中文字幕理论片,69视频免费在线观看,亚洲成人app,国产1级毛片,刘涛最大尺度戏视频,欧美亚洲美女视频,2021韩国美女仙女屋vip视频

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
第3章《辨太陽病脈證并治下》第128-178條

《傷寒論》第128條

 

    《傷寒論第128條》:“問曰:病有結(jié)胸,有藏結(jié),其狀如何?答曰:按之痛,寸脈浮,關(guān)脈沉,名曰結(jié)胸也?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:本條重點(diǎn)講結(jié)胸病的特點(diǎn),它的癥狀就是胸部按之則痛;脈象是寸脈浮,關(guān)脈沉。

    讀經(jīng)筆記之二:按胡老的解釋,結(jié)胸,就是水與熱結(jié)于是心下而上及胸膛之病。原因就是熱與水結(jié)于心下,位置就是胸部。

    讀經(jīng)筆記之三:為什么“寸脈浮,關(guān)脈沉”?因?yàn)椴≡谏喜?,所以寸脈浮。因?yàn)闊崤c水結(jié)于心下,大氣不能交于下,所以脈沉。

《傷寒論》第129條

 

    《傷寒論》第129條:“何謂藏結(jié),答曰:如結(jié)胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關(guān)脈小細(xì)沉緊,名曰藏結(jié)。舌上白苔滑者,難治。”

    讀經(jīng)筆記之一:本條重點(diǎn)講藏結(jié)。什么是藏結(jié)?很象是結(jié)胸病,部位一樣在胸部。但是它“飲食如故”,這說明不是熱與水結(jié)于胸。又“時時下利”,這是內(nèi)寒的現(xiàn)象,是太陰病的體現(xiàn)。

    讀經(jīng)筆記之二:看看脈象,“寸脈浮”,這是指病位在上,所以說它的癥狀很象是結(jié)胸,都是在胸膛。但接著又說“關(guān)脈小細(xì)沉緊”,這是指中部血?dú)獠蛔?,且有寒。脈沉,說明病在里;脈細(xì)說明氣血不足;脈緊,說明有寒,所以說,它是里病。這與第128條有區(qū)別,第128條說的是“關(guān)脈沉”,但它沒說關(guān)脈細(xì)、關(guān)脈緊,說明它沒有寒象。

    讀經(jīng)筆記之三:藏就是指臟,如果按五臟六腑的理論,臟屬里,腑屬表。

    讀經(jīng)筆記之四:舌上白苔滑者,難治。舌白,是寒;舌滑,是濕。這是既寒又濕的現(xiàn)象。

    讀經(jīng)筆記之五:按胡老的說法,這種病類似肝癌。肝癌屬于結(jié)的一種,“結(jié)者散之”,這是治法,是屬于下法的一種。但它又既寒且濕,又不能用“散”法。實(shí)際運(yùn)用上,應(yīng)先依八綱論治的辦法,寒則熱之,熱則寒之,實(shí)則瀉之,虛則補(bǔ)之。首先要治其寒溫,再去其結(jié)?;蛘呖床∏榈陌l(fā)展情況,去寒濕的同時,適當(dāng)用散法。

《傷寒論》第130條:“藏結(jié)無陽證,不往來寒熱,其人反靜,舌上苔滑者,不可攻也?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這條是進(jìn)一步解釋第129條所說的“舌上白苔滑者,難治”。就是說,寒證,不可用下法,不可攻。

    讀經(jīng)筆記之二:不往來寒熱,就是說只有寒,沒有熱。這說明這個人寒得太厲害了。

    讀經(jīng)筆記之三:其人反靜,舌上苔滑者。這是寒的表現(xiàn)。一般寒證的人,都是安靜的,精神狀態(tài)低沉的、不振奮的。舌上苔滑,也是寒證的表現(xiàn)。寒則熱之,這是大法,不能用下法。實(shí)證熱證才能用下法。

《傷寒論》第131條:“病發(fā)于陽,而反下之,熱入因作結(jié)胸;病發(fā)于陰,而反下之,因作痞也。所以成結(jié)胸者,以下之太早故也。結(jié)胸者,項(xiàng)亦強(qiáng),如柔痙狀,下之則和,宜大陷胸丸?!?/p>

    [大陷胸丸]大黃半斤,葶藶子半斤,芒硝半斤,杏仁半升。右四味,搗篩二味,內(nèi)杏仁、芒硝研如脂,和散,取如彈丸一枚;另搗甘遂末一錢匕,白密兩合,水二升,煮取一升溫頓服之。一宿乃下。如不下,更服,取下為效。禁如藥法。

  讀經(jīng)筆記之一:本條所說,是太陽病誤下而形成結(jié)胸病,以及結(jié)胸病的治法。

  讀經(jīng)筆記之二:病發(fā)于陽,是指太陽病,要用解法,在表層解除病患。如果用了下法,就會傷了胃氣,傷了正邪斗爭雙方的正方,正氣就會退卻,邪熱就會前進(jìn),由表層進(jìn)到半表里,甚至里。雖然用了下法,但人的正氣還是較強(qiáng)盛,所以邪熱只是向前進(jìn)了一步,如果還是脈浮,則還是在表在上,此時會出現(xiàn)結(jié)胸的現(xiàn)象。

    讀經(jīng)筆記之三:病發(fā)于陰,是指少陰病。如果是少陰病,屬于陰性病,此時要用麻附細(xì)湯或桂枝加出附子湯,既溫里又解表。但如果錯用了下法,病邪就會深入,就會進(jìn)入到里,而開成“藏結(jié)”病。

    讀經(jīng)筆記之四:為什么會形成“結(jié)胸病”呢,原因就是“以下之太早故也”。本來病在表,要用解法,你卻誤用下法,促使病邪向內(nèi)深入,所以形成結(jié)胸病。

    讀經(jīng)筆記之五:結(jié)胸病,病位在上,如果脈浮,則屬表病?!绊?xiàng)亦強(qiáng),如柔痙狀”,這也是表病的表現(xiàn)啊,屬于桂枝加葛根湯的治證。但這里為什么卻要說“下之則和”?下之者,必是里病,必是陽明病啊。因?yàn)槭恰安“l(fā)于陽”,是太陽病,用了下法而使邪熱前進(jìn)了一步,但還是屬于上部,還是屬于表部,因此不能有三承氣湯。要用葶藶子清其上熱,又要用大黃、芒硝將其化去,從大便化去。其實(shí)是有了下法,只不過是將上部之熱邪化解,而后再從大便排出。

    讀經(jīng)筆記之六:這種病,不能用解表法。當(dāng)然,如果表證明顯,還是要用解表法的,下不厭遲嘛。

《傷寒論》第132條:“結(jié)胸證,其脈浮大者,不可下之,下之則死?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:結(jié)胸病,病邪在上在表,此時,脈不但是浮,還是大。這里的大,是指虛。這個時候不要用下法,如果用了下法,傷了胃氣,邪氣就要趁機(jī)而入,由表入里,最后形成“藏結(jié)”,就不能治了。

    讀經(jīng)筆記之二:《傷寒論》的原理,其實(shí)就是矛盾的原理,矛盾的主要方面和次要方面斗爭的結(jié)果。

《傷寒論》第133條:“結(jié)胸證悉具,煩躁者亦死?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:第132條說“結(jié)胸證,其脈浮大者,不可下,下之則死”。這條好理解。正氣本虛,再用下法,虛上加虛,所以會使正氣耗盡,最后死亡。這條卻說“煩躁者亦死”,為什么?

    讀經(jīng)筆記之二:如果用矛盾論的觀點(diǎn)來看,正邪斗爭,正方處于主導(dǎo)地位,事物的性質(zhì)就沒有改變,人就會健康。如果是邪方處于主導(dǎo)地位,事物的性質(zhì)就會改變,人就會不健康。當(dāng)邪方發(fā)展到一定程度,矛盾體破裂,就會形成新的矛盾,人就會死亡。

    讀經(jīng)筆記之三:病在上,邪熱在上,水和火相爭,如果出現(xiàn)“煩躁”現(xiàn)象,則水之將枯也,所以死亡。所以結(jié)胸病,要及早治。

《傷寒論》第134條“太陽病,脈浮而動數(shù)。浮則為風(fēng),數(shù)則為熱,動則為痛,數(shù)則為虛。頭痛發(fā)熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也。醫(yī)反下之,動數(shù)變遲,膈內(nèi)拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣躁煩,心中懊惱,陽氣內(nèi)陷,心下因硬,則為結(jié)胸,大陷胸湯主之。若不結(jié)胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還,小便不利,身必發(fā)黃。

    [大陷胸湯]大黃六兩,芒硝一升,甘遂一錢匕。右三味,以水六升,先煮大黃減二升,去滓,內(nèi)芒硝,煮一兩沸,內(nèi)甘遂末,溫服一升。得快利,止后服。

    讀經(jīng)筆記之一:如果以方測證,則這個方子是用來治內(nèi)有停水且大便秘結(jié)的。進(jìn)一步說,應(yīng)是陽明病。你看,甘遂是用來瀉水的,而且力量很大,輕易不能用。大大黃、芒硝是有來通便的去熱的,其實(shí)是承氣湯的變化,比調(diào)胃承氣湯、小承氣湯力量大,比大承氣湯力量小。便再加上甘遂,力量就比大承氣湯大了。因此,整個方就是內(nèi)有停水而大便不通。講的是濕熱。

