我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕組組長. 我每天早上聽寫60秒美劇, 已經(jīng)堅(jiān)持快1年了. 每天60秒, 直接啃生肉~
在接下來的4周里, 我會帶著大家一起重溫一部經(jīng)典美劇老友記
老友記(Friends)是美國NBC電視臺90年代的一部情景喜劇(sitcom), 承載了國內(nèi)無數(shù)美劇迷滿滿的回憶.
我上大一的時(shí)候第一次接觸這部美劇, 當(dāng)時(shí)是考試季, 結(jié)果一邊復(fù)習(xí), 一邊刷劇, 一個(gè)月的時(shí)間我刷了6季老友記...
老友記一共10季, 我們本周聽寫的是S01E10
它講述的是Rachel, Monica, Joey, Phoebe, Ross, Chandler6個(gè)好朋友的生活, 故事的背景是上世紀(jì)90年代的紐約
穿綠色衣服的是Rachel, 她因?yàn)樘踊楹透赣H決裂, 開始了自己人生的第一份工作, 在咖啡館當(dāng)服務(wù)員
Rachel左邊的是Monica. 她和Rachel是高中閨蜜. Monica是廚師, 廚藝了得, 她喜歡招待大家, 特別愛干凈.
第二排從左到右分別是Joey, Phoebe, Ross, Chandler
Joey是演員, 但沒演過什么像樣的角色, 但他撩妹經(jīng)驗(yàn)豐富
Phoebe是按摩師, 吉它歌手, 她腦洞很大, 思路異于常人
Ross是Monica的哥哥, 他是大學(xué)教授, 比較nerdy, 他的前妻Carol是同性戀, 兩人離婚不久. Ross從高中開始就一直暗戀Rachel不敢表白
Chandler和Joey是室友. 他在大公司做數(shù)據(jù)分析, 他非常幽默, 喜歡調(diào)侃人
網(wǎng)上要找美劇和電影的字幕并不難, 但字幕常常有錯(cuò)誤. 你用有錯(cuò)誤的字幕做精聽練習(xí), 很容易被帶到溝里去. 下邊是我聽寫并精校過的答案, 請放心使用~
1 Guys, there’s, uh, somebody I’d like you to meet.
大伙, 有一位新朋友介紹給大家
2 Wait, wait. What is that?
等, 等下. 那是什么?
3 That would be Marcel. You want to say hi?
那是Marcel. 你想跟他打招呼嗎?
4 -No, no, I don’t. -Oh, he is precious! Where did you get him?
-不, 不, 我不想 -他簡直太可愛了! 你從哪弄來的?
5 My friend Bethel rescued him from some lab.
我的朋友Bethel從一個(gè)實(shí)驗(yàn)室里把它救出來
6 That is so cruel. Why? Why would a parent name their child Bethel?
那簡直太殘忍了. 為什么? 為什么會有父母給自己孩子取名Bethel?
7 Hey, that monkey’s got a Ross on its ass.
嗨, 那個(gè)猴子屁股上有一個(gè)Ross
8 Ross, is he going to live with you, like, in your apartment?
Ross, 他會跟你一起住, 住在你家里?
9 Yeah. I mean, it’s been kind of quiet since Carol left, so…
嗯, 自從Carol走了之后, 有點(diǎn)太安靜了, 所以…
7 Hey, that monkey's got a Ross on its ass.
嗨, 那個(gè)猴子屁股上有一個(gè)Ross
That monkey's got=That monkey has got=That monkey has
have got=got=have
這是美國人口語中經(jīng)常用到的一個(gè)表達(dá), 不要把它看做過去時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)
比如I got 12 dollars或者I've got great news都是表示I have的意思
這句話的笑點(diǎn)在于我們一般會說Ross的肩膀上有一只猴子
Chandler調(diào)侃Ross, 說猴子的屁股上有一個(gè)Ross
聯(lián)系客服