文/英語老師劉江華
英語俚語是一種非正式口語,通常用在非正式場合,所以使用俚語的時(shí)候一定要考慮說話的對(duì)象和場合,假如你看到一位年齡比較大的老人,用英語表達(dá)old dog那別人肯定很討厭你這樣表達(dá),雖然old dog也表示老頭兒意思,所以正式場合old man 比較好些。
今天和戰(zhàn)友學(xué)習(xí)一個(gè)美國人習(xí)慣用語in the cards,card 卡片,紙牌的意思,是不是翻譯為在卡片里,在紙牌里?這是一句美國習(xí)慣用語意思表示將來非常可能發(fā)生的事。講一個(gè)小故事有位雅思過了7.5分的英語高手,口語很厲害,有一次和自己玩的好的幾個(gè)美國朋友玩,把in the cards理解成在牌里,老外不懂他的意思,后來才知道in the cards是一句俚語表示即將發(fā)生的事。
俚語大多數(shù)是從字面意思引申而來的,in the cards 字面意思理解是在這副牌中,之前算命先生在桌子上攤開一付牌,然后根據(jù)其中包括的一張或幾張關(guān)鍵牌算來人今后的命運(yùn)。后來in the cards 引申為即將發(fā)生的事。
舉個(gè)例子:
You are going to meet a tall , handsome man . It's in the cards .
你命中注定會(huì)遇到一個(gè)高大英俊的男子。
聯(lián)系客服