    讀經(jīng)筆記之二:以方測證是解讀《傷寒論》的一個很好的方法以。《傷寒論》之所以偉大,就是因?yàn)樗局鴮?shí)事求是的精神,自覺或不自覺地遵循著辯證唯物主義的觀點(diǎn)和方法。比如此方中,你患水病很嚴(yán)重,一般的去水藥治不了,情況又很緊急,就用去水力量大的甘遂。大便不能,就用大黃、甘遂。它沒有一味多余的藥。

    讀經(jīng)筆記之三:這個條文里,本來是太陽病,而且是熱,還有點(diǎn)虛,誤用了下法后,傷了胃氣,熱邪內(nèi)陷,而形成了陽明病,所以要用下法。

    讀經(jīng)筆記之四:在這個條文中,為什么要說誤用下法后,變成了陽明病呢?我們來分析一下,“頭痛發(fā)熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也”,這是說原先患的是太陽病。“醫(yī)反下之,動數(shù)變遲,膈內(nèi)拒痛,胃中空虛”,這是陽明病的表現(xiàn)。不要一看見誤用了下法,傷了胃氣,脈象由數(shù)脈變成遲脈,就以為是變成了寒性病、陰性病,因?yàn)槠匠Uf遲脈主寒。但是這個遲脈啊,還主虛、主實(shí)呢。這里當(dāng)然是主實(shí)。又進(jìn)一步說“膈內(nèi)拒痛”,這不是陽明的表現(xiàn)嗎?“陽明之為病,胃家實(shí)也”、“拒按也”。

    讀經(jīng)筆記之五:胃中空虛,說的是用下法,損耗了胃液,邪熱又內(nèi)陷,更是損耗了胃液?!半鮾?nèi)拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣躁煩,心中懊惱”這些癥狀,都是胃液損耗、邪熱內(nèi)陷的表現(xiàn)。

    讀經(jīng)筆記之六:這個病,它沒有反應(yīng)在肚腹部,而是反應(yīng)在胸部,所以說“心下因硬,則為結(jié)胸”。從這里我們又對陽明病有了進(jìn)一步的認(rèn)識,不要死死抓住“胃家實(shí)”是指肚腹部,廣義來說,它指的是人體的內(nèi)部。

    讀經(jīng)筆記之七:同為結(jié)胸,為什么這里用大陷胸湯,用甘遂、大黃、芒硝。而第131條里用的是大陷胸丸,用的是葶藶子、大黃、杏仁、芒硝?用丸者,病輕也;用湯者,病急也。

    讀經(jīng)筆記之八:最后一句,說的是體內(nèi)既濕又熱,所以出現(xiàn)黃疸之類的病?!叭舨唤Y(jié)胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還,小便不利,身必發(fā)黃”。我們看一下《傷寒論》里治黃疸的辦法是什么。用的是茵陳蒿湯,用的是茵陳、梔子、大黃,用的是除濕熱的辦法。后來有人用茵陳五苓湯,就是茵陳蒿湯合五苓散,是進(jìn)一步加強(qiáng)利水除濕的功能。

《傷寒論》第135條:“傷寒六七日,結(jié)胸實(shí)熱,脈沉而緊,心下痛,按之石硬者,大陷胸湯主之。

    讀經(jīng)筆記之一:這條實(shí)際上是接上條說的,也是陽明病的一種,也要用下法。結(jié)胸,心下痛,已經(jīng)是大陷胸湯的證,按之石硬,是更要緊的了,更要用大陷胸湯了。

    讀經(jīng)筆記之二:這條是簡寫了,就是”傷寒六七日,誤用下法,結(jié)胸實(shí)熱,脈沉而緊,心下痛,按之石硬者,大陷胸湯主之”。如果真是太陽傷寒,屬表病,就要用解表法。

《傷寒論》第136條:“傷寒十余日,熱結(jié)在里,復(fù)往來寒熱者,與大柴胡湯;但結(jié)胸,無大熱者,此為水結(jié)在胸脅也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這條同樣,是太陽病誤用下法的變化。

    讀經(jīng)筆記之二:往來寒熱,這是柴胡湯證,要用和法。再加上有結(jié)胸證,又要用下法,要用大柴胡湯??纯创蟛窈鷾臉?gòu)成:柴胡,半夏,黃苓,大黃,大棗。枳實(shí),芍藥,生姜,實(shí)際上,這是小柴胡湯與承氣湯的結(jié)合,是和法與下法的結(jié)合。

    讀經(jīng)筆記之三:如果只是結(jié)胸,而無寒熱往來的,就沒有柴胡湯證,用大陷胸湯。

    讀經(jīng)筆記之四:胡老指出大柴胡湯證和大陷胸湯證的區(qū)別:大柴胡湯證必見少陽癥狀,而結(jié)胸則無往來寒熱等癥狀;其結(jié)胸癥狀與少陽胸脅苦滿亦有較大差異,少陽證為兩脅脹滿,結(jié)胸證則病位在心下;大柴胡湯證見心下急,大陷胸證見心下痛,按之石硬,臨床應(yīng)仔細(xì)鑒別。

《傷寒論》第137條:“太陽病,重發(fā)汗而復(fù)下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮熱,從心下至少腹硬滿而痛,不可近者,陷胸湯主之。”

    讀經(jīng)筆記之一:太陽病,發(fā)汗,又誤用下法,胃液嚴(yán)重?fù)p耗,所以形成陽明,五六日不大便。但陽明證應(yīng)是有大熱,這里卻是小熱潮熱,是由于水結(jié)于胸下而不會外現(xiàn)大熱。注意這個“潮熱”。

    讀經(jīng)筆記之二:如果是陽明大熱,則要用承氣湯。如果是水和熱交結(jié),而病位又在胸下,則要用陷胸湯。所謂陷胸湯者,病邪陷于胸部也。

《傷寒論》第138條:“小結(jié)胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之?!?/p>

    [小陷胸湯]黃連一兩,半夏半升,栝蔞實(shí)大者一枚。右三味,以水六升,先煮栝蔞取三升,去滓,內(nèi)諸藥,煮取一升,去滓,分溫再服。

    讀經(jīng)筆記之一:如以藥測證,則此病是胸部痛,且屬熱證,有口渴之癥,又有痰。故用黃連、栝蔞解其上部之熱,而用半夏降逆而化痰也。亦知是濕熱結(jié)于胸之痛。。

    讀經(jīng)筆記之二:以藥測證,又知這個病雖然也是結(jié)胸,但水濕不重,所以沒用大陷胸丸的葶藶子,也沒用大陷胸湯的甘遂。而且沒有便秘的現(xiàn)象,所以沒用大黃、芒硝。這個病的特點(diǎn)是胸部痛,口渴,有痰。

    讀經(jīng)筆記之三:正在心下,這是病位,也是結(jié)胸病的特點(diǎn)。

    讀經(jīng)筆記之四:按之則痛,說明是熱性病。寒性病喜按而不痛。

    讀經(jīng)筆記之五:脈浮,說明病位在上;脈滑,說明內(nèi)有熱。

    讀經(jīng)筆記之六:按胡老的經(jīng)驗(yàn),臨床咳喘病人可用此方寬胸祛痰,但必用于熱證,全栝蔞的用量要大,可用至45克左右。

    讀經(jīng)筆記之七:命名為小陷胸湯,說明它的病情小,沒有大陷胸湯那么要緊。

《傷寒論》第139條:“太陽病,二三日,不能臥,但欲起,心下必結(jié),脈微弱者,此本有寒分也。反下之,若利止,必作結(jié)胸,未止者,四日復(fù)下之,此作協(xié)熱利也?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:太陽病,就要解表。這里太陽病得了二三日,引起了“不能臥,但欲起”,這是熱邪入里,引起心煩神亂,以致不能入睡。如何知道是熱邪入內(nèi)?下面說“心下必結(jié)”,就是說得了結(jié)胸病,說明是邪熱入內(nèi)。

    讀經(jīng)筆記之二:本來邪熱入內(nèi),形成結(jié)胸病,要用下法,要用小陷胸湯,或大陷胸丸、大陷胸湯,但這里卻是“脈微弱者”,這是有寒的表現(xiàn),有寒不能用下法啊。這里沒有給藥方,但按“寒者熱之”的原則,有寒當(dāng)然要用熱藥,要和四逆湯,還要加清熱的藥。

    讀經(jīng)筆記之三:如果誤用了下法,又怎么樣呢?“反之下,若利止,必作結(jié)胸”,如果誤用了下法,而這個人不下利,說明他的元?dú)夂芎煤茏?,這樣,正邪就在胸部斗爭,形成結(jié)胸。這里說“若利止”,就是說,人體本虛,用了下法,病情應(yīng)轉(zhuǎn)變成太陰病。如果沒有下利,則說明未變成太陰病。

    讀經(jīng)筆記之四:如果誤用了下法,雖然是下利,卻是熱性的下利,我們平時所說的“拉濕熱”,這時要用葛根黃苓黃連湯清其濕熱下利。

《傷寒論》第140條:“太陽病,下之,其脈促,不結(jié)胸者,此為欲解也;脈浮者,必結(jié)胸;脈緊者,必咽痛;脈玄者,必兩肋拘急;脈細(xì)數(shù)者,頭痛未止;脈沉緊者,必欲嘔;脈沉滑者,協(xié)熱利;脈浮滑者,必下血?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:讀這個條文啊,很是費(fèi)勁,很久而不得其果。

