氓.2
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也!
沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤。
于嗟:于,通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。
鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。
耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。
說(tuō):通“脫”,解脫。
桑葉長在枝上,水潤又有光澤,就像少女的皮膚,吹彈可破。
哎呀那些斑鳩,毫不懂得憐香惜玉,你們不要吃太多桑葉呦!
哎呀年輕的姑娘們,你們也不要喝那小伙子的迷魂酒哦!
男子迷戀女子,等激情一過,想脫身也容易。
女子一旦迷戀上男子,可就掉坑里出不來嘍。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
黃:變黃。隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。食貧:過貧窮的生活。
湯(shāng)湯:水勢浩大的樣子。漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
爽:差錯(cuò)。貳:“貣(tè)”的誤字?!柏枴本褪恰斑?,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對。
罔:無,沒有。極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。
桑葉脫離枝頭,失去了滋養(yǎng),就會(huì)變黃變干,就像女人經(jīng)歷歲月摧殘,會(huì)年老色衰一樣。
自從我嫁到你家,一直過著貧苦的生活。對此我并沒有怨言,我看中的是你這個(gè)人,只要你對我好,我就和你一起操持這個(gè)家。
我的所作所為并沒有差錯(cuò),我對你的心意也始終如一。是你變了心,婚前甜言蜜語,婚后好吃懶做,并且說了不算,算了不說,沒有原則,毫無底線。
淇河的水依然浩湯,當(dāng)年我為愛情義無反顧,今天我因?yàn)閻矍槎跀嗔四c。淇河的水打濕了車窗,我歸家該如何面對爹娘?
聯(lián)系客服