?譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳?
春雨蒙蒙細(xì)如塵埃,高樓外柳絲金黃濕潤(rùn)。春風(fēng)斜斜吹起彩飾簾幕,透過(guò)紗綠意寒碧。佳人慵懶地剪著上元燈,又彈起瑤瑟,不禁流下相思之淚。卻又給紫姑上香求卦,想問(wèn)問(wèn)愛(ài)人的消息。
好事近:詞牌名。又稱(chēng)《釣船笛》《翠園枝》《倚秋千》。雙調(diào),上片四句,押兩仄韻,22字;下片四句,押兩仄韻,23字,共45字。
慵(yōng):描寫(xiě)懶困的狀態(tài)。
瑤瑟:鑲玉的華美的瑟。
瑟:一種彈撥樂(lè)器,其聲悲怨。
紫姑:古代傳說(shuō)中的廁神。
遼東:古郡名,故址今遼寧省東南部,多用來(lái)借指遙遠(yuǎn)的邊地,以代親人之所。
上闋,春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。是說(shuō),春雨蒙蒙細(xì)如塵埃,高樓外柳絲金黃濕潤(rùn)。春風(fēng)斜斜吹起彩飾簾幕,透過(guò)紗綠意寒碧。一個(gè)“細(xì)如塵”,寫(xiě)盡了春雨的朦朧細(xì)膩,可愛(ài)溫潤(rùn)。春雨下,柳絲黃濕,同樣是天地俱生,萬(wàn)物以榮的景象。東風(fēng)也來(lái)了,吹起繡簾,吹起窗紗,吹起綠色,也吹動(dòng)人們心頭萌發(fā)的情感。下闋,美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟。卻上紫姑香火,問(wèn)遼東消息。是說(shuō),佳人慵懶地剪著上元燈,又彈起瑤瑟,不禁流下相思之淚。卻又給紫姑上香求卦,想問(wèn)問(wèn)愛(ài)人的消息。美人出場(chǎng)的具體時(shí)間,則通過(guò)“上元燈”三字點(diǎn)出。元宵佳節(jié),本可以出去賞燈,但女子并沒(méi)有。反而,轉(zhuǎn)身彈起瑤瑟,并且越彈越傷心。什么原因呢?詞人在此設(shè)置一懸念,在末句解開(kāi)謎底。瑤瑟也彈不成了,女子于是起身去給紫姑上香求簽問(wèn)卜,所卜之事,正是女子淚流之因,即遠(yuǎn)在遼東的愛(ài)人聽(tīng)不到他的一點(diǎn)點(diǎn)消息。女子的思念,都在元宵節(jié)的“慵剪”“彈淚”“上香”“占卜”中度過(guò)了,她將相思分解成一個(gè)個(gè)動(dòng)作,借此度過(guò)別人眼中團(tuán)聚熱鬧的元宵之夜。縱覽全詞,別有深情一萬(wàn)重,讓人感受到了相思之苦,離別之恨。元宵節(jié),祝愿天下有情人終成眷屬,比翼雙飛,永不分離。遇見(jiàn)是緣,點(diǎn)亮在看
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。