    讀經(jīng)筆記之二:前而一段好理解,“太陽病,下之,其脈促,不結(jié)胸者,此為欲解也”,太陽病,要用解表法,誤用了下法,就會傷了胃氣,會出現(xiàn)促脈,病邪會進(jìn)入,如果這時不產(chǎn)生結(jié)胸的病,這是表邪沒有內(nèi)陷,雖然誤用了下法,太陽病也準(zhǔn)備好了。

    讀經(jīng)筆記之三:后面這一段就難理解了,“脈浮者,必結(jié)胸;脈緊者,必咽痛;脈玄者,必兩肋拘急;脈細(xì)數(shù)者,頭痛未止;脈沉緊者,必欲嘔;脈沉滑者,協(xié)熱利;脈浮滑者,必下血?!比渴且悦}象說病,這和《傷寒雜病論》的“脈證并治”的主旨相違背。所以胡老說“臨床一定要脈證結(jié)合,以明病證”,并認(rèn)為這一段恐怕是王叔和加入,所以略去不講。

    讀經(jīng)筆記之四:略去這后面以脈論病的一段,則容易理解了??傊?,凡病要脈證并論。

《傷寒論》第141條:“太陽病,應(yīng)以汗解之,反以水噀之,若灌之,其熱被劫去,彌更益煩,肉上起粟,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散;若不差者,與五苓散。寒實(shí)結(jié)胸,無熱證者,與三物小陷胸湯,白散亦可服。

    [文蛤散]文蛤五兩。右一味為散,以沸湯和一方寸匕服。湯用五合。

    [三物白散](桔梗白散)桔梗三分,巴豆(去皮心,熬黑,研發(fā)脂)一分,貝母三分。

    右三味,為散。內(nèi)巴豆更于臼中杵之,以白飲和服。強(qiáng)人半錢匕,羸者減之。病在膈上必吐,在膈下必利。不利,進(jìn)熱粥一杯;利過不止,進(jìn)冷粥一杯。

    讀經(jīng)筆記之一:噀,[xùn],把水含在口中而噴出,就是噴水的意思。以水噴臉為“噀”,以水澆身為“灌”。

    讀經(jīng)筆記之二:太陽病,要用解表法?,F(xiàn)醫(yī)者反用水噴臉,或用水澆身,熱邪被涼水阻隔而不得發(fā)散,熱郁于里而使人煩澡。

    讀經(jīng)筆記之三:熱郁于里,就會有口渴的現(xiàn)象。如果不渴的,這是內(nèi)有水飲,要用文蛤散來治。但是啊,這個文蛤是用來解煩止咳的。而這個病,本來是表病,用涼水噴后,熱邪內(nèi)陷,又有些陽明病的現(xiàn)象了,這是要用麻杏石甘湯,既解表又清里熱。怎能用一味文蛤(即海蛤)來治呢?

    讀經(jīng)筆記之四:這個人內(nèi)有水飲,所以說,如果用文蛤散治不好,則可用五苓散來治其內(nèi)飲。

    讀經(jīng)筆記之五:結(jié)胸病,要有陷胸湯之類,但這是熱情的結(jié)胸病。如果是寒性的,則要用三物白散。以藥測證,桔梗、貝母、巴豆均是化痰去濕的,但巴豆卻是大熱之藥。由此可知,這個結(jié)胸病,是寒性的。所以,治病不能離開八綱論證這個中心,要分陰陽、表里、虛實(shí)、寒熱。

《傷寒論》第142條:“太陽與少陽并病,頭項(xiàng)強(qiáng)痛,或眩冒,時如結(jié)胸,心下痞硬者,當(dāng)刺大椎第一間、肺俞、肝俞,慎不可發(fā)汗,發(fā)汗則譫語、脈弦,五日譫語不止,當(dāng)刺期門?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:太陽與少陽并病,即有太陽病證,又有少陽病證,常用柴胡桂枝湯來治。

    讀經(jīng)筆記之二:這里不用藥方,卻用針灸經(jīng)絡(luò)穴位的辦法。我們說,藥方和經(jīng)絡(luò)是不同的體系,是我國醫(yī)學(xué)寶庫的兩大寶藏,對治病均有神奇的效果。

    讀經(jīng)筆記之三:大椎屬于督脈上的一個穴位,具有暢通氣血、清熱解表的功效;肺俞主治肺的各種病,用經(jīng)絡(luò)學(xué)說來說,肺主皮毛,主表;肝俞是主治肝病的穴位。所以這幾個穴位,一是能夠促進(jìn)氣血的暢通,二是能夠?qū)ΠY治療。

《傷寒論》第143條:“婦人中風(fēng),發(fā)熱惡寒,經(jīng)水適來,得之七八日,熱除而脈遲身涼,胸脅下滿,如結(jié)胸狀,譫語者,此為熱入血室也,當(dāng)刺期門,隨其實(shí)取之?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這里所說的婦人中風(fēng),是指太陽病中風(fēng),是桂枝湯證。

    讀經(jīng)筆記之二:婦人得太陽中風(fēng)病,正好月經(jīng)來,這時,熱邪趁人體虛弱而內(nèi)陷,而變成了少陽病合陽明病。胸脅下滿,這是少陽的證。譫語者,又是陽明的證。這是應(yīng)用大柴胡湯。

讀經(jīng)筆記之三:期門穴在乳頭下面,屬于肝經(jīng),治療與肝相關(guān)的病。

《傷寒論》第144條:“婦人中風(fēng),七八日續(xù)得寒熱,發(fā)作時有,經(jīng)水適斷者,此為熱入血室,其血必結(jié),故使如瘧狀,發(fā)作有時,小柴胡湯主之。”

    讀經(jīng)筆記之一:這條是接著上面143條說的,第143條沒給出藥方,這條給出了藥方。

    讀經(jīng)筆記之二:婦人得了太陽中風(fēng)證,正好月經(jīng)來,熱邪內(nèi)陷,表現(xiàn)出來的證是寒熱往來,所以要用小柴胡湯。

    讀經(jīng)筆記之三:如出現(xiàn)譫語的,則又有陽明病證,要用大柴胡湯。如果有瘀血的,要用小柴胡湯配合使用桃核承氣湯或桂枝茯苓湯。

《傷寒論》第145條:“婦人傷寒,發(fā)熱,經(jīng)水適來,晝?nèi)彰髁耍簞t譫語,如見鬼狀,此為熱入血室,無犯胃氣及上二焦,必自愈?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這條雖然開始是太陽病,但卻不是太陽中風(fēng),不是桂枝湯證。而是太陽傷寒,是麻黃湯證。

    讀經(jīng)筆記之二:這條也是正好婦人月經(jīng)來,身體虛弱,熱邪趁虛面入。但這里無結(jié)胸證,也無胸脅滿,也無寒熱往來,因此無少陽病。如果有譫語的現(xiàn)象,則說明病入陽明。但這里卻只是在入夜時才出現(xiàn),白天則沒有,這也是較輕的現(xiàn)象是,所以不用治療,僅靠自身的調(diào)節(jié)主可以了。

    讀經(jīng)筆記之三:總結(jié)一下,第142、143、144條,說的均是婦人開始先是太陽病,正好月經(jīng)來,身體虛弱,病邪因轉(zhuǎn)入少陽或陽明,并列出不現(xiàn)的治法。

《傷寒論》第146條:“傷寒六七日,發(fā)熱,微惡寒,支節(jié)煩疼,微嘔,心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之?!?/p>

    [柴胡桂枝湯]桂枝、黃芩、芍藥、人參各一兩半,甘草一兩,半夏二合半,大棗六枚,生姜一兩半,柴胡四兩。

    右九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。本云:人參湯,作如桂枝法,加半夏、柴胡、黃芩,夏如柴胡法,今用人參作半劑。

    讀經(jīng)筆記之一:發(fā)熱,微惡寒,支節(jié)煩疼,這是太陽病的證。微嘔,心下支結(jié),這是少陽病的證。兩證共存,所以要用柴胡桂枝湯。

    讀經(jīng)筆記之二:有讀者問:發(fā)熱,微惡寒,支節(jié)煩疼,這是太陽傷寒,兼有少陽證,那么應(yīng)該用柴胡麻黃湯才是,為什么用柴胡桂枝湯呢?這個問題問得好。因?yàn)樘杺?,用的是麻黃湯,少陽用的是柴胡湯,兩者合之,則用柴胡麻黃湯。

    讀經(jīng)筆記之三:但是啊,這正是《傷寒論》難讀之處。條文說“傷寒六七日”當(dāng)是指開始得的是傷寒,已經(jīng)用過了發(fā)汗的辦法,病雖已經(jīng)轉(zhuǎn)入少陽,但太陽表證仍在,屬太陽少陽并病。條文如改成“傷寒六七日,發(fā)汗后,發(fā)熱,微惡寒,支節(jié)煩疼,微嘔,心下支結(jié),外證未去者,柴胡桂枝湯主之?!边@樣就符合了,也就明白了。

