:美麗的魚。芷:一種香草。汀:小洲。岸芷汀蘭:岸上的小草,小洲上的野花。郁郁:形容草木茂盛。而或:有時。長煙一空:大片煙霧完全消散。一:全。皓月千里:皎潔的月光一瀉千里。浮光躍金:波動的光閃著金色。這里描寫月光照耀下的水波。靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的玉璧。這是寫無風(fēng)時水中的月影。璧:圓形的玉。何極:哪有窮盡。曠:開闊。怡:愉快。寵辱偕忘:光榮和屈辱一并忘了。寵:榮耀。偕:一起。臨:迎著。把酒臨風(fēng):端酒當(dāng)著風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來喝。把:持,執(zhí)。洋洋:高興得意的樣子。
5
嘗:曾經(jīng)。求:探求。古仁人:古時品德高尚的人。心:思想感情?;虍惗咧疄椋夯蛟S不同于(以上)兩種心情?;颍航凇盎蛟S”“也許”的意思,表委婉口氣。異:不同于。為:這里指心理活動(即兩種心情)。以:因?yàn)?。不以物喜,不以己悲:不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。居廟堂之高:處在高高的廟堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“進(jìn)”即指“居廟堂之高”。廟:宗廟。堂:殿堂。廟堂:指在朝廷。處江湖之遠(yuǎn):處在僻遠(yuǎn)的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠(yuǎn)”。是:這樣。
然則:既然如此,那么……其必:一定。先:在……之前。后:在……之后。微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?微:沒有。斯人:這樣的人。誰與歸:就是“與誰歸”。
歸:歸依。
上一篇:
柳宗元 小石潭記 原文與譯文 下一篇:
歐陽修 醉翁亭記 原文與譯文環(huán)境熱學(xué)沙赫拉斯塔尼百科知識Google提供信息
東南亞雞肉沙拉木瓜果盤菜譜大全貢獻(xiàn)者:不詳 來源:互聯(lián)