把“fans”譯成“粉絲”,真是“神翻譯”!粉絲沒下鍋之前,一根根的都很脆,稍煮一會兒,就成了一坨,可別小看這燙嘴的一坨,若一不小心直接滑過喉嚨,可能會出人命!粉絲的威力就在于要煮成一坨。粉絲本身淡而無味,需要借助其他食材的味道。袁枚“嘗謂燕窩海參,虛名之士也,盜他味以為己味;雞鴨魚豚,豪杰之才也,卓然有自立之味,各成一家。”粉絲連“虛名之士”都算不上,只是無名小卒。我曾經(jīng)喜歡以“一大團一大團青蛙的卵”(愛默生語)來形容粉絲,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)還是高看他們了,因為青蛙的卵畢竟還有生命,而粉絲沒有生命。他們夠謙虛的,真是低到塵埃了。
放著好好的人不做,偏要做什么粉絲,好奇怪!詩人北島認為,這是商業(yè)行為,“這是個娛樂圈的事,能擴展到文化圈和文學(xué)圈,和整個文化圈的低幼化有關(guān)。粉絲現(xiàn)象是個小邪教,充滿煽動和鼓動性。教主騙錢騙色,教徒滿足自己的某種心理需求。”我最近讀到一篇文章《安·蘭德身上的悖論》,更覺此言不虛。
安·蘭德幾年前很火。據(jù)介紹,她是俄裔美國人,20世紀著名的哲學(xué)家、小說家。她的哲學(xué)和小說里強調(diào)個人主義的概念、理性的利己主義(“理性的私利”)、以及徹底自由放任的市場經(jīng)濟。她相信人們必須透過理性選擇他們的價值觀和行動;個人有絕對權(quán)利只為他自己的利益而活,無須為他人而犧牲自己的利益、但也不可強迫他人替自己犧牲;沒有任何人有權(quán)利透過暴力或詐騙奪取他人的財產(chǎn)、或是透過暴力強加自己的價值觀給他人。但就是這個一位極力強調(diào)個人主義的人,卻營造了一個被學(xué)者羅斯巴德稱為邪教的組織。這個組織由蘭德的眾多粉絲組成,蘭德是“教母”,二號人物是她的秘密情人布蘭登,等級森嚴、黨同伐異,讓人齒冷。其實不光是蘭德,有些“偶像”身上也有這個悖論。他們一般也都宣揚個人主義,宣揚隨性自由的生活方式,卻要求粉絲無條件為他們作犧牲。
禪宗呵佛罵祖,我要棒打粉絲:快走快走,趕快回去做你自己!
小編注:此文刊發(fā)于2019年4月25日《檢察日報》聲若蚊蠅專欄。
聯(lián)系客服