    讀經(jīng)筆記之四:太陽傷寒,要用麻黃湯發(fā)汗,但用了麻黃湯發(fā)汗后,表證仍不解的,則不能再用麻黃湯,而應(yīng)用桂枝湯,這在前面的條文里已經(jīng)說過。第45條‘太陽病,先發(fā)汗不解,而復(fù)下之,脈浮者不愈。浮為在外,而反下之,故令不愈。今脈浮,故在外,當(dāng)須解外則愈,宜桂枝湯’。

    讀經(jīng)筆記之五:馮世倫指出:太陽病,發(fā)汗或下后,而表未解者,不可與麻黃湯,而宜與桂枝湯,此為定法,須記。

《傷寒論》第147條:“傷寒五六日,已發(fā)汗而復(fù)下之,胸肋滿微結(jié),小便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡桂枝干姜湯主之?!?/p>

    [桂枝干姜湯]柴胡半斤,桂枝三兩,干姜二兩,栝蔞根四兩,黃芩三兩,牡蠣二兩,甘草二兩。

    右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。初服微煩,復(fù)服,汗出便愈。

   讀經(jīng)筆記之一:以藥測證,此證既有柴胡湯證,所以要用柴胡;又有桂枝湯證,所以要用桂枝;口渴,用栝蔞;有熱,用黃芩;有寒,加干姜;心煩,加牡蠣。

    讀經(jīng)筆記之二:太陽傷寒,用發(fā)汗法,這是正確的法。但還沒有好,又誤用了下法,使病邪內(nèi)陷,所以出現(xiàn)“胸肋滿微結(jié)”的小柴胡證。后又用了下法,使津液耗損,所以小便不利。

《傷寒論》第148條:“傷寒五六日,頭出汗,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便硬,脈細(xì)者,此為陽微結(jié),必有表,復(fù)有里也。脈沉亦在里也。汗出為陽微。假令純陰結(jié),不得復(fù)有外證,悉入在里,此為半在里半在外也。脈雖沉緊,不得為少陰病。所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也??膳c小柴胡湯,設(shè)不了了者,得屎而解。

    讀經(jīng)筆記之一:傷寒五六日,頭出汗,微惡寒,手足冷,這是太陽表證。心下滿,口不欲食,這是柴胡湯證。大便硬,這是陽明證。這條啊,一看起來就是三陽合病。

    讀經(jīng)筆記之二:三陽合病,其治法有二。一是治從少陽,二是幾經(jīng)合方。

    讀經(jīng)筆記之三:本條最后說“可與小柴胡湯”,可知是治從少陽。但還有一個治法是幾經(jīng)合方,如果按照這個方法,又該如何治呢?就是桂枝湯合小柴胡湯合調(diào)胃承氣湯,或更簡單地說,可用柴胡桂枝湯加少量大黃即可,柴胡桂枝湯是柴胡湯與桂枝湯的合法,加大黃就有再合承氣湯之意。

    讀經(jīng)筆記之四:中醫(yī)的偉大之處,《傷寒論》的偉大之處,就在于具體問題具體分析,一把鑰匙開一把鎖,按照事物存在的實(shí)際來制定解決問題的方法。如本條中,你是太陽中風(fēng),我就用桂枝湯;你是少陽病,我就用小柴胡湯;你是陽明病,我就用承氣湯;你是三陽合病,我就用小柴胡湯,或桂枝湯合小柴胡湯合承氣湯。加減變化,隨證而治。

    讀經(jīng)筆記之五:“假令純陰結(jié),不得復(fù)有外證,悉入在里,此為半在里半在外也。”如果是純陰證,因體虛弱,病邪就會長驅(qū)直入,直接進(jìn)入人體內(nèi)部,不會在體表發(fā)生正邪的斗爭。現(xiàn)在,它所體現(xiàn)出來的還是半表里兼外證。

    讀經(jīng)筆記之六:少陰病是表病,如果是少陰病,就不會有汗。這在前而說得很清楚“發(fā)熱而惡寒者,發(fā)于陽也;不發(fā)熱而惡寒者,發(fā)于陰也”。

    讀經(jīng)筆記之六:“設(shè)不了了之,得屎而解”。就是說,如果用小柴胡湯治,好不徹底的,就用下法,使他大便順利就好了。所以說啊,還是用了下法,還是要用承氣湯。

《傷寒論》第149條:“傷寒五六日,嘔而發(fā)熱者,柴胡湯證具,而以他藥下之,柴胡證仍在者,復(fù)與柴胡湯,此雖已下之,不為逆,必蒸蒸而振,卻發(fā)熱汗出而解;若心下滿而硬痛者,此為結(jié)痛也,大陷胸湯主之;但滿而不痛者,此為痞,柴胡不中與之,宜半夏瀉心湯?!?/p>

    [半夏瀉心湯]半夏半升,黃芩、干姜、人參、甘草各三兩,黃連一兩,大棗十二枚。

    右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎,取三升,溫服一升,日三服。

    讀經(jīng)筆記之一:少陽病要用和法,要用小柴胡湯等藥方,用下法則為誤用。但如果誤用了下法,小柴胡湯證仍然存在的,證明還沒有引起病變,可繼續(xù)使用小柴胡湯。

    讀經(jīng)筆記之二:結(jié)胸病的特點(diǎn)是,病位在胸,且有痛證。痞則不痛。結(jié)胸病要用大陷胸湯,痞則用半夏瀉心湯。

    讀經(jīng)筆記之三:以藥測證,半夏瀉心湯也屬熱與水結(jié)在胸,所以用半夏去濕降逆,用黃連、黃苓清熱除濕。

    讀經(jīng)筆記之四:小柴胡湯與半夏瀉心湯相比,只相差二味藥,小柴胡湯有柴胡而無黃連,有生姜而不用干姜;半夏瀉心湯有黃連而無柴胡,用干姜而不用生姜。其它黃芩、人參、大棗、甘草的量都同。

    讀經(jīng)筆記之五:柴胡主要是清表解肌,舒肝解郁;黃連則重在解熱。本條證中,因熱癥較好明顯,所以要用黃連,要用半夏瀉心湯,而不用小柴胡湯。

    讀經(jīng)筆記之六:半夏瀉心湯與生姜瀉心湯比,生姜瀉心湯增加生姜四兩,主要是有痞證且有干噫現(xiàn)象加生姜以胃氣而降逆。甘草瀉心湯則少人參而甘草增加一兩,主治因用下法過多而引起的胃氣虛弱,所以加甘草的量,便似乎不應(yīng)去掉人參。

《傷寒論》第150條:“太陽少陽并病,而反下之,心下硬,下利不止,水漿不下,其人心煩。

    讀經(jīng)筆記之一:太陽少陽并病,治法有二,其一是治從少陽,其二是兩經(jīng)合方。治從少陽,則宜用小柴胡湯;兩經(jīng)合方,則是桂枝湯合柴胡湯,其實(shí)桂枝湯合柴胡湯就是柴胡桂枝湯。

    讀經(jīng)筆記之二:不是陽明病,醫(yī)者卻誤用下法,二陽邪熱趁胃氣虛弱而內(nèi)陷,而形成了結(jié)胸病,而且下利不止。因?yàn)榻Y(jié)胸病,上有水漿而不下,病結(jié)在胸,所以心煩。

    讀經(jīng)筆記之三:熱性的結(jié)胸病,如果熱和水濕交結(jié)較嚴(yán)重的,要用大陷胸湯;交結(jié)較次的,用大陷胸丸;再較次且沒有痛證的,且口渴證較明顯的,則為痞,要用小陷胸湯;較小陷胸湯重,口渴不明顯的,則有半夏瀉心湯;噫氣較重的,用生姜瀉心湯;胃氣較虛弱的,則用甘草瀉心湯。

《傷寒論》第151條:“脈浮而緊,而復(fù)下之,緊反入里,則作痞;按之自濡,但氣痞耳?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:脈浮而緊,這是太陽傷寒病,要用解表法,用麻黃湯。

    讀經(jīng)筆記之二:但如果誤用了下法,邪熱內(nèi)陷。如病位在胸且痛,則為結(jié)胸,要用陷胸湯;如病位在胸而不痛,則為痞,有半夏瀉心湯。

    讀經(jīng)筆記之三:結(jié)胸而不痛則為痞,按之又柔軟無抵抗的,稱之為“氣痞”,所謂“氣痞”,是指其無形,而不是指痞塊中有氣體。我們也不管你什么氣痞不氣痞,就按痞證治主可以了。

《傷寒論》第152條:“太陽中風(fēng),下利、嘔逆、表解者,乃可攻之。其人漐漐汗出、發(fā)作有時、頭痛、心下痞硬滿、引肋下、干嘔、短氣、汗出而不惡寒者,此表解里未和也,十棗湯主之?!?/p>

    [十棗湯]芫花、甘遂、大戟、大棗十枚。

    右三味等分,分別搗為散。以水一升半,先煮大棗肥者十枚,取八合,去滓,內(nèi)藥末。強(qiáng)人服一錢匕,羸人服半錢,溫服之,平旦服,若下少病不除者,明日更服,加半錢,得快下利后,糜粥自養(yǎng)。

    讀經(jīng)筆記之一:這個十棗湯,為猛藥,一般很少用。平時用的,多用于腹水證。我有一醫(yī)生朋友,善用甘遂治腹水。用濃甘草湯滲泡甘遂二十四小時,然后給患者服用。病人服藥時守候在旁邊,如出現(xiàn)瀉水嚴(yán)重,則用粥水補(bǔ)上。

