譯文、賞析 / 嚴(yán)勇、音頻 / 張佳
揚州城北的吳公臺早已破敗不堪,周圍的草木已漸漸凋零;站在古臺遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,滿目皆是秋日的景象,這不禁引起了“我”的一片鄉(xiāng)心。
荒野的古寺,人跡罕至;高聳入云的山峰,隔水更顯幽深。
夕陽依戀舊的堡壘,遲遲下落;凄清的磬聲,回蕩在空林之中。
回首南朝舊事,不禁令人心生惆悵;只有遠(yuǎn)處的長江不停奔流,從古到今。
吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。
搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。
野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。
舊壘:指吳公臺。
磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。
南朝事:因吳公臺關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。
惆悵:失意,用來表達(dá)人們心理的情緒。
南朝:宋、齊、梁、陳,據(jù)地皆在南方,故名。
讀懂這首詩,就不能不知道吳公臺的歷史。據(jù)《寰宇記》卷123記載:“在縣西北四里。(劉宋)沈慶之攻竟陵王誕所筑弩臺也。后,陳將吳明徹圍北齊東廣州刺史敬子猷,增筑之,以射城內(nèi),號吳公臺”?!端鍟奂o(jì)》:義寧二年(618),煬帝被殺后,“右御衛(wèi)將軍陳稜奉梓宮于成象殿,葬吳公臺下”。從這三段歷史之中,可以知道吳公臺為攻揚州城所建弩臺。吳公臺見證了揚州城三次兵災(zāi)始末,從而引發(fā)了詩人興廢之感與懷鄉(xiāng)之情。“古臺搖落后,秋日望鄉(xiāng)心?!笔茁?lián)是說,揚州城北的吳公臺早已破敗不堪,周圍的草木已漸漸凋零;站在古臺遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,滿目皆是秋日的景象,這不禁引起了“我”的一片鄉(xiāng)心。這是寫“古臺之破敗”。昔日的英雄,早已淹沒在歷史的風(fēng)塵之中。今日的衰敗,徒留詩人無限的感慨。一個“望”字,既有故國之思,又有懷鄉(xiāng)之情。詩人多么希望天下太平,不必輪番遭遇兵災(zāi)烽火,對“安史之亂”之后的藩鎮(zhèn)割據(jù),詩人表現(xiàn)出了深深擔(dān)憂。“野寺來人少,云峰隔水深。”頷聯(lián)是說,荒野的古寺,人跡罕至;高聳入云的山峰,隔水更顯幽深。這是寫“古臺之人少”。吳公臺周圍的環(huán)境可以用“幽靜”二字概括?!耙八氯松佟?,言靜;“云峰水深”,言幽。這樣一處被人漸漸遺忘的古臺,不知何時又會再筑高臺。“夕陽依舊壘,寒磬滿空林。”頸聯(lián)是說,夕陽依戀舊的堡壘,遲遲下落;凄清的磬聲,回蕩在空林之中。這是寫“古臺之蒼涼”。這兩句將暮色下的吳公臺描寫得非常蒼涼悲壯?!芭f壘”,言吳公臺;“空林”,言蒼涼。夕陽依舊,寒磬依舊,人間卻早已物是人非。我們聽得見的是“寒磬滿空林”,聽不見的是“惆悵滿空林”。“惆悵南朝事,長江獨至今?!蔽猜?lián)是說,回首南朝舊事,不禁令人心生惆悵;只有遠(yuǎn)處的長江不停奔流,從古到今。這是寫“古臺之興廢”。“惆悵”二字,可作全詩詩眼,亦奠定了全詩感情基調(diào),表達(dá)了詩人秋日遠(yuǎn)眺的心情。“南朝事”,呼應(yīng)了吳公臺的歷史故事?!伴L江”,呼應(yīng)上文“夕陽”“寒磬”,有不變的,就有變化的。長江不變,獨獨見證了六朝更迭,王朝興廢。此處頗有劉禹錫《西塞山懷古》,“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流?!敝娋?。縱覽全詩,通過吳公臺詠史,極其自然生動,景中含情,情景交融,意境雄奇闊大,古意盎然,神韻絕佳,是詠史中的名篇佳作。........................>.遇見是緣,點亮在看
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點擊舉報。