    讀經(jīng)筆記之二:鄧鐵濤治腹水,用等量的甘草煎濃汁浸泡已經(jīng)打碎的甘遂,共泡三天三夜,去甘草汁,將甘遂曬干為末。第服1-2克,先從1克服起。第二天即用健脾益氣之劑,或獨(dú)參湯補(bǔ)之。

    讀經(jīng)筆記之三:有人曾用真武湯治愈肝硬化腹水。有人則中西結(jié)合,以中藥為主,本藥為輔而治愈。

    讀經(jīng)筆記之四:張錫純治隆閉,則分寒熱,分氣膨與水膨。我本人曾用張錫純的白茅根湯治愈一尿毒癥病人。

    讀經(jīng)筆記之五:此條沒有說是治腹水,但以藥測證,即不難得知此方治水證,且屬猛藥,非嚴(yán)重之病不可用。

    讀經(jīng)筆記之六:條文中所說“心下痞硬滿、引肋下”,應(yīng)是腹水證,這是主證。同時,還會再現(xiàn)頭痛、干嘔短氣等現(xiàn)象。

    讀經(jīng)筆記之七:汗出而不惡寒,則說明不是太陽病。

    讀經(jīng)筆記之八:前而所說“太陽中風(fēng),下利、嘔逆、表解者,乃可攻之”,下利,屬太陰病啊,怎么可以用攻法?這里應(yīng)是熱利,應(yīng)是葛根黃芩黃連湯證。

《傷寒論》第153條“太陽病,醫(yī)發(fā)汗,遂發(fā)熱惡寒,因復(fù)下之,心下痞,表里俱虛,陰陽并竭,無陽則陰獨(dú)。復(fù)加燒針,因胸?zé)?,面色青黃,膚  者,難治;今色微黃,手足溫者,易治?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這是批太陽中風(fēng)證,應(yīng)是用桂枝湯的,醫(yī)者反用了麻黃湯,使其更加發(fā)汗,大汗淋漓,病必不愈。醫(yī)者見不效,又用了下法,傷了胃氣,表邪內(nèi)陷,形成痞證。

    讀經(jīng)筆記之二:這里所說的表里俱虛,太陽中風(fēng)證誤用了麻黃湯,表更虛;后又誤用下法,傷了胃氣,里亦虛。

    讀經(jīng)筆記之三:這里所說的“陰陽并竭”,應(yīng)理解為表里并竭。不要理解為陽氣和陰氣。

    讀經(jīng)筆記之四:這里所說的“無陽而陰獨(dú)”,按胡老的解釋,不要理解為亡陽而獨(dú)存其陰,應(yīng)是正氣受損而邪氣盛。陽,指正氣;陰,指病邪。

    讀經(jīng)筆記之五:本來誤用了麻黃湯發(fā)汗,損耗了津液,又來個下法,進(jìn)一步損耗了津液?,F(xiàn)在又來燒針,更是損耗津液。津液枯竭,所導(dǎo)致“胸?zé)嫔帱S,膚  者”,就難治。如果手足尚溫者,說明津液還在,可治。

    讀經(jīng)筆記之六:這條說的是津液對于人體的重要性。

《傷寒論》154條:“心下痞,按之濡,其脈關(guān)上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。

    [大黃黃連瀉心湯]大黃二兩,黃連一兩。

    右兩味,以麻費(fèi)湯二升漬之,須臾,絞去滓,分溫再服。

    讀經(jīng)筆記一:以藥測證,此去熱之方也。

    讀經(jīng)筆記之二:關(guān)上脈浮,則說明病在中上部位也。

    讀經(jīng)筆記之三:此方與半夏瀉心湯理同,皆為瀉痞病之熱。但是半夏瀉心湯則有痰飲與上逆的現(xiàn)象,大黃瀉心湯則無。

《傷寒論》第155條:“心下痞,而復(fù)惡寒汗出者,附子瀉心湯主之?!?/p>

    [附子瀉心湯]大黃二兩,黃連一兩,黃芩一兩,附子一枚。

    右加味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾,絞去滓,內(nèi)附子汁,分溫再服。

    讀經(jīng)筆記之一:這個是痞病,卻又惡寒,所以以三黃湯去其熱,又以附子驅(qū)其寒。

    讀經(jīng)筆記之二:瀉心湯類,歸納一下有以下10種:三黃瀉心湯;附子瀉心湯;半夏瀉心湯;甘草瀉心湯;生姜瀉心湯;黃湯湯;干姜黃芩黃連人參湯;旋覆代赭湯;厚樸生姜半夏甘草人參湯;小陷胸湯。

    讀經(jīng)筆記之三:按呂志杰所說,這10個瀉心湯,所治脾胃病變?yōu)橹饕C(jī),以心下痞滿為主要癥狀,以調(diào)中消痞為大法。

    讀經(jīng)筆記之四:旋覆代赭湯證是‘痰氣交阻,噫氣不除’。黃連湯證是‘上熱中寒,腹痛欲嘔’;干姜黃芩黃連人參湯證是‘寒熱格拒,食入口即吐’;厚樸生姜半夏甘草人參湯證是‘脾虛氣滯,腹脹滿’;小陷胸湯證是‘痰熱互結(jié)于心下’;大黃黃連瀉心湯證是‘邪熱結(jié)于心下’;附子瀉心湯證是‘邪熱結(jié)于心下而下寒’。

    讀經(jīng)筆記之五:按呂志杰的說法,這10個瀉心湯,屬于‘和’法。因此,本人認(rèn)為,小柴和湯亦屬于瀉心湯類。讀經(jīng)筆記之六:本人認(rèn)為,凡寒熱藥共用者,均屬‘和’法。

《傷寒論》第156條:“本以下之,故心下痞,與瀉心湯,痞不解,其人渴而口燥煩,小便不利者,五苓散主之。

    讀經(jīng)筆記之一:痞病,是熱與水飲交結(jié)于胸部,用瀉心湯瀉其熱,去其水。但如果用了瀉心湯還不好的,是水飲還沒有消除,用五苓散以除水。

    讀經(jīng)筆記之二:小便不利,則說明是內(nèi)有水飲。雖然渴,但其人的舌象,應(yīng)是水濕之舌。

    讀以筆記之三:服了瀉心湯,已經(jīng)去其熱,為什么還出現(xiàn)渴而燥煩的現(xiàn)象?這是內(nèi)有水飲造成的。

《傷寒論》第157條:“傷寒汗出,解之后,胃中不和,心下痞硬,干噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者,生姜瀉心湯主之?!?/p>

    [生姜瀉心沁的]生姜四兩,甘草三兩,人參三兩,干姜一兩,黃芩三兩,半夏半升,黃連一兩,大棗十二枚。

    右八味,以水一斗,煮六升,去滓,再煎,取三升,溫服一升,日三服。

    讀經(jīng)筆記之一:這個痞病,主要特點(diǎn)是“干噫食臭”,所以要在半夏瀉心湯的基礎(chǔ)上,再加和胃降逆的生姜。

《傷寒論》第158條:“傷寒中風(fēng),醫(yī)反下之,其人下利日數(shù)十行,谷不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,干嘔,心煩不得安,醫(yī)見心下痞,謂病不盡,復(fù)下之,其痞益甚,此非熱結(jié)也,但以胃中虛,客氣上逆,故使硬也,甘草瀉心湯主之。

    【甘草瀉心湯】甘草四兩,黃芩三兩,半夏半升,大棗十二枚,黃連一兩,干姜三兩。

    右六味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。

    讀經(jīng)筆記之一:這個方藥與半夏瀉心湯相比,甘草的量增加了一兩,主要是因?yàn)槲笟馓撊酰约哟蟾什莸牧?,以補(bǔ)充胃氣。有的書中這個方?jīng)]有人參,這不合方意。因?yàn)槿藚⒛茉黾游笟?,怎么能去掉?/p>

    讀經(jīng)筆記之二:這個方主要是針對誤用下法后此起的痞證,而此時的痞證,又是胃氣虛弱的。

《傷寒論》第159條:“傷寒服湯藥,下利不止,心下痞硬,服瀉心湯已,復(fù)以他藥下之,利不止;醫(yī)以理中與之,利益甚;理中者,理中焦,此利在下焦,赤石脂禹余糧湯主之后復(fù)不止者,當(dāng)利其小便?!?/p>

    【赤石脂禹余糧】赤石脂(碎)一斤,禹余糧(碎)一斤。

    右二味,以水六升,煮取三升,去滓,分溫三服。

    讀經(jīng)筆記之一:痞證當(dāng)然要用瀉心湯。

    讀經(jīng)筆記之二:理中湯主要是理中焦,下利是下焦,所以治下利用理中不效,要用赤石脂禹余糧湯來收澀。

    讀經(jīng)筆記之三:如果用了赤石脂禹余糧湯,仍不效,這是水谷不別,要先利其小便。

《傷寒論》第160條:“傷寒吐下后,發(fā)汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞硬,脅下痛,氣上沖咽喉,眩冒,經(jīng)脈動惕者,久而成痿?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:太陽傷寒,要用解表法,但醫(yī)者卻誤用了吐法、下法,后來又用發(fā)汗法,使人體津液大為損耗,邪熱內(nèi)陷,所以“脈甚微”,而且又得了痞病。

    讀經(jīng)筆記之二:由于人體正氣受損,又得了痞病。不但是一般的痞病,而且“氣上沖咽喉”。我們可進(jìn)一步分析,痞證的產(chǎn)生是由于熱邪內(nèi)陷,上面的熱和下面的水濕交結(jié)于胸,但又按之不痛,它的特點(diǎn)是水和熱的交結(jié)在胸部,因此,治療上,既要去其熱,又要降其水逆。半夏瀉心湯以芩、連去熱除濕,又以半夏降逆去濕?,F(xiàn)在又進(jìn)一步,是因?yàn)檎`用吐、下法后,又用汗法,使津液大為喪失,所以要用的藥方,既要治痞,又要增加津液。

    讀經(jīng)筆記之三:胡老說如未陷入陰證,可用芩桂術(shù)甘湯,如已入陰證,則要用真武湯。芩桂術(shù)甘湯是水證,但不治痞證,因此,要用就用兩方相合,就是半夏瀉心湯合芩桂術(shù)甘湯,真武湯同樣啊,既然有痞證,就要與半夏瀉心湯合用。

   讀經(jīng)筆記之四:至于“經(jīng)脈動惕者,久而成痿?!边@是津液喪失引起的,劉志杰先生說要用薯蕷丸,這是可以的。便要治那個痞證,可不行。

《傷寒論》第161條:“傷寒發(fā)汗,若吐若下,解后,心下痞硬,噫氣不除者,旋覆代赭湯主之?!?/p>

    【旋覆代赭湯】旋覆花三兩,人參二兩,生姜五兩,代赭石一兩,甘草三兩,半夏半升,大棗十二枚。

    右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。

    讀經(jīng)筆記之一:傷寒發(fā)汗,這是正確的治法。但后來又用了下法、吐法,太陽病雖然已經(jīng)解除,但卻形成了痞病。而且噫氣不除,這個時候,就要用旋覆代赭湯。

    讀經(jīng)筆記之二:與半夏瀉心湯相比較,這個湯少了黃芩黃連,卻多了旋覆花、代赭石,清熱的力量減少,而降逆的力量增強(qiáng)。條文中說“噫氣不除”,就是說明這個氣逆上沖的力最較大,所以要用旋覆花、代赭石。如果熱結(jié)的程度較大而又還沒有形成結(jié)胸,則要加上芩連,總之,要隨證加減。

《傷寒論》162條:“下后,不可更行桂枝湯;若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏子甘草石膏湯。

    讀經(jīng)筆記之一:這條說的是太陽病,應(yīng)用解表法,但醫(yī)生卻誤用了下法。誤用了下法后,就不能再用桂桂湯了。如果誤用了下法之后,出汗,而且喘,沒有大熱的,可以用麻杏石甘湯。

    讀經(jīng)筆記之二:太陽表病,誤用下法后,病邪內(nèi)陷,一般會出現(xiàn)幾種情況。一是病入半表里,表現(xiàn)出的是少陽??;二是病入里,表現(xiàn)的是陽明病。三是表病未解,又傳到半表里,即太陽與少陽并病;四是表病未解,又傳入陽明,即太陽與陽明并??;五是表病未解,同時傳入半表里、傳入里,即太陽與少陽、陽明并病,即三陽合病。

這些是陽性病的變化。

    讀經(jīng)筆記之三:太陽病,治法是解表法;少陽病,治法是和法;陽明病,治法是下法。

    讀經(jīng)筆記之四:太陽與少陽并病,以和法為主,用的是柴胡桂枝湯。即柴胡湯與桂枝湯的合方。但為什么不說桂枝柴胡湯?由此可見,太陽與少陽并病,則以少陽為主,以和法為主。

    讀經(jīng)筆記之五:太陽與陽明合病,下不厭遲,以解表法為主,用的是桂枝加大黃湯。即桂枝湯與承氣湯的合方。但為什么不說承氣桂枝湯?由此可見,太陽與陽明并病,以太陽為主,以解表法為主。

    讀經(jīng)筆記之六:三陽并病,治從少陽,以和法為主,以柴胡湯為主,兼顧太陽與陽明。

    讀經(jīng)筆記之七:本條所說“下后,不可更行桂枝湯”,就是說,二陽合病,以和法為主,三陽合病,以和法為主。下文所說的“無大熱者”,是說體內(nèi)有熱,便還不明陽明的大熱,以清熱為主,還不至于用承氣湯。麻黃與杏仁合用,降喘。

《傷寒論》第163條:“太陽病,外證未除,而數(shù)下之,遂協(xié)熱而利,利下不止,心下痞硬,表里不解者,桂枝人參湯主之?!?/p>

    [桂枝人參湯]桂枝四兩,甘草四兩,白術(shù)三兩,人參三兩,干姜三兩。

    右五味,以水九升,先煮四味,取五升,內(nèi)桂,更取三升,去滓,溫服一升,日再夜一服。

    讀經(jīng)筆記之一:太陽病,要用解表法,醫(yī)者卻誤用下法,而且是幾次用了下法,使病邪協(xié)同瀉藥入里而為協(xié)熱利,利下不止,而且還形成了痞病,此時,如果表證還沒有解除的,就用桂枝人參湯。

    讀經(jīng)筆記之二:為什么會產(chǎn)生協(xié)熱的現(xiàn)象?是因?yàn)楸聿《`用下藥,使病邪趁虛而入,從表入里,而成協(xié)熱。

    讀經(jīng)筆記之三:為什么會下利?因?yàn)橛昧藶a藥。

    讀經(jīng)筆記之四:為什么會“心下痞硬”?熱與水交結(jié)的位置在胸部。

    讀經(jīng)筆記之五:如果是痞病,則要用瀉心湯。但這里卻又“利下不止”,又是里病,是太陰病。因?yàn)槭翘幉?,所以要用人參、白術(shù)、干姜、甘草??梢岳斫鉃樯訇柵c太陰合病。三陽證治法從少陽,或三陽合方。但有陰病的,當(dāng)先治其陰,當(dāng)先補(bǔ)其虛驅(qū)其寒。所以,這里的痞病,應(yīng)是寒性病。如是熱性病,則應(yīng)用瀉心湯。

    讀經(jīng)筆記之六:如果表病還不解的,還要加桂枝。實(shí)際是桂枝湯去芍藥加白術(shù)湯。去掉寒性的芍藥,而加上溫性的白術(shù)。同時,實(shí)際上是理中湯加桂枝。

    讀經(jīng)筆記之七:表不解,這是表??;痞,是半表里??;下利,是太陰病。所以這個病,應(yīng)該是太陽少陽太陰合病,也就是陽性病與陰性病合病,治法以溫里為先,所以要用人參、白術(shù)、干姜、甘草等溫里補(bǔ)中之藥,還要用辛溫的桂枝,既溫里,又解表。利止,表解之后,如果痞證還存在的,則要用到瀉心湯之類了。

《傷寒論》第164條:“傷寒大下后,復(fù)發(fā)汗,心下痞,惡寒者,表未解也,不可攻痞,當(dāng)先解表,表解乃可攻痞。解表宜桂枝湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯?!?/p>

     讀經(jīng)筆記之一:按胡老的說法,表未解而有痞證的,應(yīng)先解表而后才可攻痞,此為定法。

    讀經(jīng)筆記之二:以本人的理解,痞證已屬半表里之證,當(dāng)然不可用下法,不可“攻痞”。半表里證當(dāng)用和法,用小柴胡湯,亦屬人參之劑,以藥測證,當(dāng)知胃氣虛損。小柴胡湯中的人參、大棗、甘草、生姜,溫中補(bǔ)中之藥,半夏、柴胡、黃芩,解痞之藥。

    讀經(jīng)筆記之三:半表里用和法,不可用攻法。大黃黃連瀉心湯由大黃、黃連組成,均為寒涼之藥,屬攻下法,故不可用。

    讀經(jīng)筆記之四:如痞證在,而表證又未解,則可用柴胡桂枝湯。

    讀經(jīng)筆記之五:本條文所說的“表解乃可攻表”,以及胡老所說的“表不解而有心下痞,應(yīng)當(dāng)先解外而后攻痞,此為定法”,實(shí)質(zhì)上是說太陽陽明病,要先解表而后才可攻下,不可先攻下而后再解表。這里是把痞證看成是里證陽明證了。

《傷寒論》第165條:“傷寒發(fā)熱,汗出不解,心中痞硬,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:傷寒發(fā)熱,先發(fā)汗而病還沒有好的,如果表證仍然存在,要繼續(xù)解表,要用桂枝湯。

    讀經(jīng)筆記之二:如果發(fā)汗后,形成痞證的,還要進(jìn)一步辨證是那一種痞證。已經(jīng)形成了陽明病的,要用大黃黃連瀉心湯;胃氣虛的,要用甘草湯心湯;寒熱交結(jié)的,要用附子瀉心湯;嘔吐明顯的,要用生姜瀉心湯;噫氣不除的,要用旋覆代赭湯;哎吐而下利的,要用干姜黃芩黃連人參湯。

    讀經(jīng)筆記之三:這里說“嘔吐而下利者,大柴胡湯主之?!眹I吐是柴胡證,但同時下利卻要用大柴胡湯,要用到大黃,好象就說不過去了。因此,這里的下利,應(yīng)是“小便利”似乎更合適。小便利則大便不利,才用得上大黃。

    讀經(jīng)筆記之四:心中痞硬,嘔吐,這是少陽??;小便不利,大便硬,這是陽明病。實(shí)際上就是少陽陽明合病,所以要用大柴胡湯。

《傷寒論》第166條:“病如桂枝證,頭不痛,項(xiàng)不強(qiáng),寸脈微浮,胸上痞硬,氣上沖喉咽不得息者,此為胸有寒也,當(dāng)吐之,宜瓜蒂散?!?/p>

    【瓜蒂散】瓜蒂(熬黃)一分,赤小豆一分。

    右兩味,各別搗篩,為散已,合治之,取一錢匕。以香鼓一合,用熱湯七合,煮作稀糜,去滓,取汁合散,溫頓服之,不吐者,少少加,得快吐乃止。諸亡血虛家,不可與瓜蒂散。

    讀經(jīng)筆記之一:讀到這一條,稍為停頓了一兩天。因?yàn)橐郧八佑|的多為汗、和、下、溫、清、消、補(bǔ)七法,吐法很少接觸。

    讀經(jīng)筆記之二:為什么說“病如桂枝湯”?我們知道,桂枝湯證的主要特征是“脈浮,惡寒,發(fā)熱,汗出,頭項(xiàng)強(qiáng)痛”,但后面接著又說“頭不痛,項(xiàng)不強(qiáng),寸脈微浮”,由此我們可以推算出所謂“病如桂枝湯”者,是表現(xiàn)出脈浮、發(fā)熱、汗出的癥狀,有點(diǎn)象桂枝湯。這是陽明病證的特點(diǎn),因?yàn)橛袃?nèi)熱,所以發(fā)熱、汗出。

    讀經(jīng)筆記之三:痞證要用瀉心湯。但痞證的特點(diǎn)是病位在胸部,而這里卻說是胸上的部位,卻胸部還要往上的部位。因?yàn)樵谏喜?,所以雖是陽明病,卻不能用下法,而要用吐法。

    讀經(jīng)筆記之四:所說的“此為胸有寒也”,不要理解為寒證,而應(yīng)理解為水飲。如果真的是寒證,則要用溫法,用熱藥,寒則熱之。但這里用的卻是苦寒的瓜蒂,可知是熱證。

    讀經(jīng)筆記之五:這里所說的“胸上”的病位,且又是脈浮,但卻不是表病。是表病則要用解表法。這里應(yīng)理解為里證的上部。

《傷寒論》第167條:“病脅下素有痞,連在臍旁,痛引少腹,入陰筋者,此名結(jié)藏,死。

    讀經(jīng)筆記之一:痞證是病邪交結(jié)、集中在一處而不痛,比如結(jié)塊等。

    讀經(jīng)筆記之二:脅下有痞,一般是肝的問題,但這個痞卻不痛,痛處在少腹處。嚴(yán)重的連生殖器也痛。這個是肝癌晚期的表現(xiàn)。在臨床上見過很多這樣的病人,基本上是活不了多久的。

《傷寒論》第168條:“傷寒若吐若下后,七八日不解,熱結(jié)在里,表里俱熱,時時惡風(fēng),大渴,舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升者,白虎加人參湯主之。”

    讀經(jīng)筆記之一:太陽病要用解表法,如果誤用了吐法、下法后,邪熱內(nèi)陷,就會形成陽明外證,這個時候會出現(xiàn)“大渴,舌上干燥而煩,欲飲水?dāng)?shù)升者”,但又還沒有形成陽明內(nèi)證,沒有形成“胃家實(shí)”,就不能用承氣湯,要用白虎湯。

    讀經(jīng)筆記之二:所說的“表里俱熱,時時惡風(fēng)”,因?yàn)橛滞掠窒?,津液耗損,所以惡風(fēng)。但不惡寒,惡寒則是太陽病,則要用解表法。這里的表熱、惡風(fēng)均是津液耗損引起的,是陽明外證,不是太陽中風(fēng)。

    讀經(jīng)筆記之三:本條說的是陽明外證。

《傷寒論》第169條:“傷寒無大熱,口燥渴,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。”

    讀經(jīng)筆記之一:本條說的仍然是陽明外證,有熱,口渴,不惡寒,反惡熱。

    讀經(jīng)筆記之二:既然是陽明外證,為什么說“傷寒無大熱”?應(yīng)是這樣理解:初得傷寒病,幾天后傷寒病解,但出現(xiàn)了有熱、口渴,不惡寒,反惡熱的癥狀。

    讀經(jīng)筆記之三:如果既有太陽傷寒證,又有內(nèi)熱證,要先表后里,絕不可能只除內(nèi)熱。要用大青龍湯。

    讀經(jīng)筆記之四:這時所說的“背微惡寒者”,應(yīng)是背部稍稍有寒感。是胃氣虛的原因,所以要加人參補(bǔ)胃氣。不要理解為太陽病的“惡寒”。

《傷寒論》第170條:“傷寒,脈浮,發(fā)熱無汗,其表不解者,不可與白虎湯??视嬎?,無表證者,白虎加人參湯主之?!?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:傷寒病,無汗,要有麻黃湯。如果有內(nèi)熱的,要用大青龍湯,不能用白虎湯。因白虎湯只解內(nèi)熱,不解表。

    讀經(jīng)筆記之二:本條進(jìn)一步說明,太陽陽明合病,要先解表,后攻里,此為定法。

    讀經(jīng)筆記之三:陽明外證用白虎湯,胃氣虛加人參。

    讀經(jīng)筆記之四:本條講的是太陽傷寒、陽明外證、太陽陽明合病的治法。

《傷寒論》第171條:“太陽少陽并病,心下硬,頸項(xiàng)強(qiáng)而眩者,當(dāng)刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。”

    讀經(jīng)筆記之一:本條是《黃帝內(nèi)經(jīng)》經(jīng)絡(luò)穴位的學(xué)說,大椎穴是督脈上穴位,主治外感病。肺俞是肺經(jīng)上的穴位,肺主皮毛,主表;肝俞是肝經(jīng)上的要穴,治肝病。

    讀經(jīng)筆記之二:太陽少陽并病,要用柴胡桂枝湯,以和法為主。當(dāng)然不能用下法。

    讀經(jīng)筆記之三:心下硬,這是少陽??;頸項(xiàng)強(qiáng),這是太陽病。這是太陽少陽合病。

    讀經(jīng)筆記之四:本條進(jìn)一步說明‘心下硬’是屬少陽病。包括‘心下痞’之類。

《傷寒論》第172條:“太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯;若嘔者,黃芩加半夏生姜湯主之?!?/p>

    [黃芩湯]黃芩三兩,芍藥二兩,甘草二兩,大棗十二枚。

    右四味,以水一斗二升,煮取三升,去滓,溫服一升,日再夜一服。

    [黃芩加半夏生姜湯]黃芩三兩,芍藥三兩,甘草三兩,大棗十二枚,半夏半升,生姜一兩。

    右六味,以水一斗,煮取三升,法滓,溫服一升,日再夜一服。

    讀經(jīng)筆記之一:初讀這個方啊,有人就要問,下利是太陰病的癥狀啊,為什么還要用苦寒的黃芩?黃芩這個藥,是苦的,但并不寒。我們來看它的藥性:味苦平,主諸熱黃疸,腸癖,泄利,逐水,下血閉,惡瘡疽蝕,火瘍。它不寒啊,它是平性的藥,但是它能去濕熱。這就對里,本條文所說的自下利,就是濕熱,就可用黃芩為主藥治之。

    讀經(jīng)筆記之二:以藥測方,以方測證,黃芩是用來治濕熱的,芍藥是用來治腹痛的,甘草、大棗是用來補(bǔ)胃氣的。所以,這個方也不管你是什么太陽少陽合病,反正是濕熱腹痛就行。從這里可以看出我國中醫(yī)的發(fā)展過程,先是單味的中藥,發(fā)展為方,再發(fā)展為證。單味藥是基礎(chǔ),所以,我們在學(xué)中醫(yī)的時候,要先從藥性學(xué)起。

    讀經(jīng)筆記之三:這里所說“太陽與少陽合病”,太陽病證應(yīng)當(dāng)不明顯,否則,就要用既解表又除熱的葛根湯了。

    讀經(jīng)筆記之四:如果有濕熱,下利,又嘔的,就在黃芩湯的基礎(chǔ)上,再加上止嘔的半夏生姜就可以了。

    讀經(jīng)筆記之五:如果只是溫?zé)嵯吕鵁o腹痛的現(xiàn)象,則可不用芍藥。

《傷寒論》第173條:“傷寒胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之?!?/p>

    [黃連湯]黃連二兩,甘草三兩,干姜三兩人,桂枝三兩,人參二兩,半夏半升,大棗十二枚。

    右七味,以水一升,煮取六升,去滓,濕服,晝?nèi)苟?/p>

    讀經(jīng)筆記之一:這條有點(diǎn)不好理解,胸中有熱氣,但又不是結(jié)又不是痞,用黃連來除胸中之熱這是可以的。胃中有邪氣,這里所說的邪氣,應(yīng)是寒氣,所以用干姜、桂枝等熱性藥,用人參來增加胃氣,顯然,腹中之痛為寒痛。欲嘔,卻不是柴胡湯證,這是寒氣上沖所引起的,所以用桂枝、半夏降逆。

    讀經(jīng)筆記之二:這個方啊,是寒熱合用,寒的是黃連,熱的是干姜、桂枝、半夏。因此,這個方用的是寒熱并用的方法,實(shí)際上是和法,因此,這個方是一個和方。實(shí)際上,也是瀉心湯道理。但這是為什么不用瀉心湯?從這個方子里可以看出,這里寒得較為厲害,所以要用干姜、桂枝;又逆得較為厲害,所以要用桂枝、半夏。半夏瀉心湯則熱得較重,所以用黃芩、黃連。這個方里逆氣較重,所以用桂枝、半夏。半夏瀉心湯里逆得沒那么嚴(yán)重,所以只用半夏。

    讀經(jīng)筆記之三:黃連湯與小柴胡湯、瀉心湯一樣,都屬于寒熱交合的病,所以要用寒熱結(jié)合的藥,這屬于小柴胡湯證的“寒熱往來”范疇。所以胡老把瀉心湯歸類于半表里類,是有依據(jù)的。所以,我們在實(shí)踐中,對“寒熱往來”一句的理解,不要拘泥于發(fā)熱與發(fā)冷。凡是寒熱交結(jié)的病,都適合用和法。

《傷寒論》第174條:“傷寒八九日,風(fēng)濕相搏,身體疼煩,不能自轉(zhuǎn)側(cè),不嘔不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。若其人大便硬,小便自利者,去桂加白術(shù)湯主之。

    【桂枝附子湯】桂枝四兩,附子三枚,生姜三兩,大棗十二枚,甘草二兩。

    右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。

    【去桂加白術(shù)湯】附子三枚,白術(shù)四兩,生姜三兩,甘草二兩,大棗十二枚。

    右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。初一服,其人身如痹,半日許復(fù)服之,在服都盡,其人如冒狀,勿怪,此以附子、白術(shù)并走皮肉,逐水氣未得除,故使之耳。法當(dāng)加桂四兩,此本一方二法,以大便硬,小便自利,去桂;以大便不硬,小便不利,當(dāng)加桂。

    讀經(jīng)筆記之一:桂枝附子湯,實(shí)際上就是桂枝湯去芍藥加附子,實(shí)質(zhì)上仍是桂枝湯法。為什么去芍藥,因?yàn)樯炙帉俸浴槭裁醇痈阶?,因?yàn)楦阶邮菬嵝运?。所以從這個方子里可知,這個方是治寒性較重的風(fēng)濕病。

    讀經(jīng)筆記之二:桂枝附子湯,是桂枝去芍藥加附子湯,屬于桂枝湯法,所以,這個病,它必定有表證。皮膚、肌肉、骨骼都屬于表,風(fēng)濕病骨骼疼痛,所以敢屬表病,可用桂枝湯法。加上這個脈是浮脈,更說明是表證。

    讀經(jīng)筆記之三:胡老說,桂枝附子湯、桂枝加附子湯、桂枝加術(shù)附湯、桂枝甘草加術(shù)附湯、桂枝去芍藥加術(shù)附湯,都是治風(fēng)濕痹痛的好方。原因就在于,這些藥方的道理都是一樣的。

    讀經(jīng)筆記之四:桂枝芍藥知母湯也是治風(fēng)濕病的藥,但它里面有黃芪、防風(fēng)、麻黃,可知它所治的風(fēng)濕病,是風(fēng)重一些。面桂枝加術(shù)附湯等,則是水濕重一些。熟悉這些方的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),對增強(qiáng)我們辨證論治的本領(lǐng)大有用處。

    讀經(jīng)筆記之五:去桂加白術(shù)能治大硬,說明這個白術(shù),不單去水溫,還增加胃液,促進(jìn)大便。

《傷寒論》175條:“風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去,或身微腫者,甘草附子湯主之?!?/p>

    [甘草附子湯]甘草二兩,附子二枚,白術(shù)二兩,桂枝四兩。

    右四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。初服微汗則解,能食汗止復(fù)煩者,將服五合,恐一升多者,宜服六七合為始。

    讀經(jīng)筆記之一:以方測證,本方治有表證且寒濕。

    讀經(jīng)筆記之二:本條實(shí)際上就是桂枝湯加減,加術(shù)附。

《傷寒論》第176條:“傷寒,脈浮滑,此表有熱,里有寒,白虎湯主之。”

    [白虎湯]知母六兩,石膏一斤,甘草二兩,粳米六合。

    右四味,以水一斗,煮米熟,湯成,去滓,溫服一升,日三服。

    讀經(jīng)筆記之一:按胡老的說法,本條所說的“此表有熱,里有寒”,應(yīng)改為“此表有熱,里有邪”。實(shí)際上就是表里皆熱。如果是里寒,怎能用大寒的石膏?石膏是清里熱之藥。

    讀經(jīng)筆記之二:藥店里一般沒有粳米賣,人們往往用稻米代替。但按張錫純的經(jīng)驗(yàn),以山藥代替更妙。

    讀經(jīng)筆記之三:本條實(shí)質(zhì)上就是陽陽外證。即體內(nèi)有熱,卻又未達(dá)到“胃家實(shí)”的程度。

《傷寒論》第177條:“傷寒脈結(jié)代,心悸動,炙甘草湯主之?!?/p>

    [炙甘草湯]甘草四兩,生姜三兩,人參二兩,生地黃一斤,桂枝二兩,阿膠二兩,麥門冬半升,麻仁半升,大棗十二枚。

     右九味,以清酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內(nèi)膠烊消盡,溫服一升,日三服。一名復(fù)脈湯。

    讀經(jīng)筆記之一:以藥測方,以方測證,這個藥方是一個補(bǔ)血為主,補(bǔ)氣為輔的藥方。以膠、地、麥、麻、棗補(bǔ)血,以人參補(bǔ)氣,以桂枝溫陽行滯。所以說,這個藥方實(shí)際上就是一個補(bǔ)血的藥方。

    讀經(jīng)筆記之二:這個藥方是補(bǔ)血的藥方,這個結(jié)代證,就是由于血虛而致使血流不暢引起的。

    讀經(jīng)筆記之三:《千金方》把這個方叫做復(fù)脈湯,很多醫(yī)生一見到結(jié)代脈,就使用這個方,這是很不辨證的。因?yàn)檫@個方所治的結(jié)代脈,是血虛所造成的。如果是血瘀造成的,則要用抵擋湯、桂枝茯苓湯、活絡(luò)效靈湯等,以通瘀為主。如果是由于元陽虧竭引起的,則要用四逆湯、通脈四逆湯、四逆加人參湯,甚至要用破格救心湯來醫(yī)治,以復(fù)陽為要。

    讀經(jīng)筆記之四:這外炙甘草湯啊,有補(bǔ)血,有補(bǔ)氣,有溫陽,有通滯。領(lǐng)會這個方的要義,對我們治病有很多的幫助。如果病人的血很慮,要重用膠、地、麥、麻、棗;如果氣虛,則要重用人參、黃芪,用補(bǔ)中益氣湯等。如果寒得很,就要重用桂枝,必要時還要加姜附、細(xì)辛。如果有血瘀的,還要加當(dāng)歸、丹參等去瘀之藥。認(rèn)真理解這個方的要義,可以做到一方治多病。

    讀經(jīng)筆記之五:后世所創(chuàng)的名方四物湯,其要義與炙甘草湯同。其中歸、地補(bǔ)血,芎、芍通瘀去滯。如果血瘀,加桃仁、紅花而成桃紅四物湯。如果氣虛,加補(bǔ)氣的四君子湯而成八珍湯。如果血虛,氣又虛,又有寒,加補(bǔ)氣的四君子湯,再加溫陽行滯的桂附,則成十全大補(bǔ)湯。

    讀經(jīng)筆記之六:四物湯亦是名方,領(lǐng)會其要義,也可做到一方治多病。

    讀經(jīng)筆記之七:四物湯其實(shí)是從《傷寒雜病論》的芎歸膠艾湯演變而來的,為了方便記憶,我把芎歸膠艾湯稱作“膠艾草四物湯”,就是四物湯加阿膠、艾葉、甘草。

《傷寒論》第178條:“脈按之來緩,時一止復(fù)來者,名曰結(jié)。又脈來動而中止,更來小數(shù),中有還者反動,名曰結(jié)陰也。脈來動而中止,不能自還,因而復(fù)動者,名曰代陰也。得此脈者,難治。”

    讀經(jīng)筆記之一:用手指把脈時,感覺到脈動松弛而不緊,有時有一下停頓,但很快回復(fù)正常,這樣的脈叫結(jié)脈。

    讀經(jīng)筆記之二:按胡老的說法,臨床上時一止就來為結(jié)脈,中止良久再來為代脈,脈來快慢不均,脈形不整則為“結(jié)陰”、“代陰”。

    讀經(jīng)筆記之三:無論結(jié)、代、結(jié)陰、代陰,均可稱之為心律不齊。但炙甘草湯、通脈四逆湯、抵擋湯,到底要用那一方,則要辨證論治。

本文轉(zhuǎn)載自http://blog.sina.com.cn/qzs333

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
58條傷寒定法、讀書筆記
傷寒論方歌——柴胡桂枝湯
經(jīng)方高手總結(jié)的傷寒筆記
【傷寒論條文及學(xué)習(xí)筆記】傷寒論第45條
夜讀傷寒-394(吃梨)
《傷寒論》試解No.267
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服